ᐞ ߐ ी კ ߄
Gráficos Estatísticos de Macau
A Graphic Review of Macao's Transformation
! Ȑ 1 9 8 4 - 2 0 0 3 ȑ
ׇق
! ! ᐞߐ۔БीᡏسԋҥܭΐΖѤԃǴԿϞখӳΒΜڬԃǶӧ ၸ ѐ ޑ Β Μ ԃ ္ Ǵ ᐞ ߐ ޑ ޗ Ϸ ᔮ ِ ೲ ว Ǵ Զ ۔ Б ी ኧ ӷ Ǵ
҅ӳஒ೭٤ᡂϯ၁ᅰӦᒵΠٰǶ
! ! ࣁΑइۺᐞߐ۔БीᡏسԋҥΒΜڬԃǴीᄤදֽஒӚ Ь ा ी Ҟ ޑ 7 1 ঁ ी კ ߄ Ǵ ༊ ԋ ҁ т Ǵ ᡣ ε ৎ ӣ ៝ ᐞ ߐ ၸ ѐ Β Μ ԃ ޑ ว ᐕ ำ Ƕ ҁ т ϣ ޑ კ ߄ ୷ ҁ а ߈ Β Μ ԃ ी ኧ Ᏽ ࣁ
୷ ᘵǴՠϩीҞӢᐕўኧᏵၨอǴࡺࣺૈගٮၨอޑीኧ ӈǶ
! ! ӧၸѐΒΜԃٰǴ۔БीᡏسளаᛙวǴीҞВᑪ
ֹ ๓ ٠ ၲ ୯ ሞ ྗ Ǵ ֹ ӄ Ԗ ᒘ ޗ Ӛ ࣚ ჹ ҁ ֽ π բ ޑ ࡰ Ꮴ Ϸ Ѝ Ƕ ҁΓᙖԜᐒӛ܌ԖමڐշҁֽπբޑΓγǴठа૱ЈޑགᖴǶ
! ! ӧ҂ٰޑВη္Ǵҁֽஒ୲#а҇ࣁҁ#ޑ୍ܺᆒઓǴᝩុࣁ ቶεѱ҇ϷπӚࣚගٮी୍ܺǶ
!
N o t a Pr é v i a
I m p l e m e n t a d o e m 1 9 8 4 , o S i s t e m a d e E s t a t í s t i c a s O f i c i a i s d e M a c a u fe s t e j o u e s t e a n o o s e u 2 0 º a n i ve r s á r i o. D u r a n t e o s ú l t i m o s v i n t e a n o s, M a c a u p a s s o u p o r p e r í o d o d e m u d a n ç a s s ó c i o - e c o n ó m i c a s i m p o r t a n t e s, r e g i s t a d a s c o m p o r m e n o r a t r av é s d e d a d o s e s t a t í s t i c o s o f i c i a i s .
Co m o i n t u i t o d e c o m e m o r a r o 2 0 º a n i ve r s á r i o d o S i s t e m a d e E s t a t í s t i c a s O f i c i a i s d e M a c a u, a D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e E s t a t í s t i c a e Ce n s o s ( D S E C ) e l a b o r o u e s t a p u b l i c a ç ã o c o m s e s s e n t a g r á f i c o s d e p r i n c i p a i s r e s u l t a d o s e s t a t í s t i c o s , p a r a p e r m i t i r a o s l e i t o r e s u m a v i s ã o r e t r o s p e c t i va d o d e s e nvo l v i m e n t o e t r a n s fo r m a ç õ e s v e r i f i c a d a s d u r a n t e o s ú l t i m o s v i n t e a n o s . A p r e s e n t e p u b l i c a ç ã o c o n t é m b a s i c a m e n t e e l e m e n t o s e s t a t í s t i c o s d o s ú l t i m o s v i n t e a n o s, fo r n e c e n d o c o n t u d o s é r i e s t e m p o r a i s m a i s c u r t a s p a r a p r o j e c t o s e s t a t í s t i c o s m a i s r e c e n t e s .
N o s ú l t i m o s v i n t e a n o s, g r a ç a s a o s c o n t r i b u t o s e a p o i o s p r e s t a d o s p o r t o d a s a s c a m a d a s s o c i a i s à D S E C , o d e s e nvo l v i m e n t o d o S i s t e m a d e E s t a t í s t i c a s O f i c i a i s t e m m a n t i d o e s t á ve l e o s p r o j e c t o s e s t a t í s t i c o s t ê m v i n d o a a p e r fe i ç o a r - s e d e m o d o a c o r r e s p o n d e r a o s p a d r õ e s i n t e r n a c i o n a i s . A s s i m , a p r o ve i t o e s t a o p o r t u n i d a d e p a r a a p r e s e n t a r o s m e u s m a i s s i n c e r o s a g r a d e c i m e n t o s a t o d o s o s q u e p r e s t a r a m a p o i o a o s t r a b a l h o s d e s e nvo l v i d o s p e l a D S E C .
Pe r s p e c t i va n d o o f u t u r o, a D S E C p r o s s e g u i r á o p r i n c í p i o d e “s e r v i r m e l h o r o c i d a d ã o”, c o n t i n u a n d o a fo r n e c e r o s s e r v i ç o s p r o f i s s i o n a i s e s t a t í s t i c o s a t o d a a p o p u l a ç ã o e a o s s e c t o r e s i n d u s t r i a i s e c o m e r c i a i s .
Fo r e w o r d
E s t a b l i s h e d i n 1 9 8 4 , t h e S y s t e m o f O f f i c i a l S t a t i s t i c s o f M a c a o c e l e b r a t e s i t s 2 0 t h A n n i ve r s a r y t h i s ye a r. O ve r t h e p a s t 2 0 ye a r s, M a c a o h a s u n d e r g o n e i m p o r t a n t s o c i a l a n d e c o n o m i c t r a n s f o r m a t i o n s , a b o u t w h i c h t h e s e c h a n g e s a r e w e l l d o c u m e n t e d i n o f f i c i a l s t a t i s t i c s .
S t a t i s t i c s a n d Ce n s u s S e r v i c e ( D S E C ) , c o m m e m o r a t i n g t h e 2 0 t h A n n i ve r s a r y o f O f f i c i a l S t a t i s t i c s, c o m p i l e d a c o l l e c t i o n o f 6 0 s t a t i s t i c a l c h a r t s f r o m t h e t i m e s e r i e s o f i t s p r i n c i p a l s t a t i s t i c a l p r o j e c t s w h e r e b y r e a d e r s c a n t a k e a r e t r o s p e c t i ve r e v i e w o f M a c a o’s d e ve l o p m e n t a n d c h a n g e s o ve r t h e p a s t 2 0 ye a r s . I n t h i s p u b l i c a t i o n , s t a t i s t i c a l c h a r t s u s u a l l y c a r r y a 2 0 - y e a r d a t a s e r i e s w h e r e a s s o m e r e c e n t p r o j e c t s o n l y p r o v i d e s h o r t e r s e r i e s .
O ve r t h e y e a r s, u n d e r t h e a u s p i c e s o f t h e g e n e r a l p u b l i c, t h e S y s t e m o f O f f i c i a l S t a t i s t i c s h a s d e ve l o p e d p r o g r e s s i ve l y w h i l e s t a t i s t i c a l p r o j e c t s h ave c o n t i n u e d t o e xc e l i n c o n fo r m i n g t o i n t e r n a t i o n a l s t a n d a r d. T h e r e fo r e, I w o u l d l i k e t o t a k e t h i s o p p o r t u n i t y t o e x p r e s s my s i n c e r e g r a t i t u d e t o m e m b e r s o f t h e p u b l i c w h o h ave c o n t r i b u t e d t h e i r s u p p o r t t o o u r w o r k .
Lo o k i n g i n to t h e f u t u re, we p l e d g e to a d h e re to t h e “p e o p l e - o r i e n te d ” p r i n c i p l e i n p r o v i d i n g p r o fe s s i o n a l s e r v i c e i n s t a t i s t i c s t o t h e g e n e r a l p u b l i c a n d t h e b u s i n e s s s e c t o r.
ׇق
ׇق Nota Prévia! . Foreword
ीᄤදֽжֽߏ
A D i r e c ç ã o S u b s ta . d a D S E C
Ac t i n g D i r e c t o r o f t h e S t a t i s t i c s a n d Ce n s u s S e r v i c e
ವलఛ
M o k I u n Le i M o k I u n Le i
Β႟႟ѤԃΜД
O u t u b r o d e 2 0 0 4 O c t o b e r 2 0 0 4
Índice! . Contents
ׇ ق ! /
Nota Prévia !/
! Forewordკ ߄ ! /
Gráficos Estatísticos !/
! Statistical Char ts! 2 / ᕉ ნ ! /
Ambiente! !/
Environment! ! 2 / 2 ! ഌ Ӧ य़ ᑈ
! ! !
S u p e r f í c i e T e r r e s t r eL a n d A r e a
! ! 2 / 3 ! ԃ ѳ ֡ ྕ Ϸ ᕴ ߘ ໆ
! ! !
Va l o r e s M é d i o s A n u a i s d e T e m p e r a t u r a d o A r e d e P r e c i p i t a ç ã o T o t a l! ! ! A n n u a l A v e r a g e A i r T e m p e r a t u r e a n d T o t a l P r e c i p i t a t i o n
! ! 2 / 4 ! ᆘ ϯ य़ ᑈ
! ! !
Z o n a s V e r d e s! ! ! G r e e n A r e a
! ! 2 / 5 ! ڰ ᡏ ቲ
! ! !
R e s í d u o s S ó l i d o s! ! ! S o l i d W a s t e
! 3 / Γ α /
Demografia!/
Demography! ! 3 / 2 ! Γ α ኧ Ҟ Ϸ ቚ ߏ
P o p u l a ç ã o e R e s p e c t i v a T a x a d e C r e s c i m e n t o
! ! ! P o p u l a t i o n a n d G r o w t h R a t e
!
! ! 3 / 3 ! Γ α ߎ ӷ ༣ ! ) 2 : 9 2 . 3 1 1 2 *
P i r â m i d e E t á r i a ( 1 9 8 1 - 2 0 0 1 )
! ! ! P o p u l a t i o n P y r a m i d ( 1 9 8 1 - 2 0 0 1 )
! ! 3 / 4 ! ࢲ ᓻ Ϸ ԝ Ϋ
N a d o s - v i v o s e Ó b i t o s
! ! ! L i v e B i r t h s a n d D e a t h s
! ! 3 / 5 ! ่ ஆ Ϸ ᚆ ஆ
C a s a m e n t o s e D i v ó r c i o s
! ! ! M a r r i a g e s a n d D i v o r c e s
! ! 3 / 6 ! ᕇ ۚ ᐞ Γ γ ǵ ύ ୯ ε ഌ ӝ ݤ ౽ ҇ Ϸ ߚ ҁ Ӧ മ π ԃ ۭ ኧ Ҟ
I n d i v í d u o s A u t o r i z a d o s a P e r m a n e c e r e m M a c a u , I m i g r a n t e s d a C h i n a C o n t i n e n t a l E n t r a d o s L e g a l m e n t e n o T e r r i t ó r i o e T r a b a l h a d o r e s N ã o R e s i d e n t e s n o F i m d o A n o
Persons Authorized to Reside in Macao, Legal Immigrants from Mainland China and Non-resident Workers as at End of Year
! !
! 4 / ௲ ػ ! /
Educação! /
Education! ! 4 / 2 ! ௲ ػ ᐒ ᄬ ኧ Ҟ
N ú m e r o d e E s t a b e l e c i m e n t o s / I n s t i t u i ç õ e s d e E n s i n o
! ! ! N u m b e r o f S c h o o l s / I n s t i t u t i o n s
! ! 4 / 3 ! Ꮲ ғ ኧ Ҟ
N ú m e r o d e A l u n o s
! ! ! S t u d e n t E n r o l m e n t
! 5 / ᙴ ᕍ ፁ ғ ! /
Saúde! /
Health! ! 5 / 2 ! ᙴ ៈ ܌
E s t a b e l e c i m e n t o s d e S a ú d e
! ! ! H e a l t h c a r e E s t a b l i s h m e n t s
! ! 5 / 3 ! ᙴ ៈ Γ
P e s s o a l d e S a ú d e
! ! ! H e a l t h c a r e P e r s o n n e l
! ! 5 / 4 ! Ь ा ԝ Ӣ
P r i n c i p a i s C a u s a s d e M o r t e
! ! ! M a j o r C a u s e s o f D e a t h
9
9
1 0
1 3
1 3 / 1 4
1 5
1 5
1 6
1 9
2 0
2 3
2 3
2 4
Ҟᒵ Ҟᒵ
1 0 2
3
2 7
2 8
3 1
3 2
3 5
3 5
3 6
3 6
3 7
3 8
4 1
4 1
4 2
4 5
4 6
Ҟᒵ Ҟᒵ
6 / ޗ ߥ ም Ϸ ᅽ ճ ! /
Segurança e Acção Social! /
Social Security and Welfare! 6 / 2 ! ޗ ܺ ୍ ࡼ ኧ Ҟ
N ú m e r o d e E q u i p a m e n t o s S o c i a i s
! ! N u m b e r o f S o c i a l S e r v i c e F a c i l i t i e s
! 6 / 3 ! ޗ ߥ ም ୷ ߎ ڙ Γ Ϸ ٮ ී ൂ Տ
B e n e f i c i á r i o s e C o n t r i b u i n t e s d o F u n d o d e S e g u r a n ç a S o c i a l
! ! B e n e f i c i a r i e s a n d C o n t r i b u t o r s o f t h e S o c i a l S e c u r i t y F u n d
7 / љ ݤ Ϸ ਢ ! /
Justiça e Criminalidade! /
Law and Order! 7 / 2 ! ਢ ኧ Ҟ
N ú m e r o d e I n f r a c ç õ e s C r i m i n a i s
! ! N u m b e r o f C r i m i n a l O f f e n c e s
! 7 / 3 ! ѥ ҍ ኧ Ҟ
N ú m e r o d e R e c l u s o s
! ! N u m b e r o f P r i s o n e r s
8 / മ π Ϸ ൩ ! /
Trabalho e Emprego! /
Labour and Employment! 8 / 2 ! മ Κ ୖ ᆶ
T a x a d e A c t i v i d a d e
! ! L a b o u r F o r c e P a r t i c i p a t i o n R a t e
! 8 / 3 ! Ѩ
T a x a d e D e s e m p r e g o
! ! U n e m p l o y m e n t R a t e
! 8 / 4 ! ൩ ό ى
T a x a d e S u b e m p r e g o
! ! U n d e r e m p l o y m e n t R a t e
! 8 / 5 ! Д π բ ԏ Ε ύ Տ ኧ
M e d i a n a d o R e n d i m e n t o M e n s a l d o E m p r e g o
! ! M e d i a n M o n t h l y E m p l o y m e n t E a r n i n g s
! 8 / 6 ! ࡪ ᙍ ी ϐ ൩ Γ α
P o p u l a ç ã o E m p r e g a d a p o r P r o f i s s ã o
! ! E m p l o y e d P o p u l a t i o n b y O c c u p a t i o n
! 8 / 7 ! ࡪ Չ ी ϐ ൩ Γ α
P o p u l a ç ã o E m p r e g a d a p o r R a m o d e A c t i v i d a d e
! ! E m p l o y e d P o p u l a t i o n b y I n d u s t r y
9 / ਓ ၯ ! /
Turismo! /
Tourism! ! ! 9 / 2 ! ! Ε ნ ਓ ࠼
E n t r a d a d e V i s i t a n t e s
! ! V i s i t o r A r r i v a l s
! 9 / 3 ! ! ਓ ࠼ Γ ֡
D e s p e s a p e r C a p i t a d o s V i s i t a n t e s
! ! P e r - c a p i t a S p e n d i n g o f V i s i t o r s
! 9 / 4 ! ! ଚ ۫ Ε Ր
T a x a d e O c u p a ç ã o H o t e l e i r a
! ! H o t e l O c c u p a n c y R a t e
: / ᇙ ! /
Indústria Transformadora! /
Manufacturing! : / 2 ! ᇙ ܌ ኧ Ҟ
N ú m e r o d e E s t a b e l e c i m e n t o s d a I n d ú s t r i a T r a n s f o r m a d o r a
! ! N u m b e r o f F a c t o r i e s
! : / 3 ! ᇙ ϐ ғ ౢ ᕴ ᚐ
V a l o r d e P r o d u ç ã o d a I n d ú s t r i a T r a n s f o r m a d o r a
! ! O u t p u t o f M a n u f a c t u r i n g S e c t o r
4
Índice! . Contents
2 1 / ૈ ྍ ! /
Energia!/
Energy! 2 1 / 2 ! ႝ Κ
C o n s u m o d e E n e r g i a E l é c t r i c a
! ! E l e c t r i c i t y Co n s u m p t i o n
! 2 1 / 3 ! ᐯ
Co n s u m o d e Co m b u s t í ve i s
! ! E n e r g y C o n s u m p t i o n
2 2 / ࡌ ᑐ ! /
Construção! /
Construction! 2 2 / 2 ! ཥ π ኴ ӹ ൂ Տ
F r a c ç õ e s A u t ó n o m a s d e E d i f í c i o s I n i c i a d o s
! ! U n i t s o f B u i l d i n g s S t a r t e d
! 2 2 / 3 ! ࡌ ԋ ኴ ӹ ൂ Տ
F r a c ç õ e s A u t ó n o m a s d e E d i f í c i o s C o n c l u í d o s
! ! U n i t s o f B u i l d i n g s C o m p l e t e d
! 2 2 / 4 ! ኴ ӹ ൂ Տ ວ ፤ ኧ ໆ
N ú m e r o d e F r a c ç õ e s A u t ó n o m a s T r a n s a c c i o n a d a s
! ! N u m b e r o f B u i l d i n g U n i t s T r a n s a c t e d
2 3 / ჹ Ѧ ຩ ܰ ! /
Comércio Externo! /
External Trade! 2 3 / 2 ! ǵ р α ी
I m p o r t a ç ã o e E x p o r t a ç ã o
! ! I m p o r t s a n d E x p o r t s
! 2 3 / 3 ! ࡪ Ь ा ނ ी ϐ р α ॶ
E x p o r t a ç õ e s p o r P r i n c i p a i s P r o d u t o s
! ! E x p o r t V a l u e s b y P r i n c i p a l C o m m o d i t i e s
! 2 3 / 4 ! ࡪ Ь ा Ҟ ޑ Ӧ ी ϐ р α ॶ
E x p o r t a ç õ e s p a r a o s P r i n c i p a i s P a í s e s / T e r r i t ó r i o s d e D e s t i n o
! ! E x p o r t V a l u e s b y M a i n C o u n t r y / T e r r i t o r y o f D e s t i n a t i o n
! 2 3 / 5 ! ࡪ ᔮ ނ ε ᜪ ी ϐ α ॶ
I m p o r t a ç õ e s p o r G r a n d e s C a t e g o r i a s E c o n ó m i c a s
! ! I m p o r t V a l u e s b y B r o a d E c o n o m i c C a t e g o r i e s
! 2 3 / 6 ! ࡪ Ь ा চ ౢ Ӧ ी ϐ α ॶ
I m p o r t a ç õ e s p o r P r i n c i p a i s P a í s e s / T e r r i t ó r i o s d e O r i g e m
! ! I m p o r t V a l u e s b y M a i n C o u n t r y / T e r r i t o r y o f O r i g i n
2 4 / ނ ሽ ! /
Preços no Consumidor! /
Consumer Prices! 2 4 / 2 ! ᆕ ӝ ނ ሽ ࡰ ኧ Ȑ ࡂ ચ ନ Ѧ ȑ
Ín d i c e d e P r e ç o s n o C o n s u m i d o r ( E x c l u i n d o R e n d a s )
! ! C o m p o s i t e C o n s u m e r P r i c e I n d e x ( E x c l u d i n g R e n t s )
! 2 4 / 3 ! ϩ १ ࠔ ϐ ѳ ֡ ႟ ୧ ሽ
P r e ç o s M é d i o s d e V e n d a a R e t a l h o d e A l g u n s B e n s A l i m e n t a r e s
! ! A v e r a g e R e t a i l P r i c e s o f S e l e c t e d F o o d I t e m s
2 5 / ჾ Ϸ ߞ ສ ! /
Moeda e Crédito! /
Money and Finance! 2 5 / 2 ! ჾ ٮ ᔈ
M a s s a M o n e t á r i a
! ! M o n e y S u p p l y
! 2 5 / 3 ! ۚ ҇ Ӹ ී
D e p ó s i t o s d e R e s i d e n t e s
! ! R e s i d e n t s ' D e p o s i t s
! 2 5 / 4 ! Ѧ Ӧ ၗ ౢ Ϸ ॄ
D i s p o n i b i l i d a d e s e R e s p o n s a b i l i d a d e s S o b r e o E x t e r i o r
! ! F o r e i g n A s s e t s a n d L i a b i l i t i e s
! 2 5 / 5 ! ҁ Ӧ ສ ී Ϸ პ ී
E m p r é s t i m o s e A d i a n t a m e n t o s a R e s i d e n t e s
! ! D o m e s t i c L o a n s a n d A d v a n c e s
! 2 5 / 6 ! !ᐞ ߐ ϡ ༊ ࡰ ኧ
Ín d i c e d a T a x a d e C â m b i o d a P a t a c a
! ! E f f e c t i v e E x c h a n g e R a t e I n d e x o f P a t a c a
4 9
5 0
5 3
5 3
5 4
5 7
5 7
5 8
5 9
6 0
6 3
6 4
6 7
6 7
6 8
Ҟᒵ Ҟᒵ
6 9
7 0 5
Índice! . Contents
! 2 6 / Ϧ Ӆ ࡹ ! /
Finanças Públicas! /
Public Finance! ! 2 6 / 2 ! ࡹ ۬ ࡹ
F i n a n ç a s d o G o v e r n o
! ! ! G o v e r n m e n t F i n a n c e
! ! 2 6 / 3 ! ࡹ ۬ ࡹ ԏ Ε ٰ ྍ
O r i g e m d a s R e c e i t a s d o G o v e r n o
! ! ! S o u r c e s o f G o v e r n m e n t R e v e n u e
! !
! ! 2 6 / 4 ! ࡹ ۬ ࡹ Ѝ р Ҟ
D e s p e s a s d o G o v e r n o
! ! ! G o v e r n m e n t E x p e n d i t u r e
! 2 7 / ҁ Ӧ ғ ౢ ᕴ ॶ ! /
Produto Interno Bruto! /
Gross Domestic Product! ! 2 7 / 2 ! ҁ Ӧ ғ ౢ ᕴ ॶ ჴ ፦ ቚ ߏ
T a x a s d e C r e s c i m e n t o R e a i s d o P r o d u t o I n t e r n o B r u t o
! ! ! G r o w t h R a t e s o f G r o s s D o m e s t i c P r o d u c t i n R e a l T e r m s
! ! 2 7 / 3 ! ҁ Ӧ ғ ౢ ᕴ ॶ Ϸ Ь ा Ҟ
P r o d u t o I n t e r n o B r u t o e P r i n c i p a i s C o m p o n e n t e s d a D e s p e s a
! ! ! G r o s s D o m e s t i c P r o d u c t a n d M a j o r E x p e n d i t u r e I t e m s
! ! 2 7 / 4 ! Γ ֡ ҁ Ӧ ғ ౢ ᕴ ॶ
Pr o d u t o I n t e r n o B r u t o p e r C a p i t a
! ! ! P e r - c a p i t a G r o s s D o m e s t i c P r o d u c t
! 2 8 / ၮ ᒡ Ϸ ೯ ૻ ! /
Transpor tes e Comunicações! /
Transpor t and Communications! ! 2 8 / 2 ! Չ Ꭽ ً ፶
V e í c u l o s e m C i r c u l a ç ã o
! ! ! L i c e n s e d V e h i c l e s
! ! 2 8 / 3 ! ഌ ၡ р Ε ნ ً ፶
M o v i m e n t o d e V e í c u l o s p o r V i a T e r r e s t r e
! ! ! C r o s s - b o r d e r Ve h i c l e M o ve m e n t
! ! 2 8 / 4 ! ੇ ၡ ၩ ᘕ տ ӗ ໆ
M o v i m e n t o d e C o n t e n t o r e s p o r V i a M a r í t i m a
! ! ! S e a b o r n e L a d e n Co n t a i n e r T h r o u g h p u t
! ! 2 8 / 5 ! ഌ ၡ ᘕ ނ
M o v i m e n t o d e C a r g a C o n t e n t o r i z a d a p o r V i a T e r r e s t r e
! ! ! Co n t a i n e r i z e d C a r g o b y L a n d
! ! 2 8 / 6 ! ᐒ р Ε ნ ނ
M o v i m e n t o d e C a r g a n o A e r o p o r t o I n t e r n a c i o n a l d e M a c a u
! ! ! A i r C a r g o a t t h e M a c a o I n t e r n a t i o n a l A i r p o r t
! ! 2 8 / 7 ! р ແ ҹ
C o r r e s p o n d ê n c i a P o s t a l E x p e d i d a
! ! ! O u t g o i n g M a i l
! ! 2 8 / 8 ! ႝ ၉ ጕ
P a r q u e T e l e f ó n i c o
! ! ! T e l e p h o n e L i n e s
! 2 9 / ᚇ ी /
Estatísticas Diversas! /
Miscellaneous Statistics! ! 2 9 / 2 ! Ϧ љ ी
E s t a t í s t i c a s d e S o c i e d a d e s
! ! ! C o m p a n y S t a t i s t i c s
! ! 2 9 / 3 ! Н ໆ
C o n s u m o d e Á g u a
! ! ! W a t e r C o n s u m p t i o n
! ! 2 9 / 4 ! Н ݝ ໆ
C o n s u m o a p a r e n t e d e C i m e n t o
! ! ! C e m e n t C o n s u m p t i o n
ߕ ᒵ ! /
Anexos!/
Appendices7 3
7 3
7 4
7 7
7 7
7 8
8 1
8 1
8 2
8 3
8 3
8 4
8 7
8 7
8 8 8 2
Ҟᒵ Ҟᒵ
6 8 9
Índice! . Contents
ᕉნ!
ᕉნ! Ambiente Environment
2/
白頁
Página vazia
Blank page
9
1. ᕉნ
1.1 ഌ Ӧ य़ ᑈ
S u p e r f í c i e T e r r e s t r e L a n d A r e a
ၗ ٰ ྍ ! ; ! Ӧ კ ᛤ ᇙ ᄤ Ӧ ᝤ ֽ
F o n t e : D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e C a r t o g r a f i a e C a d a s t r o S o u r c e : C a r t o g r a p h y a n d C a d a s t r e B u r e a u
1 . 2 ԃ ѳ ֡ ྕ Ϸ ᕴ ߘ ໆ
Va l o r e s M é d i o s A n u a i s d e T e m p e r a t u r a d o A r e d e P r e c i p i t a ç ã o T o t a l A n n u a l A v e r a g e A i r T e m p e r a t u r e a n d T o t a l P r e c i p i t a t i o n
ၗ ٰ ྍ Ǻ Ӧ ౚ ނ ᄤ ຝ ֽ
F o n t e : D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s M e t e o r o l ó g i c o s e G e o f í s i c o s S o u r c e : M e t e o r o l o g i c a l a n d G e o p h y s i c a l B u r e a u
ᐞߐъPenínsula de Macau Macao Peninsula
!!!!!в
Taipa Taipa
ၡᕉ
Coloane Coloane
ၡ!!!!!༤!ੇ!
Zona de aterro entre Taipa e Coloane CoTai reclamation zone
ԃ
Anos Years
ѳБϦٚ
Km2 Km2
༤ੇӦ٬ᐞߐᕴय़ᑈҗ2:95ԃޑ26/6ѳБϦٚቚуԿ3114ԃޑ38/4ѳБϦٚǴቚу87/2&Ƕ
A superfície terrestre de Macau passou de 15,5 km a 27,3 km entre 1984 e 2003, representando um acréscimo de 76,1%, devido aos aterros realizados durante o período acima referido.
2
Continual reclamation has expanded the total land area of Macao from 15.5 km in 1984 to 27.3 km in 2003, an increase of 76.1%.
ΌН ΌН
2
1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
30
25
20
15
10
5
0
2
ᕴߘໆ
Precipita‹o total!
Total precipitation
ѳ֡ྕTemperatura média do ar Average air temperature
ឪМ డԯ
mm mm
¼C
¼C
1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
4 500
4 000
3 500
3 000
2 500
2 000
1 500
1 000
500
0
ᐞߐԃѳ֡ྕᛙۓǴӧឪМ33ࡋԿ34ࡋϐ໔ǶᕴߘໆᡂϯၨεǴӧၸѐ31ԃǴԃനଯߘໆӧ2::8ԃᒵ ளၲ3!827డԯǴԶനեࣁ!2::2ԃޑ2!212డԯǶ
O valor médio anual da temperatura do ar de Macau tem mantido praticamente constante, entre 22ºC e 23ºC, enquanto que a precipita‹o total tem apresentado varia›es de amplitudes distintas ao longo dos últimos 20 anos, registando em 1997, 2 716mm, e em 1991, 1 101mm, respectivamente a máxima e a m’nima verificadas.
Annual average air temperature in Macao is stable, between 22¼C and 23¼C. Total precipitation varies markedly. In the past 20 years, the highest total precipitation was recorded in 1997, at 2 716 mm, while the lowest was in 1991, at 1 101 mm.
ԃ
Anos Years
1 . Ambiente! . Environment
2
10
1. ᕉნ
1.3 ᆘ ϯ य़ ᑈ
Z o n a s V e r d e s G r e e n A r e a
1.4 ڰ ᡏ ቲ
R e s í d u o s S ó l i d o s S o l i d W a s t e
1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
8 000 000
7 000 000
6 000 000
5 000 000
4 000 000
3 000 000
2 000 000
1 000 000
0
ᐞߐъ
Península de Macau Macao Peninsula
ᚆ
Ilhas Islands
ၸѐΜԃ໔ᆘϯय़ᑈቚуΑऊ29&ǴԖշࠤѱޑऍϯǶ ѳБԯ
m m
2
A superfície das zonas verdes de Macau aumentou cerca de 18%, ao longo dos últimos dez anos, ajudando a embelezar o Território.
Green area has increased by 18% over the past ten years, which helps to beautify the city.
1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
300 000
250 000
200 000
150 000
100 000
50 000
0
ၮ۳ڱ֣กϯύЈϐڰᡏቲ
Resíduos sólidos transportados para a Central de Incineração Solid waste transported to the incineration plant
ڱ֣กϯύЈೀޑڱ֣ኧໆԃᛙඦǶ ϦᏒ
Tonne
A quantidade de resíduos s—lidos tratados pela Central de Incinera‹o tem vindo a crescer ao longo dos anos.
Solid waste handled by the incineration plant has increased steadily over the years.
Ton
ၗ ٰ ྍ Ǻ ࡌ ว ᒤ Ϧ ࠻
F o n t e : G a b i n e t e p a r a o D e s e n v o l v i m e n t o d e I n f r a - e s t r u t u r a s S o u r c e : O f f i c e f o r I n f r a s t r u c t u r e D e v e l o p m e n t
ၗ ٰ ྍ Ǻ ҇ ࡹ ᕴ
F o n t e : I n s t i t u t o p a r a o s A s s u n t o s C í v i c o s e M u n i c i p a i s S o u r c e : C i v i c a n d M u n i c i p a l A f f a i r s B u r e a u
2
ԃ
Anos Years
ԃ
Anos Years
1 . Ambiente ! . Environment
Γα!
Γα!
Demografia Demography
˟/
白頁
Página vazia
Blank page
13 2.2 Γ α ߎ ӷ ༣ ! ) 2 : 9 2 *
P i r â m i d e E t á r i a ( 1 9 8 1 ) P o p u l a t i o n P y r a m i d ( 1 9 8 1 )
˟/!Γαी
2.1 Γ α ኧ Ҟ Ϸ ቚ ߏ
P o p u l a ç ã o e R e s p e c t i v a T a x a d e C r e s c i m e n t o P o p u l a t i o n a n d G r o w t h R a t e
2 . Demografia! . Demography
ၗ ٰ ྍ Ǻ ी ᄤ ද ֽ
F o n t e : D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e E s t a t í s t i c a e C e n s o s S o u r c e : S t a t i s t i c s a n d C e n s u s S e r v i c e
ၗ ٰ ྍ Ǻ ी ᄤ ද ֽ
F o n t e : D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e E s t a t í s t i c a e C e n s o s S o u r c e : S t a t i s t i c s a n d C e n s u s S e r v i c e
25 000 20 000 15 000 10 000 5 000 0
-5 000 -10 000 -15 000 -20 000
>=75 70-74 65-69 60-64 55-59 50-54 45-49 40-44 35-39 30-34 25-29 20-24 15-19 10-14 5-9 0-4
ت܄
Homem Male
ζ܄
Mulher Female
NúmeroኧҞ Grupo etárioྃಔ
Number Age group
25 000
ຏ ! ; ! ԃ ύ ۚ Ր Γ α ी
N o t a : E s t i m a t i v a s d a p o p u l a ç a õ n o f i m d o 1 º s e m e s t r e d o a n o d e r e fe r ê n c i a N o t e : Po p u l a t i o n e s t i m a t e s a t m i d - ye a r
1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 700 000
600 000
500 000
400 000
300 000
200 000
100 000
0
14
12
10
8
6
4
2
0
% ᐞߐΓαኧҞҗ2:95ԃ39/:ቚԿ3114ԃ55/9ǹ߈ΜԃޑቚߏೲࡋܫǶ
A população de Macau cresceu de 289 mil pessoas, em 1984, para 448 mil pessoas, em 2003, tendo abrandado o seu crescimento nos últimos dez anos.
Population of Macao has grown from 289 thousand in 1984 to 448 thousand in 2003, yet the growth rate has slowed down in the last ten years.
ኧҞNúmero Number
ԃ
Anos Years
ت܄
Homem Male!
ζ܄
Mulher!
Female
ԃቚߏ
Taxa de Crescimento Annual growth rate
14
˟/!Γαी
25 000 20 000 15 000 10 000 5 000 0
-5 000 -10 000 -15 000 -20 000 -25 000
>=75 70-74 65-69 60-64 55-59 50-54 45-49 40-44 35-39 30-34 25-29 20-24 15-19 10-14 5-9 0-4
ت܄
Homem Male
ζ܄
Mulher Female
ኧҞ
Número Number Grupo etárioྃಔ
Age group
25 000 20 000 15 000 10 000 5 000 0 -5 000 -10 000 -15 000 -20 000 -25 000
>=75 70-74 65-69 60-64 55-59 50-54 45-49 40-44 35-39 30-34 25-29 20-24 15-19 10-14 5-9 0-4
ت܄
Homem Male
ζ܄
Mulher Female Grupo etárioྃಔ
Age group
2.2 Γ α ߎ ӷ ༣ ! ) 2 : : 2 *
P i r â m i d e E t á r i a ( 1 9 9 1 ) P o p u l a t i o n P y r a m i d ( 1 9 9 1 )
2.2 Γ α ߎ ӷ ༣ ! ) 3 1 1 2 *
P i r â m i d e E t á r i a ( 2 0 0 1 ) P o p u l a t i o n P y r a m i d ( 2 0 0 1 )
வ Γ α ߎ ӷ ༣ ё ـ Γ α Դ ϯ ຝ ᅌ ܴ ᡉ
D e a c o r d o c o m a s p i r â m i d e s e t á r i a s , v e r i f i c a - s e o a g r a v a m e n t o d o f e n ó m e n o d e e n v e l h e c i m e n t o d a p o p u l a ç ã o T h e p o p u l a t i o n p y r a m i d c o n f i r m e d t h e p h e n o m e n o n o f a n a g i n g p o p u l a t i o n
ၗ ٰ ྍ Ǻ ी ᄤ ද ֽ
F o n t e : D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e E s t a t í s t i c a e C e n s o s S o u r c e : S t a t i s t i c s a n d C e n s u s S e r v i c e
ၗ ٰ ྍ Ǻ ी ᄤ ද ֽ
F o n t e : D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e E s t a t í s t i c a e C e n s o s S o u r c e : S t a t i s t i c s a n d C e n s u s S e r v i c e
ኧҞNúmero Number
2 . Demografia ! . Demography
15
˟/!Γαी
2.3 ࢲ ᓻ Ϸ ԝ Ϋ
N a d o s - V i v o s e Ó b i t o s L i v e B i r t h s a n d D e a t h s
2.4 ่ ஆ Ϸ ᚆ ஆ
C a s a m e n t o s e D i v ó r c i o s M a r r i a g e s a n d D i v o r c e s
ၗ ٰ ྍ Ǻ ፁ ғ ֽ ǵ ᜔ ෫ ᙴ ଣ
F o n t e : S e r v i ç o s d e S a ú d eǵ H o s p i t a l K i a n g Wu S o u r c e : H e a l t h B u r e a u , K i a n g W u H o s p i t a l
ၗ ٰ ྍ Ǻ ҇ ٣ ฦ ֽ
F o n t e : C o n s e r v a t ó r i a d o R e g i s t o C i v i l S o u r c e : C i v i l A f f a i r s R e g i s t r y
ࢲᓻ
Nados-vivos Live births
ԝΫÓbitos Deaths! ࢲᓻኧҞҗ2:9:ԃଆΠྖǴԿ3114ԃౣࣁӣϲǹԶԝΫኧҞᡂϯόεǴԃऊ2511ےǶ ኧҞNúmero
Number
O número de nados-vivos tem vindo a decrescer de 1989 a 2002, tendo invertido a sua tend?ncia no ano 2003, enquanto que o total de —bitos registados tem permanecido práticamente constante, cerca de 1400 casos por ano.
ԃ
Anos Years Number of live births had been falling since 1989, but rebounded slightly in 2003. Number of deaths has
remained stable, at about 1400 cases per year.
1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
12 000
10 000
8 000
6 000
4 000
2 000
0
1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
5 000
4 500
4 000
3 500
3 000
2 500
2 000
1 500
1 000
500
0
่ஆঁਢӧ߈Μԃ୷ҁևΠफ़ᖿ༈ǹԶᚆஆޑو༈߾࣬ϸǶ
O número de casamentos tem decrescido ao longo dos últimos dez anos, enquanto o de divórcios tem apresentado uma tendência inversa.
Number of marriages has been decreasing over the last ten years, contrary to the opposite trend in the number of divorces.
่ஆ
Casamentos Marriages
ᚆஆDivórcios Divorces
ԃ
Anos Years
ኧҞNúmero Number
2 . Demografia ! . Demography
16
ǭ/!ˠ˾ࢍ
2.5 ᒔ ࣞ ا ፫ ˠ ̀ ă ̚ ઼ ̂ ౙ Ъ ڱ ொ ϔ ̈́ ܧ ώ г ౻ ̍ ѐ غ ᇴ ϫ
In d i v í d u o s Au to r iz ad o s a P erm an ece r em M a cau , Imi g ra nte s d a Ch i n a C o n ti n en tal E n t ra d os Leg a l me n te n o Ter rit ó ri o e Trab a lh ad o re s N ã o Res id en t e s n o F i m d o A n o
P e r so n s A u th ori zed t o Re s id e in M a cao , L eg al Imm ig ra n ts f ro m Main l an d C h i n a an d N o n -re sid en t Wo rk er s a s a t E n d o f Y e a r
ྤ फ़ ֽ Ĉ ፫ ܝ ܲ щ ొ ฤ ְ ચ Ԋ
F o n te : D ire c ç ã o d o s Se rv i ç os d a s F o r ç a s d e S e g u r a n ç a d e M a c a u S o u r ce : P u b l i c S e c u r i t y F o r c e s A f f a i r s B u r e a u
1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 50 000
40 000
30 000
20 000
10 000
0
Númeroᇴϫ Number
ᒔࣞا፫ˠ̀ăܧώг౻઼̍̈́̂̚ౙЪڱொϔߏώ፫ˠ˾ᆧܜ۞ࢋЯ৵Ą
Os indivíduos autorizados a permanecer em Macau, os trabalhadores n‹o residentes e os imigrantes da China Continental entrados legalm ente no Território constituem os principais factores pelo crescimento demográfico de Macau.
Pers ons authorized to res ide in Macao, non-res ident workers and legal im m igrants from Mainland China are the major factors that contribute to the population growth of Macao.
ᒔࣞا፫ˠ̀
Indivíduos autorizados a permanecer em Macau Persons authorized to reside in Macao
઼̂̚ౙЪڱொϔ
Imigrantes da China Continental entrados legalmente no Territ—rio Legal immigrants from Mainland China
ܧώг౻̍
Trabalhadores não residentes Non-resident workers
Anosѐ
Years
2 . Demografia! . Demography
௲ػ!
௲ػ!
Educação Education
4/
白頁
Página vazia
Blank page
19
4/!௲ػ
3.1 ௲ ػ ᐒ ᄬ ኧ Ҟ
N ú m e r o d e E s t a b e l e c i m e n t o s / I n s t i t u i ç õ e s d e E n s i n o N u m b e r o f S c h o o l s / I n s t i t u t i o n s
+ Ծ : 3 0 : 4 Ꮲ ԃ ଆ ࡪ ࡹ ۬ ᇡ ё ޑ ଯ ௲ ػ ᐒ ᄬ ी ᆉ Ƕ
* D e s d e o a n o l e c t i v o d e 9 2 / 9 3 , s ã o c o n t a b i l i z a d a s a s i n s t i t u i ç õ e s d o e n s i n o s u p e r i o r r e c o n h e c i d a s p e l o g o v e r n o .
* S t a r t i n g f r o m t h e 9 2 / 9 3 a c a d e m i c y e a r , h i g h e r e d u c a t i o n i n s t i t u t i o n s a r e t h o s e r e c o g n i z e d b y t h e g o v e r n m e n t .
3 . Educação . Education
ၗ ٰ ྍ Ǻ ी ᄤ ද ֽ ǵ ௲ ػ ᄤ ߙ ԃ ֽ
F o n t e : D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e E s t a t í s t i c a e C e n s o s , D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e E d u c a ç ã o e J u ve n t u d e
S o u r c e : S t a t i s t i c s a n d C e n s u s S e r v i c e , E d u c a t i o n a n d Y o u t h A f f a i r s B u r e a u
ኧҞNúmero Number
83-84 84-85 85-86 86-87 87-88 88-89 89-90 90-91 91-92 92-93 93-94 94-95 95-96 96-97 97-98 98-99 99-20 00-01 01-02 02-03 250
200
150
100
50
0
Ꮲ௲ػEnsino pré-escolar Pre-primary education
λᏢ௲ػEnsino primário Primary education
ύᏢ௲ػ!)хࡴᙍύᏢ*
Ensino secundário (inclui secundário técnico-profissional)
Secondary education (including vocational- technical secondary) !!!!!
ଯ௲ػ+
Ensino superior*
Higher education*
Ꮲԃ
Ano lectivo Academic year
ΒΜԃ໔ଯ௲ػᐒᄬኧҞቚуΑٿ७Ƕ
O número de instituiçães de ensino superior teve um acréscimo de 200%, durante os últimos 20 anos.
Number of higher education institutions has tripled over the last twenty years.
3 . 2 Ꮲ ғ ኧ Ҟ
N ú m e r o d e A l u n o s S t u d e n t E n r o l m e n t
20
4/!௲ػ
ຏ ; 9 8 . 9 9 Ꮲ ԃ ϐ ޑ ኧ Ҟ Ώ ຏ н Ꮲ ғ ኧ Ҟ Ǵ Ծ 9 8 . 9 9 Ꮲ ԃ ໒ ۈ ߾ ࣁ ԃ ಖ Ꮲ ғ ኧ Ҟ Ƕ
N o t a : O s d a d o s a n t e r i o r e s a o a n o l e c t i vo 8 7 / 8 8 , r e fe r e m - s e a o n ú m e r o d e e s t u d a n t e s m a t r i c u l a d o s . O s d a d o s a p a r t i r d o a n o l e c t i vo 8 7 / 8 8 r e fe r e m - s e a o n ú m e r o d e e s t u d a n t e s n o f i n a l d o a n o l e c t i vo.
N o t e : P r i o r t o t h e 8 7 / 8 8 a c a d e m i c y e a r , d a t a r e f e r r e d t o t h e n u m b e r o f r e g i s t e r e d s t u d e n t s . S t a r t i n g f r o m t h e 8 7 / 8 8 a c a d e m i c y e a r, d a t a r e fe r r e d t o t h e n u m b e r o f s t u d e n t s a s a t t h e e n d o f a c a d e m i c y e a r.
83-84 84-85 85-86 86-87 87-88 88-89 89-90 90-91 91-92 92-93 93-94 94-95 95-96 96-97 97-98 98-99 99-20 00-01 01-02 02-03 160 000
140 000
120 000
100 000
80 000
60 000
40 000
20 000
0
Ꮲ௲ػEnsino pré-escolar Pre-primary education
λᏢ௲ػEnsino primário Primary education
ύᏢ௲ػ!)хࡴᙍύᏢ*!
Ensino secundário (inclui secundário técnico-profissional)!
Secondary education (including vocational- technical secondary)!!!!!!!
ଯ௲ػ
Ensino superior Higher education
ኧҞNúmero Number
җܭрғΓኧុΠफ़Ǵ൩᠐Ꮲ௲ػϷλᏢޑᏢғΓኧևΠफ़ᖿ༈ǹԶύᏢϷଯ௲ػޑᏢғΓኧ߾Ԗ܌ቚуǶ Devido a quebra do número de nascimentos, o número de alunos dos ensinos pré-escolar e primário tem decrescido, enquanto que o dos ensinos secundários e superior tem subido ao longo dos anos.
Over the past years, the downward trend in student enrolment in pre-primary and primary education has been attributable to the decreasing birth rate, whereas student enrolment in secondary
and higher education has been growing.
ၗ ٰ ྍ Ǻ ी ᄤ ද ֽ ǵ ௲ ػ ᄤ ߙ ԃ ֽ
F o n t e : D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e E s t a t í s t i c a e C e n s o s , D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e E d u c a ç ã o e J u ve n t u d e
S o u r c e : S t a t i s t i c s a n d C e n s u s S e r v i c e , E d u c a t i o n a n d Y o u t h A f f a i r s B u r e a u
Ꮲԃ
Ano lectivo Academic year
3 . Educação . Education
ᙴᕍፁғ!
ᙴᕍፁғ!
Saúde Health
5/
白頁
Página vazia
Blank page
23 4 . 2 ᙴ ៈ Γ
P e s s o a l d e S a ú d e H e a l t h c a r e P e r s o n n e l
5/!ᙴᕍፁғ
4.1 ᙴ ៈ ܌
E s t a b e l e c i m e n t o s d e S a ú d e H e a l t h c a r e E s t a b l i s h m e n t s
ၗ ٰ ྍ Ǻ ी ᄤ ද ֽ
F o n t e : D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e E s t a t í s t i c a e C e n s o s S o u r c e : S t a t i s t i c s a n d C e n s u s S e r v i c e
ၗ ٰ ྍ Ǻ ी ᄤ ද ֽ ǵ ፁ ғ ֽ
F o n t e : D i r e c ç ã o d o s S e r v i ç o s d e E s t a t í s t i c a e C e n s o s , S e r v i ç o s d e S a ú d e S o u r c e : S t a t i s t i c s a n d C e n s u s S e r v i c e , H e a l t h B u r e a u
4 . Saúde! . Health
Hospital beds per resident Residentes por cama de hospital
1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
600
500
400
300
200
߃ભፁғៈ
Cuidados de saœde primários Primary healthcare
ۚ҇ᆶᙴଣՏϐКٯ
Residentes por cama de hospital Hospital beds per resident
3114ԃ߃ભፁғៈ܌ၲ4:8໔Ƕ ኧҞNúmero
Number
O nœmero de estabelecimentos de cuidados de saœde primários em 2003, totaliza 397 unidades.
ԃ
Anos Years There were 397 primary healthcare establishments in 2003.
1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
1 200
1 000
800
600
400
200
0
ᙴғMédico Doctors
ៈγ
Enfermeiro Nurses
ບᘐϷݯᕍշמೌ
Técnico-auxiliar de diagn—stico e terapêutica
Diagnostic and therapeutic technical assistants
ፁғ୍ܺշ
Auxiliar dos serviços de saœde Health service assistants
ӧၸѐ28ԃǴᙴៈΓኧҞևϲᖿ༈ǴаᙴғኧҞޑቚߏനࣁܴᡉǶ
O número de pessoal de saœde tem crescido ao longo dos œltimos 17 anos, sendo de destacar o acréscimo verificado no nœmero de médicos.
In the past 17 years, number of healthcare personnel has been rising, especially the number of doctors.
ԃ
Anos Years
ኧҞNúmero Number
24
4 . 3 Ь ा ԝ Ӣ
P r i n c i p a i s C a u s a s d e M o r t e M a j o r C a u s e s o f D e a t h
ၗ ٰ ྍ Ǻ Ϙ դ ᕄ ᆕ ӝ ᙴ ଣ ǵ ᜔ ෫ ᙴ ଣ Ϸ ҇ ٣ ฦ ֽ
F o n t e : C e n t r o H o s p i t a l a r d o C o n d e d e S . J a n u á r i o, H o s p i t a l K i a n g Wu, Co n s e r va t ó r i a d o R e g i s t o C i v i l S o u r c e : H o s p i t a l C e n t r e C o n d e S . J a n u a r i o , K i a n g W u H o s p i t a l , C i v i l A f f a i r s R e g i s t r y
5/!ᙴᕍፁғ
1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
طکطϣᖌᆅޑൾ܄ဍዦ!!
Tumor maligno do fígado e das vias biliares intra-hepáticas Malignant neoplasm of liver and intrahepatic bile ducts!!!!!!
ᆅǴЍᆅکޤޑൾ܄ဍዦ!
Tumor maligno da traqueia, dos brônquios e do pulm‹o Malignant neoplasm of trachea, bronchus and lung!!!!
ЈΚ૰ᆃInsuficiência cardíaca Heart failure!!!!!!!!!!!!!!
εတϣрՈ
Hemorragias intracranianas Intracerebral haemorrhage
ځдᄌ܄લՈ܄Ј᠌ੰ
Outras formas de doença isquémica cránica do coração Other forms of chronic ischaemic heart disease
ኧҞNúmero Number
ԝӢаဍዦϷൻᕉس੯ੰࣁЬǶ
Os tumores e as doenças do aparelho circulatório têm sido as principais causas de morte.
ԃ
Anos Years Tumors and diseases of the circulatory system were the major causes of death.
4 . Saúde ! . Health
6/ ޗߥምϷᅽճ ޗߥምϷᅽճ ! !
Segurança e Acção Social
Social Security and Welfare
白頁
Página vazia
Blank page
27
ၗ ٰ ྍ Ǻ ޗ π բ ֽ
F o n t e : I n s t i t u t o d e A c ç ã o S o c i a l S o u r c e : S o c i a l W e l f a r e I n s t i t u t e
6/ޗߥምϷᅽճ
5.1 ޗ ܺ ୍ ࡼ ኧ Ҟ
N ú m e r o d e E q u i p a m e n t o s S o c i a i s N u m b e r o f S o c i a l S e r v i c e F a c i l i t i e s
5. Segurança e Acção Social!/Social Security and Welfare
1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
250
200
150
100
50
0
ٽߙ୍ܺPara crianças e jovens Services for children and youth
ߏޣ୍ܺ
Para idosos Services for elderly
ൺந୍ܺ
Para reabilita‹o Rehabilitation services
ޗ୍ܺPara comunitários Community services
ځдޗ୍ܺࡼ
Outros eqiupamentos sociais Other social service facilities
ৎ୍ܺApoio à família Family services
ᒿΓαԴϯǴගٮϒߏޣޑ୍ܺࡼኧҞҭԖቚуǶ ኧҞNúmero
Number
Devido ao envelhecimento da população, o número de equipamentos sociais para idosos tem crescido ao longo dos anos.
ԃ
Anos Years As the population grows old, number of social service facilities catering for the elderly has increased accordingly.
28
ၗ ٰ ྍ Ǻ ޗ ߥ ም ୷ ߎ
F o n t e : F u n d o d e S e g u r a n ç a S o c i a l S o u r c e : S o c i a l S e c u r i t y F u n d
6/ޗߥምϷᅽճ
1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
200 000
150 000
100 000
50 000
0
ԖբٮීޑڙΓ
Beneficiários com descontos Beneficiaries with deductions
ԖբٮීޑൂՏ
Contribuintes com contribuições Contributors
20 000
15 000
10 000
5 000
0
Ԗբٮීޑޗߥም୷ߎڙΓϷൂՏኧҞ֡ևϲᖿ༈Ƕ ኧҞNúmero
Number
O número de beneficiário com desconto e contribuintes com contribuições do Fundo de Segurança Social tem aumentado ao longo dos anos.
ԃ
Anos Years Number of beneficiaries and contributors of the Social Security Fund has been rising over the years.
5 . 2 ޗ ߥ ም ୷ ߎ ڙ Γ Ϸ ٮ ී ൂ Տ
B e n e f i c i á r i o s e C o n t r i b u i n t e s d o F u n d o d e S e g u r a n ç a S o c i a l B e n e f i c i a r i e s a n d C o n t r i b u t o r s o f t h e S o c i a l S e c u r i t y F u n d
5. Segurança e Acção Social!/Social Security and Welfare
ኧҞNúmero Number
7/ љݤϷਢ!! љݤϷਢ!!
Justiça e Criminalidade
Law and Order
白頁
Página vazia
Blank page
31
ၗ ٰ ྍ Ǻ ߥ Ӽ ڐ ፓ ᒤ Ϧ ࠻
F o n t e : G a b i n e t e C o o r d e n a d o r d e S e g u r a n ç a S o u r c e : O f f i c e f o r S e c u r i t y C o o r d i n a t i o n
7/љݤϷਢ
6.1 ਢ ኧ Ҟ
N ú m e r o d e I n f r a c ç õ e s C r i m i n a i s N u m b e r o f C r i m i n a l O f f e n c e s
6 . Justiça e Criminalidade! / Law and Order
1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003
6 000
5 000
4 000
3 000
2 000
1 000
0
ߟҍΓي
Crimes contra a pessoa
Crimes against person!!!!!!!!!!!!
ߟҍౢ
Crimes contra o património!
Property crimes
্֫ޗғࢲ!
Crimes contra a vida em sociedade Crimes against life in society
্֫ҁӦ
Crimes contra o território Crimes against the territory
ځд
Outros Others
ԃ
Anos Years
ኧҞNúmero Number
ਢύаߟҍౢޑঁਢၨӭǶ
A maior parte das infracções criminais verificadas, refere-se a crimes contra o património.
The majority of criminal offences are property crimes.
ၗ ٰ ྍ Ǻ ᐞ ߐ ᅱ ᅢ
F o n t e : E s t a b e l e c i m e n t o P r i s i o n a l d e M a c a u S o u r c e : M a c a o P r i s o n
7/љݤϷਢ
6.2 ѥ ҍ ኧ Ҟ
N ú m e r o d e R e c l u s o s N u m b e r o f P r i s o n e r s
1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 1 200
1 000
800
600
400
200
0
ت܄
Homem Male!!!!!!!
ζۉ
Mulher Female
3114ԃѥҍኧҞၨ2::5ԃቚу߈2/6७Ƕ ኧҞNúmero
Number
O número de reclusos em 2003 cresceu cerca de 1,5 vezes, quando comparado com o verificado em 1994.
ԃ
Anos Years Number of prisoners in 2003 increased nearly 150% compared with 1994.