• 沒有找到結果。

英語語句的「言外之意」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "英語語句的「言外之意」"

Copied!
40
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

英語語旬的「言外之意 J :

r

Jb用解釋 J

英語語句的

「言外之意J

:

I 功用解釋」

文學院

;若

英語系

廷;也 自 Ij ~ 近三十年來語法理論與語法分析的內容有了日新月異的進度。現代語法理論的建立,

以闡釋人類「自然語言 J (natural languages )的「語言本領 J

(

linguistiç

compe-tence )的真相與探求幼見習得語言( language acquisition )的奧秘氣目標。語法分析

也不再以表中目( superf icial )而部分( partial) 的「觀察上的妥當性 J (o.bservat ional

adequacy )為日足,而更進一步要求「描述上的妥當性 J (descriptive adequacy) 與

「解釋上的妥當性 J

(

explanatory adequacy )。當前語法研究的對象,包括音韻(

phonology )、詞法( morphology )、句法 (syntax) 、語意( semantics )與語用(

pragmatics) 語法研究的範圍,也從句子本位的「句子語法 J

(

sen tence grammar)

邁進「言談語法 J (discourse grammar )與「篇章分析 J

(

text analysis) 的領域。 就是語法的記述也檳棄了巴往籠統定義與機械分類的方法,而注重語法規律的「一般化」

( generalization )與「形式化 J

(

formalization ) ,因而要求語法記述的「完整性」

( completenes.s )、「精確性 J (preciseness )與「清晰性 J

(

explicitness )。 可是,語吉理論的進步,並沒有立即對語言教學發生了作用。因為一般理論語言學 家,對於語言教學都沒有多大的興趣,不願意「浪費」時間去討論語言理論與語言教學

的關係,或語言分析對語言教學的應用。就是應用語言學家的研究,也都偏重抽象的「 教學觀 J

(

teaching approach )與「教學法 J (teaching method ) ,對於更具體的「

教學技巧 J

(

t eaching t echnique )則很少有人做有系統的分析或提出一般性的結論。 后一方面,一般語文老師也覺得,現代語法理論的內容莫測高深,簡直無法進入其鬥。 有些語文老師,甚至因而對於現代語法理論探取敵視的態度,認為語法理論或語法分析 對語文教學毫無幫助。這實在是極為不幸的現象。理論與實際,本來是一體的兩面,理 應相輔相成,密切配合。依現代人的眼光來君, I 學而不思則周,思而不學則殆」的古 訓費可以做為語言教學上理論與實際之間關係的最佳註解。語文教學,特別是外語教學, 如果一昧的依賴個人的主觀與個別的經驗,而拒絕接受別人的智慧與國外的新知,包括 語法理論的啟示與語法分析的貢獻,那麼結果無異是閉門造車、固步自封,必然阻磚自 己的進步。

(2)

在本文裹,筆者擬將英語語法的討論範間,從「句子語法」的「言內之意」推廣到 「言談語法」的「言外之意」。這里所謂「言內之意 J (literal meaning) ,係指句子

的「認知意義 J

(

cogni tive meaning )與文字字面上的「詞彙意義 J

(

lexical

mean-ing) 。而所謂「言外之意 J (conveyed meaning) ,即指「認知意義 J 與「詞彙意義」

以外的「人際意義 J

(

interpersonal meaning )、「情感意義 J

(

emot ive meani曙)

或「比喻意義 J

(

figurative meaning )等。這種與語法、語意、語用有關的「言外之

意 J ,是圍內的語法研究與傳統的英語教學研忽略的。本文擬從「功用解釋 J

(func-tional explanation )與「語用解釋 J (pragmatic explanation )這兩個觀點來研究英

語句的「言外之意 J 提出表達與了解這些「言外之意」的基本原則,並且討論這些 基本原則對於英語教學(包括閱讀、造句、作文、修辭與翻譯)的實際應用。本文的內

容主要分為兩部分。第一部分, r 言外之意」與「功用解釋 J ,討論句子的「信息結構J

( information structure )與「信恩焦點 J

(

information focus) 、「預設 J

(

pre-supposition )與「斷言 J (assertion) 以及句子的「形態變化 J

(

transformation )

與句子的「表達功用 J

(

communicative function) 之間的關係。第二部分, r 言外之 意 J 與「語用解釋 J ,討論「談話含蘊 J

(

conversational implicature )、「同語反

,復 J

(

tautology )、「反語 J (Irony) 、「暗喻 J (metaphor) 等。前後兩部分所討

論的主題,雖有密切的關係,但其論點輿論述的方法並不相同,因而分開寫成兩篇文章。

壹、「言外之意」與「功用解釋」

英語的「教學法 J 或「教學觀 J ,從傳統的「文法﹒翻譯法 J

(grammar-trans-lation method )經過「口說教學觀 J

(

oral approach )與「認知教學觀 J

(

cogni

-tive approach) ,演變至最近的「表達教學觀 J (communicative approach )與「功

用教學觀 J

(

functional approach) 0 r 表達教學觀」與「功用教學觀」認為,語言教 學不能以「模仿 J

(

imitation) 與「運用 J (manipu1ation) 的訓練為巴足,還要發揮 「表情達意 J

(

communication )的功用。我國已往的英語教學,過分重親發音、排字、 用詞與句法的正確,而忽視了「句子 J

(

sentence )與「言談 J

(

discourse) 或「篇 章 J

(

text) 。影響所及,學生只能模仿別人所說的句子,卻不能利用這些句子來表達 自己的意思。學生雖然會代換或變換句型,卻不知道應該在什麼時候或什麼場合使用這 些句型。 「模仿」、「認知 j 、「連用 1 與「衰情達意 J ,都是語言教學上不可缺少的因素 c 有關「模仿 J 在聽音(發音、句型練習等教學上的功能,已經有很多人加以討論。關於 「認知」與「運用」在變形語法與變換練習所扮演的角色,筆者也做了不少的介紹。( 註一)在本文里,筆者擬從「功用解釋 J (functional explanation) 的觀點,來討論語 法教學與表情達意的關係。過去有關「功用教學觀」或「表達教學觀」的討論,都偏重 於語言情況的設定、詞彙的選擇、或語言體裁的辨別等,卻很少有人從語法的觀點來有 系統的討論句型與表達功用的關係。而且英語語句真有些含義無法直接從字面意義去了 _386_

(3)

英語語旬的「言外之意J : r 劫用解釋」 解,而必 2頁往字面意義以外的「言外之意」去探求。如果說,在語法教學上以「模仿」

與「反復 J 來造「什麼 J C what) 句型,而以「認知」與「運用」來學習「怎麼樣 J C

how) 造句型,那麼「功用解釋 J 可以說是用來說明「為什麼 J C why ) ,要用這一個

句型而不用別的句型。英語襄有許多句義相同而形態卻不相同的句型,例如: ( 1 ) a. John hit Mary.

b. Mary was hit by John. C 2 ) a. John gave the. book to Mary.

b. John、 gave Mary the book. C 3 ) a. John called up Mary.

b. J ohn called Mary up.

這些句子無法從認知意義 C cogni tive meaning) 去區別其語意,而只能從表達功用(

communicative function) 來辨別其功用。這也就是說,英語的語法教學除了以旬字為

本位的「句語法 J ( sentence grammar )以外,還要兼顧導向於言談或篇章的「言談

語法 J C discourse grammar )或「篇章語法 J ( text grammar )。例如,就「句語

法」的觀點而言, (甚)句裹的 his 與 John不可能指向一個人。但是從「言談語法 JC 註二)

的觀點來說, (4)是 C5a) 的問句「合語法 J (well-formed , acceptable 或 appropri­

ate )的答旬,卻是 C 5b) 的問句「不合語法 J (il1-formed , unacceptable 或 inap­

propriate) 的答句。因為(4)的人稱代詞 his 可以與 C5a) 的先行語 John 照應而建立 指稱相同( coreference) 的關係,卻無法在 C5b) 襄找到這樣的先行語。(註三)

C 4) His i brother is visi ting J ohni

.

C 5 ) a. Whose brother is visi ting J ohn ? b. Who is visi ting who ?

本文先在第二節里提出一些有關功用解釋的基本原則,並詳細舉例說明這些原則的內容 與特點。然後在第三節里根攘這一些原則,針對英語語法的主要變形逐一討論其表達功 用。討論的重點,在教學( pedagogy )而不在理論 C theory ) ,並且盡量採用在前人的 文獻上已經出現的英語例旬與合法度判斷(註四)做為本文討論的根據。 貳、有關功用解釋的幾個基本原則 英語的句法結構與表達功用之間的關係,可以利用幾個基本的言談原則 Cdiscourse principle )來說明。這些基本原則,包括(一) r 從舊到新 J 的原則, t二) I 從輕到重」 的原則, (三.) r 從低到高 J 的原則。(註五)這三個獨立的言談原則,彼此交互作用,決 定句子的信恩結構 C information structure )與功用背景( functional perspective)σ

一、一 「從舊到新」的原則

句于成分在句子襄出現的位置,依照從左到右的線列次序,可以分為句首( sen ..

tence-initial )、句中( sentence-medial )與句尾( sentence-final) 三個位置,在這三

(4)

無足輕重。「從舊到新 J 的原則(“ From 01d to New" Principle) 表示,就一般通常

的情形 C in unmarked cases )而言,代表舊的已知信息( old ip. formation) 的句子成

分出現於代表新的重要信息 C new information )的句子成分的前面。結果代表舊信恩

的句子成分常出現於句首的位置,而代表新信息的句子成分則常出現於句中或句尾的位

置。例如下面 C 6a) 與 C6b) 兩個句子在認知內容上都以擺在桌子上的一本書為其敘述

的對象,但在句法結構上卻有不同的表面形態 o

C 6 ) a. The book is on the desk. b. There is a book on the desk.

C6a) 的主語 the book 是有定名詞組,代表舊的信息,是言談當事人談話的主題(

topic 或 theme )。謂語 is on .the desk 代表新的信息,是有關主題的評論 C com

ment 或 theme )。其中 C on the ) desk ,代表評論中最重要的信息,稱為信息焦點(包­

formation focus )。可見, C6a) 襄句子成分出現的次序正符合「從舊到新 J 的原則。

另一方面, C6 b) 的 a b∞k 是無定名詞組,代表新的重要的信思;在句子襄並不擔任 主題的角色,而成為信息焦點。 C6b) 是典型的引介句 C presentative sentence ),其 用意在於向聽話者引介桌子上的一木書,因為 a book 代表新的信思,所以避免於句首 的位置出現,而移到句中動詞 be 的後面來。 我們有理由相信,上面有關 C6a) 與 C6b) 兩個句子的信息結構以及表達功用的分 析是大致正確的。因為凡是代表舊信息的事物名詞,無論是用專名詞 C Time )、代詞(

i t )、有定名詞組 C 10hn' s book, your book ,也at book) 或全稱數量名詞組 C every

b∞k , all tþe books )來表達,都只能出現於 C6a) 的句型;而代表新信息的無定名

詞組(如 books , no books , seve ral books , many 切oks) 則多出現於 C6b) 的句型。

試比較:

C 7 ) a. Time C 10hn' s book , Your book , That book , Every book ) is on the desk.

b.

*

There is the 切 ok C Time , 10hn' s 切嗨, your book , that book,

every book) on the desk.

C 8 ) a.,? Books C No books

,

Several books

,

Many books ) are on the desk.

b. There are books C no 切oks

,

several books

,

many books ) on tbe desk.

(9)的例句更告訴我們, C 9a )的 some books 只能解釋為代表舊信息的殊指名詞組(

specific NP ,語意上等於“ certain books "而讀如/SAm buks / ) ,而 C9b) 的

some books 則只能解釋為代表新信息的無定名詞組(語意上等於“ several books " ,

而讀音如/ s;}m buks / )。試比較:

C 9 ) a. Some books ar'e on the desk.

b. There are some books on the desk. ,..,388,..,

(5)

英語語旬的「言外之意 j : r !b用解釋 J

其次, (6a) 只能做為( 10a) 的答句,卻不能做為 (10b) 的答旬,因為 (6a) 的信息 焦點 on the desk 正好與C1 0a) 的疑問詞 where 搭配。相反的, (6b) 則只能做為 00

b) 的答旬,卻不能做為C1 0a) 的答旬,因為 (6b) 的信息焦點 a book 正好與(lQ b)

的疑問詞 what 搭配。

( 10) a. Where is the book ?

b. What is ( there) on the desk ?

同時,在 (6a) 的答句襄「句童音 J (sentence stress )落在信息焦點 desk 上面,而

在 (6b) 的答句襄旬重音則落在信息焦點 book 上面。另外 (6b) 句首的 there 是虛詞或

填補語的 there ( exp1etive 或 p1eonastic “ there " ) ,而非表示處所的 there ( 10個國

tive

there" )。這一點可以從 there 在讀音上的區別 (/ðæ/ 與 /ðu

/)

,以及可

以在句尾另外帶上處所副詞 here 或 there 這個事實上看得出來,例如:

( 11 ) There is a book here / there .

本來應該於句首主語的位賣出現的事物名詞組 a book ,因為代表新信恩而移到句中動詞 的後面去,結果把主語的位置騰出來。英語是不能沒有主語的語言,所以就用虛詞 there來填補這個空出來的位置,成為形式上的主語。有趣的是,國語襄也有在句法結構 與表達功用上相當於英語 (6a 、 b) 的句子Cl 2a 、 b) ,而句子成分的排列次序也是遵守 「從舊到新」的原則。試比較: ( 12) a. 書在桌子上。 b. 桌子上有書。

除了 Be 動詞之外,含有表示「存在」與「發生 J 的動詞如 exist , occur , arise ,閉關

sue , result 等的句子,也可以經過 r there 加掃 J

(

There- Insertion )的變形,而成

為( 13) 到( 2 1)的句子。在這些例句里,信恩焦點與句重音都落在動詞後面的無定名

詞組,在表達功用上都屬於引介句。

( 13) There is a ghost.

( 14) There are seven days in a week.

( 15) There are three students wai ting outside.

( 16) There was a demonstrator ki11ed by a policeman. ( 17) There exists a good argument for that.

( 18) There arose a controversy on that subject.

( 19 ) There ensued a wi1d me1ee.

( 20) There resu1 ted a big discrepancy between their testimony and ours.

( 21 ) Once upon a t ime there lived' a king who ..

在上面 r there 加插」這個變形里,無定名詞組從句首主語的位置向右移位,移到

句中的位置來。但是在下面「主題變形 J

(

Topicaliza tion )的例句 (22b) 裹,有定名

(6)

(22) a. 1 met Mr. Taylor in New York. b. Mr. Taylor

,

1 met in New York.

在 (22b) 裹,主題名詞組 Mr. Taylor 代表舊的信息,而評論 1 met ( him ) in N ew

York 則代表新的信息,其排列的次序正符合「從舊到新」的原則。這個原則也說明,

為什麼 (23的襄代表新信息的無定名詞組 someone 或 a man 不能移到句首而變成 (23 'b) 的句子。

(23) a. I met someone/a man in New York. b.

*

Someone/ A man

,

I met in New York.

同樣的, (24a) 與 (25 的襄句子成分出現的次序符合「從舊到新 J 的原則,所以合語

法;而 (24b) 與 (25b) 的句子則違背這個原則,所以不合語法。

( 24) a. As for Mr. Taylor

,

I met him in New York.

b. 瞥 As for someone/ a man

,

I met him in New York. ( 25 ) a. As for my f riends

,

I let them stay.

b.

*

As for many friends

,

I let them stay.

下面 (26) 到 (28) 的 b 旬,都是從 a 的基底結構經過「主題變形 J 而得來的。在這些 例句裹,移到句首而成為主題的名詞組都是專名(如 Joe) 或泛指名詞組(如 dates ,

invalids )等有定名詞組。移位的結果, b 句里出現於句尾的動詞(如 is , remember~

或動詞片語(如 have no use for )就要變成信息、焦點而重讀,與原來 a 句里以旬尾名

詞組( Joe , dates , invalids )為信息焦點而讀重音的情形不同。

(26) a. His name is Joe. b. Joe

,

his name is.

(27) a. I could never remember dates. b. Da tes

,

I could never r emember . (28) a. We ha.ve no use for invalids.

b. Invalids

,

we have no use f or .

(26) 到 (28) 的主題名詞組出現於單旬,這種句子多見於非正式的口語。在 (29) 與 (30) 的例句襄主題名詞出現於合旬,這種句子常出現於較為正式的書宙語。 (29b) 把 後半句裹因重夜出現而代表舊信恩的 spinach 移到句首的結果,不僅符合了「從舊到新 J 的原則,而且還避免了 spinach 機械單調地在前後兩個子旬的句尾出現,並把句尾的動 詞 ate 改為信息焦點而重讀。文 (30b) 把前半旬的 excuses移到旬首而成為主題的結果, 與句尾的 reasons 形成了顯明的對比,格外地加強了全旬的語氣。

( 29) a. My father grew spinach

,

so we ate. spinach. b. My father grew spinach

,

so spinach we ate.

( 30) á. She gave me excuses ,加t ( she did) not (,give me ) reasons. b. Excuses she gave me

,

but not reasons.

r、、

「主題變形 J 一方面把句子成分移到句首而加強其重要性( foré grounqing) ,一方面

(7)

英語語旬的「言外之意 j : f ;!1]用解釋J

叉把信恩焦點移到新近出現於句尾的句子成分( end - f Qcusing) ,結果有同時加強出現 於句首與句尾兩個句子成分的教果。因此,在比較注重修辭敷果的文章里,常把合句中

前後兩個半句襄相對的句子成分各自移到各個半旬的句首。結果不但產生了修辭學上所

謂的「對稱 J ( paral1elism) ,而且在句首與旬尾同時形成了兩個「對比 J( contrast),

獲得了「強調 J ( emphasis )的妓果。試比較: (註六)

( 31) a. S he liked caramels; she adored taffy. b. Caramels she liked; ta// y she adored.

( 32) a. She may be rich

,

but she certainly is not happy. b. Rich she may be

,

but happy she certainJy is not.

( 33) a. 1 am not fond of his face

,

but 1 despise his character. b. His /ace 1 am not /ond 0/

,

but his character 1 despise.

(34) a. As 1 was born Chinese

,

so you might as well call me Chinese. b. Chinese as 1 was born

,

,so Chinese you might as wel1 call me. (35) a. 1 was born in China

,

and 1 '11 die in China.

b. In China 1 was born

,

and in China l' 11 die.

除了向右移位(如 I there 加插 J )與向左移位(如「主題變形 J )的變形以外,

英語襄還有同時向左與向右移位的變形。例如下面 C36b) 的句子,可以分析為從 (36

a) 的基底結構經過「方位副詞提前 J ( Directional Adverb Preposing )的變形,把

句首的主語名詞 John 移到句尾,而把句尾的方位副詞 here 移到句首來。

C 36) a. John comes here. b. Here comes 10hn.

在 (35a) 裹, 10hn 是主語兼主題,代表舊的信息;而 comes here 是評論,也是信息

焦點,代表新的信息。(泌的卻是含有驚嘆意味或加強語氣的句子,在文章襄常於旬尾 加上標驚嘆號,在說話時也常用驚嘆語調。(註七)方位副詞 here 要童讀,句重音也 落在句首的 here 上面。(註八)這是由於 (36b) 是表示驚嘆或促人注意的句子,全旬 的句子成分都代表新的信思。「從舊到新」的原則可以說明這兩個句子在表達功用上的 差別,而且也可以說明,為什麼 (37a) 的基底結構只能產生 (37b) ,而不能產生 (37 c) 。因為 (37a) 的主語是人稱代詞 he ,人稱代詞在本質上代表已知的舊信息,所以 不能出現於句尾成為信恩焦點。 ( 37) a. He goes there. b. There he gοes.

C ﹒發 There goes he.

下面 (38) 到 (42) 的 b 句也都是從 a 的基底結構經過「方位副詞提前 J 而得來的。與

I

there 加接」不同,由於「方位副詞提前 j 而移到句尾的主語可能是無定名詞組,也 可能是有定名詞組。但是如果主語是代詞的話,就不能出現於句尾的位置(參 (38c) 與

(8)

( 38)" a. A policeman came in. b. In came a policeman.

c. In he came ( and out she went ). ( 39) a. The dog trotted up the street.

b. Up the street trotted the dog.

( 40) a. The car went away like a whir1wind. b. Away went the car like a whirlwind. C

.

Away it went like a whirlwind.

( 41) a. An old cart rumbled ahead along the path. b. Ahead rumbled an old 個 rt along the path. (42) a. The sun went in and the rain came down. b. In went the sun and down came the rain.

除了方位副詞以外,處所副詞也可以有同樣的變形。

( 43) a. Trophies were in the case. b. In the case were trophies. ( 44) a. An old man was in the doorway.

b. In the doorway was an old man.

(45)a. A J;:的 rtrait of his wife hangs on the wall.

b. On the wall hangs a portrait of his wife. (46) a. A man stood outside waiting.

b. Outside stood a man waiting.

這一種倒序的句子,多半出現於比較富有戲劇性或文學意味較濃的文章中,而且通常都 與上下文的銜接有密切的關係。例如 (43b) 與 (38b) 的例句,很少出現於言談的起頭

( discourse-initial ) ,而可能分別出現於 (47) 與 (48) 的上下文。

( 47) 1 found a glass case on the talJle. In the case were trophies. ( Fùkuchi

,

1983)

(48) The.door opened. In came a policeman. (Fukuchi

,

1983)

(47) 襄出現於後一個句子的 the case ,指出現於前一個句子的 a glass , case ,是代 表舊信息的句子成分,所以句子成分的排列次序仍然遵守「從舊到新」的原則。 (48)

裹的後一個句子也以前一個句子“ The door opened" 的蝕述與“ Someone came in"

的假設為前提,所以 in came 並不代表新的信息,而 a policeman 卻是最重要的新信

息,也就符合了「從舊到新」的原則。叉這一種倒裝句似乎只出現於肯定直述句而不出

現於否定旬、疑問句或條件句。(註九)試比較:

C. 4 9)

a.

* In came no policeman. b. N 0 policeman came in.

C 50) a. * Did in come a policeman? C Hooper and Thompson

,

1973)

(9)

英語語句的「言外之意 J : r 劫用綽釋」 b. Did a policeman come in?

( 51) a. 勢 ln came the policeman

,

didn' t .he ? b. The policeman carhe in

,

didn' t he ?

( 52) a. 特 What on the wall hangs? ( Hooper and Thompson

,

1973 ) b. What hangs on the wall ?

(53)a. 學If in came a policeman

, .

b. 1 f a policeman came 恤 句子的信息結構,不僅與句子成分的移位有密切的關係,而且與句子重音出現的位 置也有直接的影響。如果我們以“ 0" 來代表含有舊信息的句子成分,以“ N "來代表 含有新信息的句子成分,而以重音符號“"來代表句重音,那麼句子的信息結構與句 重音的搭配在理論上有下列八種可能性,但是事實上,只有 a 、 C 、 e 、 g 是可能的排 列組合,而 b 、 d 、 e 、 f 卻是不可能的排列組合。

(54) a.

O-N

b. 普 O-N c.

N.:.O

d. 骨 N-O

e.

N-N

f.*

N-N

g.

0-0

h. 帶 0-0

以 (55) 的例句為例,如果這一句話是問句 (56) 的答句,那麼 10hn 與 hit 代表 O 、

Mary 代表 N 、句重音 N 落在 Mary 上面。這是一般最常見的情形( = 54a ) ,符合「從

舊到新 J 的原則。(註 -0)

(55) 10hn hit Mary. ( 56) Who did 10hn hit ?

但如果 (55) 是問句( 57) 的答旬,那麼 hit 與 Mary 代表 O 、 10hn 代表 N 、句重音 N

落在 10hn 上面。這是與「從舊到新 J 的原則不相符的情形,因為句子的線列次序不足

以交代信息的新舊,所以用句重音的移動來指示信息焦點的所在。在前面研討論的例句

裹, (4) ( his )、(66) ( a book) 、 (8b) ( b∞ks , etc. )、 (11) ( a book )以及 (3)

到 (2 1)

r

there 引介句」的旬章音都落在句首或句中的句子成分,都屬於這一種情形 (=54 c.)。 ( 5 7 ) Who hi t M ary ? 如果 (55) 是間句 (58) 的答旬,那麼 10hn hit 她ry 都代表 1\1' ,句重音 N 落在 10hn上 面。這也是與「從舊到新」的原則不相符的情形,因而用句重音的移位來表示信息焦點 的範圈。在前面的例句里, (36b) 與( 37b) 屬於這一種情形 C = 54e) 。 ( 58) What happened? 叉如果( 55) 是出現於( 59) 的上下丈,那麼 10hn hi t Mary 都代表 0 ,句重音 O 落在 從句尾數起第一個實詞的 Mary 上面。這是屬於 (54g) 的情形。(註一-)

(59) Is it true that 10hn hit 1\在 ary?

「從舊到新」的原則,除了與句子成分的移位以及句童音出現的位置有密切的關係

以外,還可以說明有關句子成分刪略的一些現象。例如,問句 (60a) 的答句 (60b )..可

以省略時間副詞 in'~60 而變成 (60c) ,但是間句 (61a) 的答句 (61b) 卻不能如此省

(10)

略而變成 (61c) 。

(60) a. Were you sti11 a smal1 boy in 1960 ? ( Kuno

,

1978) b. Yes

,

1 was sti1l a smal1 boy in 1960.

c. Yes

,

1 was sti11 a smal1 boy.

(61) a. Were you bqrn in 1960? ( Kuno

,

1978 ) b. Yes

,

1 was born in 1960.

c.*Yes

,

I was born.

根據 Kuno ( 1978 : 16 國 20 )的解釋,在 (60) 襄 sti11 a smal1 boy是疑問句的疑問焦

點( focus of question) ,代表較新、較重要的信息,而 in 1960 是主題副詞( the 四

matic adverb") ,代表較舊、較不重要的信息。但是在 (6 1)襄謂語副詞 in 1960 是疑

問焦點,代表較新、較重要的信息,而謂語動詞 born 卻代表較舊、較不重要的信息。下 面 (62) 與 (63) 的例句表示,代表舊信恩的主題副詞可以移到句首,也可以在答句襄 用時間代詞 then 來代替;但是代表新信息的謂語副詞卻沒有這種用法。試比較:

(62) a. In 1960

,

were you sti11 a small boy? (=(60a))

b.. Yes

,

1 was sti11 a small boy then. (=(60b)) (63) a. In 1960

,

were you born? (每 (60a))

b. Yes

,

1 was born then. (詩 (60b))

Kuno ( 1978 : 29 )更指出,謂語補語 still a small boy 與主題副詞恆 1960 ,在句

法結構上並沒有形成單一的詞組成分,所以不能同時移到句首而成為( 64a) 。但是謂語

補語 born 與謂語副詢阻 1960 ,卻形成單一的詞組成分,所以可以相借移到句首而變成 (64b) 。

(64) a.* Sti11 a small boy in 1960 though John was

,

he was already be-ginning to show his interest in politics.

b. Born in 1960 though John was

,

he was quite familiar with wh(it happened in World War ][ . ( Kuno

,

1978)

下面 (65) 到 (69 )的例句也表示,我們可以保留代表新信息的句子成分而刪略代表舊

信息的句子成分,卻不能保留代表舊信息的句子成分而刪略代表新信息的句子成分。

(65) a. Were you robbedn New York ? ( Kuno

,

1978 )

N 0

b. Yes

,

1 was robbed ( in New York) .

( 66) a. Were you born in New York? ( Kuno

,

1978)

o

N

札 y船, I was born'(in New York )1.( 註一二)

(67)a. Wereyoualready born in 196o ? ( Kuno

,

1978)

N 0

b. Yes

,

1 was alreàdy born ( in 1960) .

(11)

英語語旬的「言外之意 J : r ;!:b用解釋」

( 68) a. Did you publish your first paper in 1960 ? ( Kuno

,

1978)

N

b. Yes

,

1 publisned it 帶( in 1960) .

( 69) a. Did you publish many papers in 1960 ? ( Kuno

,

1978) O

b. Yes

,

1 published many papers ( in 1960 ) .

(70) 與 (71) 的例句也顯示,後半句襄因重復出現而代表舊信息的句子成分(即

came 與 yesterday) 可以省略或由 did取代。但是沒有重搜出現而代表新信息的句子成分

(﹒即表示肯定的 did 與表示否定的 didn't ) ,則不能省略。同樣地, (72) 與( 73) 的例 句顯示,後半句代表舊信息的 came yesterday 與 didn't come yesterday ,可以分別

由 did so 與 did neither 取代後移到句首。但是代表新信息的 1 ,則不能省略而必鑽出

現於句尾成為信恩焦點。

( 70) a. You didn' t come yesterday

,

but 1 came yest erday . b. Y ou didn' t come yesterday

,

but 1 did.

( 71) a. You came yesterday

,

but 1 didn' t come yesterday. b. You came yesterday

,

but 1 didn' t.

(72) a. You came yesterday

,

and 1 came yesterday

,

too. b. You came yesterday

,

and so did I.

( 73) a. You didn' t come yesterday

,

and 1 didn' t come yesterday either.

b. You didn't come yesterday

,

and neither did 1.

Kuno ( 1978 : 63 )還指出, (7 4a) 的句子在理論上可以分析為從 (7的)或 (74 c )的基底結構中,把後半句襄重接出現的句子成分加以刪略而得來。但是事實上, ( 74a) 只能解釋為與 (74b) 同義,而不能解釋為與 C74c) 同義。根據 Kuno ( 1976 )的 功用分析,這是由於在 (74的後半句襄代表新信息的 B il1比較靠近句尾的位置出現, 而且因為離前半旬的賓語較近所以在理解上比較容易解釋為後半旬的賓語。反之, (74 c) 的 B il1則離句尾較遠,而且要解釋為與離得較遠的前半句主語 10hn 相對,在理解上 比較困難。

( 74) a. 10hn hi t Mary w i th a baseball bat

,

and B i11 wi th a bicycle chain.

b. 10hn hit Mary with a basebal1 bat

,

and 10hn hit Bill with a

o

N

bicycle chain.

c. 10hn hit Mary with a baseball bat

,

and Bill hit Mary with a

N 0

bicycle chain.

(12)

-395-同樣地, KÛIlO (978) 認為( 75的是不合語法的句子,因為此句只能解釋為與 (75b) 同義,不能解釋為與 C75c) 同義。

C 75) a. 咎 Mary wanted Bil1 to wash himself

,

and Jane to shave himself. b.

*

Mary wanted Bil1 to wash himself

,

and Mary wanted Jane to

o

N

shave himself.

c. Mary wanted Bill to wash himso日, and Jane wanted Bil1 to

N 0

shave himself.

一、一 「從輕到重」的原則

第二個有關功用解釋的基本原則是「從輕到重 J 的原則(“ From Light to

Hea-vy " Principle )。這一個原則表示,份量( weight )越重的句子成分越要靠近句尾的

位置出現。決定句子成分份量輕重的因素主要地有二: t一)句子成分所包含的字數越多, 其份量越重; (二)句子成分在句法結構上越接近句子,其份量越重。因此, r that ﹒于旬j

與 rwh- 子句 J 的份量比「不定詞于句」與「動名詞子句 J 的份量重,而「不定詞子句J 與「動名詞于句」的份量文比「介詞組」或「名詞組」的份量重。在下面 C 76) 的例句

里,副詞 angrily 、介詞組扭to the hotel 、從屬于旬 when the clock struck two 係 按其份量的輕重,依次出現:

( 76) They walked angrily 姐 to the hotel when the clock struck two. 「從輕到重」的原即,在英語語法里面的應用,有下列幾種情形。首先,英語的句

子不喜歡主語長而謂語種 C front-heavy )的結構,而莓歡主語短而謂語長 C e咽 -wei­

ghty) 的結構。因此,英語的句子常有避免使用單字動詞,而盡量加上賓語、副詞、介

副詞、助動詞等以便加長謂語的趨勢。Quirk et al, C 1972 : 968) 稱這種現象為「結構 補償 J (structural compensation ) ,例如:

(77) a. He sang.

b. He sang a song / sang well / was singing / sang a way.

其次,如果句子的主語或賓語是名詞于句,那麼為了避免「頭重胸輕 J

(front-heavy )的句子(註一三) ,常把這個主語或賓語名詞子句移到句尾,並且用虛詞 it 來填

補主語或賓語移位後所空下來的位置。這一種句式上的變化,語法上吽做「移尾變形」

( Extraposition )。下面 (78) 到 (89) 的例句,分別說明 r that- 于句」、 rwh- 子旬j 、

rwh- 片語」、「不定詞子句 J 與「動名詞組」的移尾。

(78) a. (That 10hn forgot the keyJ lrritated 孔1a ry.

b. It irritated Mary (that John forgot the keyJ.

C 79) a. (That she finished' her job all by herself J seems impossible. b. It seems impossible (that she finished her job all by herselfJ. ( 80) a. 1 think (that she fini shed her job all by he rs elf J impossible .

(13)

英語語旬的「言外之意 J : r 身用解釋」 b. 1 think it impossible (that she finished her job all by herselfJ. (81) a. (What you doJ doesn't matter.

b. It doesn't matter (what you doJ.

(82) a. (Whether you succeed or fai1J doesn't interes.t me.

b. It doesn' t interest me (whether you succeed or fai1 J . ( 83) a. They left (when t 0 hold the next meeting J undecided.

b. They left it undecided (when to hold the next meetingJ . ( 84) a. (For Mary to go to Europe this summer J wi11 be difficu1t.

b. It wi11 be difficu1t ( for Mary to go to Europe this summer J. ( 85) a. (To read so many magazines J is a waste of time.

b. It is a waste of time (to read so many magazines J . (86 )a. 1 think (for you to try to help your friendsJ right.

b. 1 think it right (for you to try to help your friends J . ( 87) a. .1 must leave (to decide whether you should come or not J to

your own judgmen t .

b. 1 must leave it to your own judgment (to decide whether you should come or not J .

( 88) a. (Getting the equipment loaded J was easy. b. It was easy (getting the equipment loaded J . ( 89) a. (Trying to catch the bus J is useless.

b. It is useless (trying to catch the bus J. (註一四)

這些例句都把份量較重的句子成分,從句首主語的位置或句中賓語的位置移到句尾來。 如此,不但符合「從輕到重」的原則,而且原先出現於旬首或句中的主語或賓語子句也 因出現於句尾而得到加強,所以叉符合「從舊到新」的原則。下面 (90) 到 (91) 的例 句也顯示,份量最重的 r that- 子句」可以出現於句子襄兩個比較重要的位置即旬首興 句尾,卻不容易出現於句中的位置。這似乎是由於出現於句中的 r that- 子句」容易引 起「理解上的困難 J ( perceptual difficul ty ) ,聽話的人不容易辨認 r th削"于旬」所 致。

( 90) a. (That income tax wi11 be abolished J i s in the paper.

b. 帶 Is (that income tax wi11 be abolished J in the paper? ( 91) a. It is in thepaper (that income tax wi11 be abolished J ;

b. 1 s i t in the paper (that income tax wi11 be abolished J ? ( 92) a. 1 shall explain that to him.

b. 1 shall explain (that he is wrongJ to him. c. 1 shall explain to him ( that he is wrong J.

(14)

句」移到句尾以後就變成斷言( assertion )而代表新信息、。因此,針對著詢問可能性的

問句 (93a) ,我們可以用 (94a) 句來回答;但是對於詢問後果的問句 (93b) 則只能以 經過移尾的 (94b) 句來回答。

(93) a. Is there anything we can count on with these machines ?

b. What wi11 happen when we go on line

?

(94) a. That the interface between the interactional software wi11 go down whi1e we are on line is virtually certain.

b. It is virtually certain that the interface between the interac-tional software wi11 go down whi1e we are on line.

「移尾變形」的另外一個功用是滅少句子的「結構深度 J

(

structural depth ) ,把結

構較深、較接雜的句子( deeply embedded structure )變成結構較淺、較簡單的句子

( f1at structure ) ,用以滅輕理解上的困難或 F 鐘期記憶 J

(

short-term memory)

的負擔。例如下面 C95a) 是較難理解的「自我包孕結構 J

(

self-embedding ),但是經 過兩次「移尾變形 J 以後就變成比較容易了解的「向右分枝結構 J

(

right- branching)c

(95) a. (sThat (s(sthat(sthe boy is intelligent))is obvious))is well-known.

b. It is well-known (sthat (Sit is obvious (sthat (sthe boy is

inte-1ligent)) .

英語的「移尾變形」還有一種情形,那就是從名詞組襄把關係子句、同位于句、不 定詞片語、分詞片語、介詞組等份量較重的修飾語移出來,移到句尾的位置。這種變形

稱為「從名詞組的移尾 J C Extraposition from NP) 。下面 (96 )到Cl 02) 的例旬,

說明各種修飾語成分從名詞組襄移尾的情形。

C 96) a. (A gun (which 1 had c1 ean吋))went off. b. (A gun) went off (which 1 had c1eaned). C 97) a. (That loaf (that you sold me) was stale.

b. (That loaf) was stale ( that you sold me).

(98)a. (Therumor(th前 Mary has eloped with 10hn)} is going about. b. (The rumor) is going abouf (that 岫叮 has eloped wi 也 10hn).

C 99) a. (The problem ( ( of ) what cont ribut.ion the public shou1d pay)) arose.

b. (The problem) arose ( ( of ) what contribJ.tion the public should pay) .

(100)a. (The time (to decorate the house for Christmas)) has come. b. (The time) has come ( to decorate the house f or Christmas). (100 a. (A steering committee (consisting of Messrs Smith

,

Brown

and Robinson)) has been formed.

(15)

英語語旬的「言外之意 J : r~.用解釋 J b. C A steering committee) has been formed C consisting of Messrs

Smith, Brown and Robinson.

(102) a. C A review C of this article)) came out yesterday. b. C A review) came out yesterday C of this artic1e).

這些例句都把份量較重的句子成分,從句中的位置移到句尾的位置來,因而符合「從輕 到重 j 的功用原則。同時,這些句子成分因為出現於句尾的位置而得到加強,所以叉符

合「從舊到新」的功用原則。如果移位的是同位于句,那麼 I that- 子句」襄原來所表達 的預設就要變成斷言,而成為句子的信息焦點。Cl 03a 、 b) 兩個附加間句不同的合法度

判斷表示, C1 03a) 的信息焦點在主要子句,而C1 03的的信息焦點則在 I that- 子句」。

(103)a. The claim that the rain caused the accident was made

,

{wasrf t it ?

帶 didn't i t ?

b. The claim was made that the rain caused the accident

,

{?wastt it ?

didn't it 。 ( Fukuchi

,

1983)

英語襄還有一個把句子成分移到句尾的變形,吽做「擾合名詞組移轉 J (Complex NP Shift 或 Heavy NP Shift) 。這個變形把份量較重的蜜語名詞移到句尾。但與「移

尾變形」不同,並不在原來賓語的位置留下填補語 it 。下面( 104) 到 (106) 的研句說 明,賓語名詞如果有關係子旬等份量較重的修飾語,就常移到句尾的位置來。

(104) a. You can say

C

exacty what you think) to him. b. You can say to him C exactly what you think).

Cl05)a. He attributed C the fire which destroyed most of my property) to a short circuit.

b. He attributed to a short circuit C the fire which destroyed most of my property).

(106)a. They pronounced C every one of the accused except the man who had raised the alarm) gui1ty.

b. They pronounced guilty C every one of the accused except the man who had raised the alarm).

這一種變形,也與前面兩種「移尾變形」一樣,符合「從輕到重」與「從舊到新」的功 用原則。不過究竟是否要適用這一個變形,還得君上下文襄新舊信息分佈的情形。例如 在Cl O 7)的對話裹,答句 (b) 的賓語名詞 the problem of keeping our house warm

in winter ,包含在問句 Ca) 襄已經出現的舊信息,因此以不移轉為宜。反之,在(

108) 的對話裹,同樣的賓語名詞代表新信息,宜移到句尾。試比較:

( 107) a.

How will we keep our house warm in winter? ..

(16)

師大學報第三十期

unsolvable. " ( Creider

,

1979 )

(08) a.

That wi1l take care of getting the fo吋 in; is there anything that looks like i t can' t be done?"

b.

1 consider unsolvable

C

the problem of keeping our house warm in winter" . 二、三「從低到高」的原則 「從舊到新 J 的原則與「從輕到重 j 的原則,都與句子成分在「線列次序 J

(

line-ar order) 上從左到右或從右到左的移位有關。而「從低到高 J 的原則,卻與句子成分 在「階層組織 J

(

hierarchical structure) 上從上到下或從下到上的移位有關。在討論 句子成分的份量時;我們曾經提到:句子成分在句法結構上越接近句子,其重要性越高。 如果我們以「階級 J (rank) 來稱呼這種重要性,那麼句子成分的重要性可以大略分為

下列五個等級: ~→獨立句子 (independent sentence ) " (二)對等于句( coordinate

clause) 、(三)從屬于句 (subordinate c1ause) "'(1四)詞組 (phrase )、但)詞語 (word) 。下

面 (109) 的例句說明,“ red nose" 的概念如何在不同階級的句法結構中得到不同程

度的加強( emphasis )。

(109) a. Everybody noticed the red-1Wsed bus driver.

( Rank 5 : word )

b. Everybody noticed the bus driver with the red nose. (R副食 4 : phrase )

c. Everybody noticed the bus driver whose nose was red. ( Rank 3 : subordinate c1ause)

d. Everybody, noticed the bus driver; his nose was red. ( Rank 2 coordinate c1a use )

e. Everyb吋y noticed the bus driver. His nose was red. ( Rank 1 independent sentence )

「從低到高 J 的原則(“ From Low to High" Principle) 表示,要加強某一個句子成 分,就要把這一個句子成分改為階級較高的句法結構,或是把這一個句子成分移入階級

較高的句法結構襄面。例如,句子的信息焦點除了可以用句重音表示以外,還可以用特

殊的句法結構來標明。我們可以把 (110) 與( 11 1)的 (a ),句襄代表信息焦點的句子成

分放在“It is ... that ... "襄 is 與 that 的中間,而把其餘的句子成分移到 that晰妾面, 結果產生了他)的「分裂句 J (c1eft sentence )。我們也可以把代表信息焦點的句子 成分放在“What ... is ... "里 is 的後面,而把其餘的句子成分移到 what 興 is 的中間, 結果產生了 (c) 的「單分裂句 J (pseudo-c1eft sentence )。

C1lO)a. THE GRAMMATICAL RELATIONS OF THE DEEP

STRU-CTURE determine the semantic interpretation.

b. It is THE GRAMMATICAL RELATIONS OF THE DEEP

(17)

-400-英語語旬的「言外之意 J

:

r 劫用解釋 J

STRUCTURE that determine the semantic interpreta生 ion.

c. What determine the semantic interpretation is THE GRAM MATICAL RELATIONS OF THE DEEP STRUCTURE.

( 111) a. The grammatical relations of the deep structure determine THE

SE 孔1ANTIC INTERPRETATION.

b. It is THE SEMANTIC INTERPRETATION that the

gramm-atical relations of the deep structure determine.

c. What the gramma tical relations of the deep structure determine is THE SEMANTIC INTERPRETATION.

這些例句裹的 Cb) 與 (c) 旬,都把( a) 句「分裂 j 為兩段。在 (b) 的「分裂旬 J 裹,一

段出現於 it is 與 that (偶爾也可以用 who 、 which ,也可以省略)的中間,是句子的

斷言部分,代表新的信息;另一段出現於 that 的後面,是句子的預設部分,代表舊的 信息、。在 (c) 的「準分裂句」宴,一段出現於 is 的後面,是句子的斷言部分,代表新的 信息;另一段出現於 what 與 is 的中間,是句子的預設部分,代表舊的信息、。兩種分裂 句都把代表新信息的句子成分移到主要子旬,而把代表舊信息的句子成分移到從屬子旬, 因而符合「從低到高」的功用原則。未經分裂的句子與經過分裂的句子,都表達相同的 認知內容;但所表達的斷言與預設則並不相同(註一五)。例如(1l 2a) 的「分裂句」 與Cl 12b) 的「準分裂句」都預設“ John lost something" ,並斷言“ That somethi曙

was his keys "。但是未經分裂的(1l 2c) 卻沒有這樣的預設,而只斷言“ John lost

his keys "。因此,只有( 112c) 的否定句可以出現於( 105) 的上下文,而Cl 12a) 與

(1l 2b) 的否定句在這樣的上下文襄顯得很不自然。試比較: C 112) a. It was his keys that John lost.

b. 'What J ohn lost was his keys. c. John lost his keys.

C

1l3)a.??It wasn't his keys that John lost. In fact

,

he's never lost anything in his life.

b.??What John lost was not his keys. In fact

,

he' s never lost any-thing in his life.

c. John didn't lose his keys. In fact

,

he's never lost anything in his life.

「分裂句 J 與「準分裂句」都可以把主語、賓語或介詞賓語名詞組做為信息焦點。 但是只有「分裂句」可以把某些副詞、形容詞或介詞組做為信息焦點,而只有「準分裂

句 J 可以把動詞組做為信息焦點。(註一六)以句子為信恩焦點的時候,通常都用「準

分裂旬」。試比較:

Cl14)a. He is looking at a portrait of Napoleon‘.

(18)

c. What he is looking at is a portrait of Napoleon. C 115) a. 1 bé志ame a young revolutionary then.

b. It was then that 1 became a young revolutionary. C 116) a. They have painted the wall white.

b. It is white they have painted the wall.

C 117) a. 1 first met my wife in May.

b. It was in May that 1 first met my wife. C 118)a. She finally asked him for help.

b. What she finally did was C to) ask him for help. C 119) a. That he should say such a thing surprised me.

b. It was that he should say such a thing that surprised me. C . What surprised me was that he should say such a thing. C 120) a. You are saying that the President was involved.

b.(特)It is that the President was involved that you are saying. C 註

一七)

c. What you are saying is that the President was involved.

Prince C 1978: 886) 的統計顯示,就字數的比例而言, I 分裂句 J 襄代表焦點的句子 成分是代表預設的句子成分的二分之一;而在「準分裂句 J 襄代表焦點的句子成分卻是 代表預設的句子成分的三倍。換句話說, I 準分裂句 J 里代表信息焦點的詞句一般都比 「分裂句」真代表信息焦點的詞句長得多。這似乎是與「從輕到重」的原則有關。在「 準分裂句」襄信息焦點出現於句尾,所以詞句較長;在「分裂句」里信恩焦點出現於句 中,所以詞句較短。這也說明, I that ﹒子句」因為所包含的字數較多,所以多半出現於 「準分裂句 j 里成為信息焦點。叉 I that-子旬 J 在「準分裂句 j 襄出現於句尾的結果, Ithat-于句」木身的斷言語氣就更加顯著。這就說明了,為什麼表示信思焦點的 Ithat ﹒于句 j 在「準分裂句」襄常省略連詞 that : I that-子句」不僅移入主要子句,而且更進 一步省略連詞 that 而享有主要子旬的地佐。試比較:

C 121) a. 1 am afraid that he will never get there in time.

b.(*)1t is that he wil1 never get there in time that 1 am afraid of.

C

.

What J am afraid of is ( that ) he will never get there in time.

另外 Hankamer ( 1974)與 PrinceC 1978 )指出, I 準分裂句 j 的句首部分含有預 設,所以很少用扒準分裂句」來開始言談。例如,我們很少跟人家一見面就說出下面(

114) 與吃 115) 的 Ca) 句。試比較 (a) 句與他)句。

( 122) a. * Hi ! What my name is is Ellen. (Prince

,

1978) b. Hi! My name is Ellen.

(123 )a. * Hi ! What 1 've heard about is your work. (Prince

,

1978) b. Hi! I've heard about your work.'

(19)

英語語旬的「言外之意 J

:

r 劫用解釋J

因此, Prince ( 1978 )認為,只有說話者有很好的理由認為聽話者對於他所要講的事情

在心理上有所準備或不覺得太突兀時,才可以拿這些事情做為「準分裂句」預設部分的 內容而說出來。例如,一位教授很可能用下面C1 24a) 的話開始上課,卻不太可能用(

124b) 的話做開場白。

(124)a. What we're going to look at today is ... (Prince

,

1978) b. What one of my colleagues said this moming was ... .

但是「分裂句」在用法上則沒有這樣的限制,所以即使用 (25) 的句子做上課的開場白, 也不會使學生覺得太突兀。(註一八)

( 125) It was one of my col1eagues who said this morning..

Prince (1978) 還認為,事實上「分裂句」可以分為兩類。一類是「加強焦點的分裂旬」

( “ stressed focus it-cleft ") ~其信息焦點表示新的信息或對比的信息;而連詞

that 後面的預設部分則表示舊的巴知的信息,所以常可以省略。例如:

( 126) Who made this mold? Was i t the TEACHER C that made this moldJ? Was it the MEDICINE MAN C that made this mold J ?

( Prince

,

1978)

另一類是「以預設傳達新信息的分裂句 J (“ inf ormat ive.圖presupposition it-c1eft" )。

在這一類「分裂句」宴,信息焦點固然表示新的信息,就是原來包含預設的 r that- 于倒

也傳達新的信息;所以子句部分的音高不降低,以通常的音高說出。例如,在τ面(

127) 的例句宴, rth前﹒于句」襄所包含的“ Henry Ford gave us the weekend "與

信息焦點的“ just about 50 years ago "都代表新的信息。

(127) It was just about 50 years ago that Henry Forè gave us the weekend.

on

September 25

,

1926

,

in a some what shocking move

for that time

,

he decided to establish a 40-hour wÇ>rk week

,

giv-ir電 his employees two days off instead of one. ( Pr'ince

,

1978)

「準分裂句」里新舊信息的分佈情形符合「從舊到新」的功用原則,而「加強信恩焦點 的分裂句」襄新舊信息的分佈情形則不符合這個原則。「以預設傳達新信息的分裂旬」

或許就是在這個原則無形的牽制下所產生的用法。 Prince (1 978) 認為, r以預設傳達

新信息的分裂句 j 多出現於比較正式的書面語,而且帶有點「姐諱責任 J (bedge) 的 意味。說話者對於自己所說的話,不願意就其真實性或獨創性負責的時候,就可以用“

it seems that ... "或“ 1 think that... "等設法來緩和直說的語氣或加上推測的

語氣。但也可以利用「分裂旬」把這句話當做已知的事實提出來,並藉此滅輕說話者對

於這句話內容的責任。

奎、英語的主要變形與功用解釋

以上相當詳細地討論了「從舊到新」、「從輕到重 J 與「從低到高 J 三個功用原則

(20)

「方位詞提前」、「移尾變形」、「從名詞組的移尾 J 、「夜合名詞組移轉」、「分裂

句」、「準分裂句 j 等幾種變形的內容。在京節里我們更進一步討論英語其他主要變形,

包括下被動變形」、「間接賓語移位」、「介副詞移位」、「向左轉位」、「向右轉位j 、

「動詞組提前」、「分詞提前」、「否定成分提前」、「強意形容詞與副詞的提前 j 、

r

though 移位」、 r tough 移位」、 r about 移位」、「直接引句提前」、「賓語于句 提前」、「副詞提前 J 、「副詞轉位 J 、「主語提升」等,並討論這些變形與前面三個 功用原則的關係。 三、一被動變形 「被動變形 J (Passivizat ion )把句子從主動語態改為被動語態。結果,在句法結 構土,主動句的受事者名詞組( patient NP) 變成被動旬的主語,而施事者名詞組( 、 agent NP )則變成介詞 by 的賓語。在功用結構上,主動旬的主題(主語名詞組)變 成被動旬的信恩焦點(介詞賓語). ,而主動旬的信息焦點(賓語名詞組)則變成被動句 的主題〔主語名詞組)。因此, Cl 28a) 的問旬只能以Cl 29a) 的答句來回答,而( 128b). 的問句則只能以Cl 29b) 的答句來回答。 Cl28) a. What did John wri te ?

b. Who was the letter written by? ( 129 ) a. J ohn wrote the letter.

b. The letter was written by Jo1m.

同時,在被動句襄移到句尾的主語名詞組必獨有相當的信息價值。因此,如果把代表舊 信息(如 (130b) 的 her) 或不重要信息(如C1 31b) 的 people )的主語名詞移到句尾, 所得的被動句就不甚自然。(註一九〉

( 130) a. 1 ,met Susan yest~rday. She was accompanied by a tall boy. ( Fukuchi

,

1983)

b. 1 met ,Susan yesterday. ( ?) A tall boy was accompanied by her.

(131) a. People speak English all over the wor1d.

b.? English is 、spoken all over the wor1d by people.

另一方面, (132b) 的例句卻把代表新信息的 a boy (未知的無定名詞)移到句首,而

把代表舊信息的 John (已知的專名)移到句尾,所以不妥當。

(132) a. John hit a boy on the head. (Kuno

,

1978) b.?? A boy was hit on the head by John.

被動語態的使用,除了改變句子的主題與信恩焦點以符合「從舊到新」的原則以外, 還有把份量較重的主動句主語名詞組移到句尾以符合「從輕到重 J 的原則之功用。伊tltz日, C1 33a) 是主語長、謂語短的「頭重關輕 j 的句子,但經過「被動變形 J 以後就變成(

'133b) r 頭輕關重 j 的句子。

(13.3) a. A boy who talked about how he had learned his English won the speech contest.

(21)

-404-英語語甸的 f 言外之意 J

:

r ;ø用解釋 J

b. The speech contest was won by a boy who talked about how he had learned his English.

另外, (34) 的例句表示,為了隱瞞消息來源,可以不用主動語態而用被動語態。( 135) 的例句則表示,為了避免于人主觀武斷的印象」常用以 it 為主語的被動語態阿拉 人稱結構 J C impersonal cònstruction )。

(134)a. Mr. So-and-so told me that some of yo叮 students have been cheating in the examinations.

b. 1 yvas told that some of your students have been cheating in

the examinations.

(135)a. 1 estimate that the cost wi11 be much higher than expected. b. It is estimated that the cost wil1 be much higher than ex一

pected.

(136)的例句更顯示,為了保持餃述觀點的一致,或避免不必要的贅詞,或便於上下文

順利的銜接,常以被動句來代替主動句。

(36) a. Wil1iam Faulkner wrote a number of books about a mythological county in the South. They awarded him the Nobel Prize for li-t erali-ture in 1949.

b. Wi11iam Fau1kner wrote a number of books a切ut a mytho1ogi個1

county in the South. He, was awarded the Nobel Prize for liter-ature in 1949.

三、二間接賓語移位

英語的雙賓動詞(如 give , send, show 等)可以兼有直接與間接兩種賓語。在基 底結構裹,直接賓語出現於動詞的後面,而間接賓語則出現於介詞to 的後面。(註二0) 「間接賓語移位 J C Dative Movement) 把間接賓語移到直接賓語的前面,並把介詞 to

加以刪略,例如:

(37) a. 1 gaVe the book to the boy. b. 1 gave the boy the book.

「間接賓語移位 j 也與「被動變形」一樣,牽涉到句子主題與信息焦點的改變。在(

137a) 的例句裹,直接賓語 the book 代表舊的信息而間接賓語( to) the boy貝Uft表新 的信息,所以可以做間句 038a) 的答句。在 C137b) 的例句裹,間接賓語 the boy 代 表舊的信息而直接賓語 the book 則代表新的信息,所以可以做問句 (138b) 的答句。

可見,主動句與被動旬的信恩結構都符合「從舊到新」的功用原則。

C 138) a. What did you do with the b∞k? Who C m) did you give the book to

?

b. What did you give ( to) the boy ?

(22)

的句型,如果落在直接賓語就要用Cl 41a) 的句型。試比較: C 註二一)

Cl39)a. 1 gave the book to your brother

,

not( tO)Y9ur sister. b. (?) 1 gave your brother the book

,

not your sister. (40) a. 1 gave the book to him

,

not ( to) her.

b.? 1 gave him the book; not her.

Cl41) a. 1 gave your brother this book

,

not that one. b.(?) 1 gave this book to your brother; not that one.

文Cl 42) 的例句顯示, (142a) 昀信恩結構符合「從舊 J (已知的有定名詞 the book)

「到新 J (未知的無定名詞 a boy) 的原則,所以可以遇。但是Cl 42的卻把代表新信 息的 a boy 特地移到代表舊信息的 the book 的前面,所以不太通順。

C 142 ) a. 1 gave the book to a 切y. (K1.d.no

,

1978)

o

N

b.??I gave a boy the book.

N 0

另一方面, C 143) 的例句則表示, C 143 的的信息結構雖然不符合「從舊到新」的原則,

卻可以遍。

Cl43) a. Igave a book to the boy.

N 0

b. 1 gave the boy a book.

o

N Kuno C 1978: 293) 認為,這是由於 C143a) 的信息結構是從基底結構直接產生的。雖 然違反「從舊到新」的原則,卻是「善意的忽略 J C benign neglect ) ,所以可以通融。 但是Cl 42b) 是特意經過「間接賓語移位」而產生的句子,其違反的情形屬於「惡意的 違背 J C intentional violation) ,所以不能容許。(註二二) I 間接賓語移位 J ,不僅 要符合「從舊到新 J 的原則,而且也要遵守「從輕到重」的原則。例如,份量較重的間 接賓語常出現於旬尾(如 144a) ,而份量較重的直接賓語也常出現於句尾(如 145a) 。 試比較:

Cl44)a. 1 gave the book to your brother

,

who hapρ ened to be in the library.

b.C?) 1 gave your brother

,

who happened to be in the library the book.

C 145) a. 1 gave your brother the book you wanted to borrow from me. b.C?) 1 gave the book you wanted to borrow from me to your,

bro-ther.

「從舊到新」與「從輕到重」的兩個功用原則也可以說明,為什麼 C146a 、 c 、 d )的句

子可以遍,而C1 46b) 的句子則不過。因為C1 46a) 興 C 146c) 符合這兩個功用原則(

(23)

英語語旬的「言外之意 J

:

r 劫用解釋J

it 代表舊信息而份量輕 to a boy 代表新信思而份量較重 to him 的份量比 it 重;

to the boy 的信息比 it 較為具體,份量也較重) ,而C1 46b) 則「惡意的違背 j 這兩

個原則。 C146d) 的句子也偶爾可以君到,而且比 C146b) 更廣泛地為人所接受。這可 能是因為 him與 it 都代表舊信息,其份量也相同,所以並沒有違背這兩個功用原則。

Cl46)a. J gave it to a boy/the boy.

b. 譽。1 gave a boy / the boy it. c. 1 gave it (to) him.

d. 1 gave him it.

另外, Cl 47a) 在句法上可以有Cl 47 的興Cl 47c) 兩個被動旬,但是在功用上 C147b:

卻比 (147c) 好。這是由於Cl 4 7b) 係以代表舊信恩的間接賓語 Mary 為主語,因而符

合「從舊到新 J 的原則; Cl 45c) 則以代表新信息的直接賓語 a book 為主語,因而違背

「從舊到新」的原則。

(147)a. John gave Mary a book. ( Fukucl泣, 1983) b. Mary was given a .book (by John).

c.(?) A book was given (to) 扎在ary (by J ohn ) .

二、二介副詞移位

英語襄有所謂的「雙字動詞 J ( two-word verb 或 phrasal-verb ) ,由動詞與介副

詞-( adverbial partic1e) 而成。雙字動詞與寶語名詞連用的時候,介副詞可以移到賓語

名詞的後面來,叫做「介副詞移位 J (Partic1e Movement )。例如, Cl 48a) 的介副詞 out 可以移到賓語名詞 the valve 的後面而變成Cl 48b) 。

( 148) a. He wore out the valve. ( Creider

,

1979) b. He wore the valve out.

在Cl 48a) 裹,信息焦點是事物名詞 the valve ,所以只能用來回答Cl 49a) 的問句。在 (148b) 里,信息、焦點是動作動詞 woreout ,所以只能用來回答Cl 49b) 的問句。可見

「介副詞移位 J 也要符合「從舊到新」的功用原則。

Cl49) a. What did he wear out ? b. What happened to the valve ?

根據這個功用原則,信息或對比焦點如果落在事物名詞,賓語名詞就要出現於句尾;如

果落在動作動詞,介副詞就要出現於句尾。例如:

Cl50)a. 1 told you to call up a surgeon

,

not a sergeant.

b.(?) 1 told you to call a surgeon up

,

not a sergeant. (151) a. 1 told you to turn the radio down

,

not up.

b.(?) 1 told you to turn down the radio

,

not up.

代詞賓語代表舊的信息,所以通常出現於介副詞的前面。但是如果因對比而重讀,那麼

代詞賓語也可以出現於句尾。試比較:

(24)

師大學報第三十期

b. 1 told you to call up him

,

not his brother.

在表示引介的句子里,代表新信恩的事物名詞通常出現於介副詞的後苗,例如:

(53)a. It opens up unlimited opportunities. b. She picked out a bunch of old relics.

相同或相似的賓語名詞相繼出現兩次時,第一次出現因代表新的信恩而出現於介副詞的

後面,第二次出現因代表舊的信息而出現於介副詞的前面,例如:

(54) a.

Hold out your hand

, "

said my sister. So 1 held my hand out

,

half expecting some trick.

.b. He must have picked up something in the Square ,一 dogs were always picking bhings up.

無定名詞通常代表新的信息,所以常出現於介副詞的後面,例如:

C 155) a. l' 11 go upstairs to heat up water.

b. A dish washer is someone who cleans up dishes.

語義內涵比較貧乏的「空洞名詞 J

C

empty noun "如 thing , matter, business ,

stuff, subject 等)不代表具體而重要的信息?所以常出現於介副詞的前面。試比較:

up the divorce. the divorce u/J

C 156.) He brought

一 C?) up the subject.

the subject up.

賓語名詞如果因為連接或關係于句等較長的修飾語而加重份量,就要出現於介副詞的後 面,以符合「從輕到重 j 的功用原則,例如:

( 57) a. 1 told you to ca11 up him and her.

b. His sché可le was to show up you or me as a 1 iar .

c. Ca11 in a specialist who knows how to handle this situation. d. Always read over what you have written.

e. She called out the names ol,all the people present.

反之,如果介副詞有 right , all.等加強詞修飾,介副詞就要出現於賓語名詞的後面?例

如:

(58)a. 1'11 clean the room right up.

b. He would bring the vegetables all over.

如果句子里的動詞同時帶有介副詞與間接賓語,那麼介副詞可以出現於直接賓語的前面 或後面。但是間接賓語則不能移到直接賓語的前面來。這似乎是為了避免理解上的困難,

因為間接賓語如果移到動詞的後面來,很容易被誤解為直接賓語。試比較:

C 159) a. J ohn brought in the paper to Mary. b. J ohn brought the paper in to Mary. c. *?

J

ohn brought Mary in the paper.

(25)

-4æ-英語語旬的「言外之意 J : r~用解釋 J

d. 咎 10hn brought in Mary the paper.

三、四向左轉位

句子的主語或賓語名詞組可以移到句首成為主題,同時在句子襄原來的位置留下代

詞做替身,這一種變形的過程吽做「向左轉位 J C Left Dislocation) ,例如:

C160) a . My fa ther has met Mr. Tanaka in Tokyo.

b. Mr. Tanaka

,

my fatner has met him in Tokyo.

C 161 ) a . 1 hope to meet J ane' s husband someday. b. ] ane

,

1 hope to meet her husband someday.

在「向左轉位」的句子(如 161b) ,句首的主題名詞代表舊的信思,所以 C162a) 的問

句只能以C1 61a) 為答句;而 C162b) 的問句則只能以 061b) 為答句。試比較:

C 162) a. Whose husband do you hope to see ? b. What do you find exciting about Jane ?

「向左轉位 J 與「主題變形」一樣,符合「從舊到新 j 的功用原則。但是「向左轉位」

的主題名詞與「主題變形」的主題名詞不同,不能做為後面言談的主題 o 例如,在(

163)f主題變形」的例句裹,在前一句襄出現的主題名詞 C English muffins) 可以做為 後一旬的主題 C they.) 。但是在 (63) r 向左轉位」的例句裹,在前一句襄出現的主題

名詞 C Jane )不能做為後一旬的主題。(註二三)試比較:

(63) English muffins 1 can eat every morning. They're just the right

thing.

C 164) Jane

,

1 hope to meet her husband someday. interesting person. 三、五向右轉位 。? She He 1S a very 主語或賓語名詞組除了向左移到句首做為主題以外,還可以向右移到句尾做為補充 說明的話。例如,在 (65) 的例句裹, C a) 句的主語名詞組 C the cops) 可以移到句尾, 並且在原來的位置留下代詞 C they) 做替身,變成 Cb) 句; C a) 旬的賓語名詞組 C the janitor) 也可以移到句尾並留下代詞 C he) 做替身,變成 Cc) 句。這種變形吽做「向右 轉位 J C Right Dislocation) 。

C 165) a. T he cops spoke to the janitor about that robbery yesterday.

b. They spoke to the janitor about that robbery yesterday

,

the'

cops.

C

.

The cops spoke to him about that robbery yest~rday , the

ja-nitor.

從聽話者的觀點來君,在「向右轉位」的句子里出現於句尾的名詞組代表新的重要的信 息。說話者說 C165b) 或 C165c) 這一句話的時候,起先以為聽話者應該知道they 或 he

(26)

師大學報第三十期

cops 或 the janitor 。因此, r 向右轉位」的名詞組,與「向左轉位」的名詞組不同, 其功用在於補充說明,因而符合「從舊到新」的功用價則。下面(1 66) 的例句更能說明 這一種情形。這一些例句顯示, r 向右轉位 J 的句子也符合「從輕到重 J 的功用原則。

(166) a. He arrived on time

,

the man 1 was telling you about. b. 1 noticed his car in the driveway last night

,

your friend

from Kansas.

c. We' II do it together

,

you and 1 / me.

有些語言學家(註二四)認為, r 向右轉位 J 的句子不應該由移位變形產生,而應該由

刪略變形產生,例如:

(167) They're cute

,

those puppies ( are cute).

下面 (168) 的例句更顯示,有些「向右轉位」的句子無法靠移位而只能靠刪略來產生。

( 168) a. john' s a good boy

,

he certainly is (a good boy) .

b. john went to see a pornographic movie

,

and (he went) wi th his own daughter at that.

這些刪略過程也都刪去代表舊信息的句子成分,而保留代表新信恩的句子成分,所以仍 然符合「從舊到新」的功用原則。 三、六動詞組提前 英語的謂語可以把除了情態助動詞以外的動詞組部分移到句首來,吽做「動詞組提 前 J (VP Preposing) 。例如, (1 69) 與 (170) 的例句分別把( a) 句謂語襄面除了情 態助動詞 will 與 couldn'止1 外的部分移到該旬的句首來變成 Cb) 句。經過「動詞組建前」

的句子,都是加強語氣的陳述句 C emphatic statement) ,都用表示強調的語調 C

em-phatic intonation,例如把 (169b) 的 marry 與 will 都重讀)說出。

(169)a. Mary plans for John to marry her

,

and he will marry her. b. Mary plans for John to marry her

,

and marry her he will. ( 170) a. 1 couldn' t leavehim

,

but at least 1 could make his life

miserable.

b. Liwve him 1 coulán' t

,

but at least 1 could make his life miserable.

在C1 69b) 的例句中,在後半句襄重搜出現的 tnarry her 代表舊的信息,所以移到該旬

的句首。同樣地,在C1 70b) 里出現於句首的 leave him 也很可能在前面的言談中出現 或暗示。這一點可以從Cl 69b) 與(1 7 1)這兩句話的合法度對斷的比較中君得出來。

( 171)? J ohn loves Mary

,

and marry her he will.

因「動詞組提前」而移到句首的動詞,因為出現於句首重要的位置而獲得某種程度的加 強。

三、七分詞提前

表示起居或運動的動詞(如 sit , seat , stand., lie , wai t , move , run等)常與

參考文獻

相關文件

To enhance English Panel Chairpersons’ understanding of their roles as curriculum leaders and their capacity to incorporate the major updates of the English Language Education

 To share strategies and experiences on new literacy practices and the use of information technology in the English classroom for supporting English learning and teaching

We understand the needs of English teachers in identifying quality English multimodal resources for their teaching and students’ self-learning, and these episodes on Culture

2.8 The principles for short-term change are building on the strengths of teachers and schools to develop incremental change, and enhancing interactive collaboration to

In order to facilitate school personnel of DSS schools in operating their schools smoothly and effectively and to provide new DSS schools a quick reference on the

After teaching the use and importance of rhyme and rhythm in chants, an English teacher designs a choice board for students to create a new verse about transport based on the chant

These include so-called SOC means, SOC weighted means, and a few SOC trace versions of Young, H¨ older, Minkowski inequalities, and Powers-Størmer’s inequality.. All these materials

Their courageous and miraculous escape from the b eaches of Dunkirk gave rise to the English phrase, “Dunkirk spirit,” meaning endurance and brave determination