54
Journal of Taiwanese Vernacular Vol.7, No.1 pp.54~87, 2015
Ûi-bûn CHIÚⁿ Kok-li̍p Sêng-kong Tāi-ha̍k Tâi-oân Gí-bûn Chhek-giām Tiong-sim
Tiah-iàu
‘Tâi-gí’ chit-ê hō-miâ tī Tâi-oân í-keng iōng pah gōa tang ah. M̄-koh, kàu taⁿ Tiong-hôa Bîn-kok gōa-lâi chèng-koân iáu sī m̄ chèng-sek kā sêng-jīn. Bô-táⁿ-kín, in koh chin khok-hêng kóng Tâi-gí sī ‘Bân-lâm-gí.’ Kun-kù Chi-ná ê kó͘ jī-tián, ‘Bân’ sī ‘chôa chéng ê iá-bân-lâng’ ê ì-sù. Chit-ê sû sī ū bú-jio̍k khòaⁿ lâng bô ê ì-sù. Ūi tio̍h Tâi-oân-lâng ê chun-giâm, tī 2009 nî 7 goe̍h ū 40 gōa ê pún-thó͘ siā-thoân khì Kàu-io̍k-pō͘ khòng-gī. Chit phiⁿ lūn-bûn ùi siā-hōe gí-giân-ha̍k kap chèng-tī ê kak-tō͘ lâi thàm-thó Tâi-gí miâ-chheng ê cheng-gī. Pún-bûn kí-chhut, ‘Bân-lâm-ōe’ tī Tâi-oân siōng-hó ài kiò-chò ‘Tài-gî.’ Nā beh ùi khah tōa ê sī-iá lâi khòaⁿ, tī Hok-kiàn, Tâi-oân, Tang-lâm-a ê ‘Bân-lâm-ōe’ ē-sái hō-chò ‘Lán-lâng-ōe.’
Koan-kiàn-sû: Tâi-oân-ōe, Bân-lâm-gí, Tâi-gí, Lán-lâng-ōe, Ē-mn̂g-ōe 漢字關鍵詞:台灣話、閩南語、台語、咱人話、廈門話
Tâi-gí ia̍h-sī Bân-lâm-gí?
Tâi-gí Miâ-chheng Cheng-gī ê Gián-kiù
台語ia̍h-sī閩南語?台語名稱爭議ê研究
55
《台語研究》第7卷,第1期,頁54~87,2015年
Taiwanese or Southern Min?
1On the Controversy of
Ethnolinguistic Names in Taiwan
收件日期2014.5.12/修訂日期2014.7.28/接受日期/2014.9.1
Wi-vun Taiffalo CHIUNG Center for Taiwanese Languages Testing
National Cheng Kung University
Abstract
‘Tâi-gí’ the ethnolinguistic name for Taiwanese has been used for more than one hundred years in Taiwan. However, it has not always been politically and officially approved by the government, the Republic of China (ROC) on Taiwan. In contrast, ‘Southern Min’ is officially adopted by the ROC to refer to the language Taiwanese. ‘Min’ is the abbreviation of Hokkien province in China. In addition, it is a pejorative name with the meaning ‘barbarians with snake origin,’ according to Chinese classical dictionaries. In response to ROC’s racial discrimination against Taiwanese-speaking people, around 40 Taiwanese organizations protested against the ROC in July 2009. The purpose of this paper is to survey the controversy over the term ‘Tâi-gí’ from the perspective of sociolinguistics and political science. It is suggested that ‘Southern Min’ be replaced by ‘Taiwanese’ when referring to varieties spoken in Taiwan, and by ‘Lán-lâng-ōe’ when referring to all varieties spoken in China, Taiwan, and Southeast Asian countries.
Keywords: Taiwanese, Southern Min, Tai-gi, Lan-lang-oe, Amoy
1 This paper was originally presented at the 16th North America Taiwan Studies Conference, June
18-20, 2010, UC Berkeley, USA. I am thankful for the comments and suggestions provided by the discussants and reviewers.