• 沒有找到結果。

(三)輸墨西哥原產地證明書:附件五

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share " (三)輸墨西哥原產地證明書:附件五"

Copied!
48
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

12-1 產地證明書

一、各種產地證明書之格式

二、法國及秘魯適用之原產地證明書表格 三、輸墨西哥產地證明書簽發單位

四、輸美洋菇、竹筍罐頭及輸歐盟大蒜之產地證明書簽發單位 五、輸日優惠關稅產地證明書

六、非工商團體不得申辦產地證明書簽發業務

七、報關商業同業公會不得申辦產地證明書簽發業務

八、簽發產地證明書之工商團體可否對其他國家之產地證明書予以副署 九、阿根廷規定自我進口之貨品應檢附經阿根廷使領館驗證之產地證明書

十、CITES 再出口許可證准以代替原產國核發之產地證明書申請核發再出口產地證明 書

十一、有關紡拓會核准紡織品半成品經香港轉赴大陸加工半成品再輸往加拿大專案 申請我國產地證明書之處理規定

十二、輸墨西哥原產地證明書

十三、輸委內瑞拉原產地證明書格式

(2)

12-2 一、各種產地證明書之格式

(一)普遍化優惠關稅原產地證明書格式:附件一。

(二)一般原產地證明書及外貨復出口產地證明書:

1、外貨復出口產地證明書:附件二。

2、我國工商業團體簽發表格:附件三。

3、受本局委委簽發表格:附件四。

(三)輸墨西哥原產地證明書:附件五。

(四)台巴自由貿易協定原產地證明書

依據:

(一)行政院農業委員會 91 年 10 月 9 日漁一字第 0911226389 號函

(二)本局 92 年 4 月 8 日貿服字第 09201502330 號公告

(三)本局 92 年 4 月 22 日貿服字第 09200040430 號公告

(四)本局 92 年 5 月 16 日貿服字第 09200058740 號公告

(五)本局 92 年 12 月 26 日貿服字第 09201519250 號公告

(六)本局 93 年 6 月 10 日貿服字第 09301509410 號公告

(3)

12-3 1. Exporter’s Name and Address(出口商名稱及地

址) Reference No:

GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES CERTIFICATE OF ORIGIN Issued in Taiwan, R.O.C.

(Combined declaration and certificate) FORM A

APPLICATION 2. Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3. Departure Date (on or about)(離港日期) For official use 4.Vessel/Flight No(輪船

或飛機名稱). 5. Place of Loading (裝貨 港)

6. Port of Discharge (卸貨 港)

7.Country of

Destination(目的地國別) 8.Item

number(項 目編號)

9. Description of goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含稱、型號、規格、包 裝標誌)

10.Origin criterion 標準) (原產地

11.Gross weight or other quantity (重量)

12.Number and date of invoices (發票日期

及編號)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Declaration by the exporter

The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods were produced in Taiwan and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the generalized system of

preferences for goods exported to ___________________.

(importing country)

_________________________________

Stamp of exporter

Certification

It is hereby certified that the declaration by the exporter is correct.

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted

( 簽 發 單 位 英 文 名 稱 ) with issue of this certificate.

Authorized signature

(4)

12-4 1. Exporter’s Name and Address(出口商名稱及地

址) Reference No:

GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES CERTIFICATE OF ORIGIN

Issued in Taiwan, R.O.C.

(combined declaration and certificate) FORM A

ORIGINAL 2. Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3. Departure Date (on or about)(離港日期) For official use 4.Vessel/Flight No(輪

船或飛機名稱). 5. Place of Loading (裝貨 港)

6. Port of Discharge (卸貨港)

7.Country of Destination(目 的地國別)

8.Item number

(項目編號)

9. Description of goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含稱、型號、規格、

包裝標誌)

10.Origin criterion 標準) (原產地

11.Gross weight or other quantity (重量)

12.Number and date of invoices (發票日期及編

號)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Certification

It is hereby certified all the goods were produced in Taiwan and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the generalized system of preferences for goods exported to .

(importing country)

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted (簽發單位英名稱)with issue of this certificate.

_________________________________

Authorized signature

(5)

12-5 1. Exporter’s Name and Address(出口商名稱及地

址) Reference No:

GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES CERTIFICATE OF ORIGIN

Issued in Taiwan, R.O.C.

(combined declaration and certificate) FORM A

COPY 2. Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3. Departure Date (on or about)(離港日期) For official use 4.Vessel/Flight No(輪船

或飛機名稱). 5. Place of Loading (裝貨 港)

6. Port of Discharge (卸 貨港)

7.Country of Destination(目 的地國別)

8.Item number(項 目編號)

9. Description of goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含稱、型號、規格、包裝標 誌)

10.Origin criterion

(原產地標 準)

11.Gross weight or other quantity (重

量)

12.Number and date of invoices (發票日期

及編號)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Certification

It is hereby certified all the goods were produced in Taiwan and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the generalized system of preferences for goods exported to .

(importing country)

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted (簽發單位英名稱)with issue of this certificate.

_________________________________

Authorized signature

(6)

12-6 GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES

CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A

COMMODITY DESCRIPTION SUPPLEMENT

APPLICATION

PAGE:

REFERENCE NO:

8.Item number(項 目編號)

9. Description of goods; Packaging Marks and Numbers (貨品明細含稱、型號、

規格、包裝標誌)

10.Origin criterion 標準) (原產地

11.Gross weight or other quantity (重量)

12.Number and date of invoices (發票日期及

編號)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Stamp of exporter

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted

(簽發單位英文名稱) with issue of this certificate.

Authorized signature

(7)

12-7 GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES

CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A

COMMODITY DESCRIPTION SUPPLEMENT

ORIGINAL

PAGE:

REFERENCE NO:

8.Item number(項 目編號)

9. Description of goods; Packaging Marks and Numbers (貨品明細含稱、型號、

規格、包裝標誌)

10.Origin criterion 標準) (原產地

11.Gross weight or other quantity (重

量)

12.Number and date of invoices (發票日期及

編號)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted

(簽發單位英文名稱) with issue of this certificate.

Authorized signature

(8)

12-8 GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCES

CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A

COMMODITY DESCRIPTION SUPPLEMENT

COPY

PAGE:

REFERENCE NO:

8.Item number(項 目編號)

9. Description of goods; Packaging Marks and Numbers (貨品明細含稱、型號、

規格、包裝標誌)

10.Origin criterion 標準) (原產地

11.Gross weight or other quantity (重

量)

12.Number and date of invoices (發票日期及

編號)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted

(簽發單位英文名稱) with issue of this certificate.

Authorized signature

(9)

12-9 優惠關稅原產地證明書(申請書)填寫說明

1. 本證明書各欄位必須填寫完整。

2. 本證明書內所填各欄位資料,不得塗改,其經塗改者,無效。

3. 本證明書係提供國外政府及相關單位使用,各欄應以繕打英文為原則。

4. 使用本證明書出口至給予我國貨品優惠關稅(GSP)待遇之國家者(目前僅俄羅斯),有關其

GSP 許可之詳細規定,請向各該國家之海關索取。其一般條件為貨品必須:

甲、在各該輸入國家許可優惠之貨品範圍內,於證明書內所填說明須充分詳明,以便海 關查驗人員對貨品正確的判別。

乙、符合輸入國家有關產地的法令規定。同批貨物中,其不同貨品必須分別符合各該貨 品之優惠條件。

丙、符合輸入國家之運送條件。通常貨品必須由我國直接運達輸入國。

欄位名稱 填寫說明

Reference No. 申請人不得填寫(由簽發單位依規定加蓋產證編號)。 出口商名稱及地址 請繕列中、英文名稱、英文地址及電話號碼

進口商名稱及地址 請繕列國外廠商英文名稱及英文地址

離港日期 請依月/ 日/ 年順序填明

輪船或飛機名稱 填寫運輸工具

裝貨港 填寫裝貨港口

卸貨港 填寫卸貨港口

目的地國別 填寫目的地國家

貨品明細及貨品明 細加貼聯

1. 貨品名稱、型號、規格應依實際出口貨品繕列。

2. 貨品規格係指長短、大小、重量、等級...等。

貨品超過一項以上時,應依序在欄內冠以 1.2.3. ...項次,並與 貨品名稱對齊。貨品明細欄,如不敷填寫,請以「優惠關稅原產地 證明書貨品明細加貼聯」繼續填寫。加貼聯應與證明書四邊對齊並

於上端空白處互相黏貼(證明書在上,加貼聯黏貼於下)。

數量/單位 使用之計量代號,應依據財政部貨物通關自動化規劃推行小組編撰之

「通關作業及統計代碼」手冊內規定之代碼填註。

原產地標準 出口貨品必須符合輸入國家有關原產地的法令規定,方能享受優惠關

稅。

(a)完全在受惠國家取得(生產)者:一律填”P”。

(b)貨品經在受惠國家充分加工者:單一國家之貨品填”Y”,並於其後 填列該項輸出貨品之國內原料及直接加工費用所佔出廠價格之百分 率(例如:”Y”35%)。

出口人印章 出口人請蓋公司章及負責人章;若非以輸出入為常業之個人蓋私章,公

司、行號、或團體蓋其印鑑及負責人章。

簽發單位/簽章 1.(簽發單位英文名稱)請簽發單位將英文名稱繕打填入後使用或印製

後使用。

2.由簽發單位加蓋單位章戳及有權簽章人員簽章。

(10)

12-10 1.Exporter’s Name and

Address

(出口商名稱及地址)

BAN of Applicant(營利

事業統一編號) CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF ORIGIN (Issued in Taiwan, R.O.C)

APPLICATION 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址) Producer’s Name and Address(製造商名稱及地址)

3.Departure Date (on or about) (離港日期)

4.Vessel/Flight No(輪船或

飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨港)

6. Port of Discharge (卸貨港)

7.Country of Destination

(目的地國別) 8. CCC Code

(貨品分類號列) 9. Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) 10. Quantity/Unit (數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

出口人切結:

1.本證明書內所列之貨品原產地為台灣。

2.上述內容均已據實填報,並遵守「原產地證明書管 理辦法」之規定,如有不實或有違法情事,願依 貿易法第 28 條規定接受行政處罰。

The exporter hereby declares that:

1. The goods listed in this certificate originate in Taiwan.

2. This certificate is truthfully filled out and in compliance with the “Regulations Governing Issuance of

Certificate of Origin”. Any false statement made in this document or violation of the relevant laws is subject to administrative penalty in accordance with Article 28 of the “Foreign Trade Act”.

Stamp of exporter

茲證明本證明書內所列之貨品原產地為台灣,本證 明書將建檔保存二年。

It is hereby certified that the goods described in this certificate originate in Taiwan, and that a copy of this certificate shall be preserved and filed for two (2) years.

Authorized signature

(11)

12-11 1.Exporter’s Name and

Address

(出口商名稱及地址)

BAN of Applicant(營利

事業統一編號) CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF ORIGIN (Issued in Taiwan, R.O.C)

ORIGINAL 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3.Departure Date (on or about) (離港日期)

4.Vessel/Flight No(輪船或

飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨港)

6. Port of Discharge (卸貨港)

7.Country of Destination

(目的地國別) 8. CCC Code

(貨品分類號列) 9. Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) 10. Quantity/Unit (數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

茲證明本證明書內所列之貨品原產地為台灣。

It is hereby certified that the goods described in this certificate originate in Taiwan.

Authorized signature

(12)

12-12 1.Exporter’s Name and

Address

(出口商名稱及地址)

BAN of Applicant(營利

事業統一編號) CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF ORIGIN (Issued in Taiwan, R.O.C)

COPY 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3.Departure Date (on or about) (離港日期)

4.Vessel/Flight No(輪船或

飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨港)

6. Port of Discharge (卸貨港)

7.Country of Destination

(目的地國別) 8. CCC Code

(貨品分類號列) 9. Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) 10. Quantity/Unit (數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

茲證明本證明書內所列之貨品原產地為台灣。

It is hereby certified that the goods described in this certificate originate in Taiwan.

Authorized signature

(13)

12-13 原產地證明書(申請書)填寫說明(一般)

1. 本證明書各欄位必須填寫完整。

2. 本證明書內所填各欄位資料,不得塗改,其經塗改者,無效。

3. 本證明書係提供國外政府及相關單位使用,各欄應以繕打英文為原則。

欄位名稱 填寫說明

證號 申請人不得填寫(由簽發單位依規定加蓋產證編號)。

出口商名稱及地址 請繕列中、英文名稱、英文地址及電話號碼 進口商名稱及地址 請繕列國外廠商英文名稱及英文地址

製造商名稱及地址 請繕列國內製造商之中、英文名稱、中文地址、統一編號

離港日期 請依月/ 日/ 年順序填明

輪船或飛機名稱 填寫運輸工具

裝貨港 填寫裝貨港口

卸貨港 填寫卸貨港口

目的地國別 填寫目的地國家及該國家之代碼(如:美國為 US)

貨品分類號列 C.C.C. CODE 為十一位碼,第四、六、八碼後應點號分隔,

最後一碼為檢查號碼,與第十碼應加分號(-)分隔,填 寫如「4201.00.00.10-7」【請查閱(中華民國進出口貨品分 類表)】

貨品明細及貨品明 細加貼聯

3. 貨品名稱、型號、規格應依實際出口貨品繕列。

4. 貨品規格係指長短、大小、重量、等級...等。

5. 貨品超過一項以上時,應依序在欄內冠以 1.2.3. ...

項次,並與所列 C.C.C. CODE 及貨品名稱對齊。

貨品明細欄,如不敷填寫,請以「原產地證明書貨品 明細加貼聯」繼續填寫。加貼聯應與證明書四邊對齊 並於上端空白處互相黏貼(證明書在上,加貼聯黏貼 於下)。

數量/單位 使用之計量代號,應依據財政部貨物通關自動化規劃推行

小組編撰之「通關作業及統計代碼」手冊內規定之代碼填 註。

出口人印章 出口人請蓋公司章及負責人章;若非以輸出入為常業之個

人蓋私章,公司、行號、或團體蓋其印鑑及負責人章。

簽發單位/簽章 由簽發單位加蓋單位章戳及有權簽章人員簽章。

(14)

12-14 1.Exporter’s Name and

Address(出口商名稱及 地址)

BAN of Applicant(營利 事業統一編號)

CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF RE-EXPORT (Issued in Taiwan, R.O.C)

APPLICATION 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3.Departure Date (on or about)(離港日期) 4.Vessel/Flight No(輪船

或飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨 港)

6.Port of Discharge(卸

貨港) 7. Country of

Destination (目的 地國別)

8. CCC Code

(貨品分類號列) 9. Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) 10.

Quantity/Unit

(數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

(15)

12-15 出口人切結:

1. 本證明書內所列之貨品原產地 為 。

(國別)

2. 上述內容均已據實填報,並遵守「原產地證明書管 理辦法」之規定,如有不實或有違法情事,願依貿 易法第 28 條規定接受行政處罰。

The exporter hereby declares that:

1. The goods listed in this certificate originate in

(country)

2. This certificate is truthfully filled out and in compliance with the “Regulations Governing Issuance of Certificate of Origin”. Any false statement made in this document or violation of the relevant laws is subject to administrative penalty in accordance with Article 28 of the “Foreign Trade Act”.

Stamp of exporter

茲證明本證明書內所列之貨品原產地

(

國 別 ) 本證明書將建檔保存二年。

It is hereby certified that the goods described in this certificate originate in ,and that a copy of (country)

this certificate shall be preserved and filed for two (2) years.

Authorized signature

(16)

12-16 1.Exporter’s Name and

Address(出口商名稱及地 址)

BAN No. of Applicant

(營利事業統一編號)

CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF RE-EXPORT (Issued in Taiwan, R.O.C)

ORIGINAL 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3.Departure Date (on or about)(離港日期) 4.Vessel/Flight No(輪

船或飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨 港)

6.Port of Discharge(卸

貨港) 7. Country of Destination (目的地 國別)

8. CCC Code

(貨品分類號列) 9. Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) 10.

Quantity/Unit

(數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Certification

It is hereby certified that the goods described in this certificate originate in .

(country)

Authorized signature

(17)

12-17 1.Exporter’s Name and

Address(出口商名稱及地 址)

BAN No. of Applicant

(營利事業統一編號)

CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF RE-EXPORT (Issued in Taiwan, R.O.C)

COPY 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3.Departure Date (on or about)(離港日期) 4.Vessel/Flight No(輪

船或飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨 港)

6.Port of Discharge(卸

貨港) 7. Country of Destination (目的地 國別)

8. CCC Code

(貨品分類號列) 9. Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) 10.

Quantity/Unit

(數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Certification

It is hereby certified that the goods described in this certificate originate in .

(country)

Authorized signature

(18)

12-18 外貨復出口原產地證明書(申請書)填寫說明(一般)

5. 本證明書各欄位必須填寫完整。

6. 本證明書內所填各欄位資料,不得塗改,其經塗改者,無效。

7. 本證明書係提供國外政府及相關單位使用,各欄應以繕打英文為原則。

欄位名稱 填寫說明

證號 申請人不得填寫(由簽發單位依規定加蓋產證編號)。

出口商名稱及地址 請繕列中、英文名稱、英文地址及電話號碼。

進口商名稱及地址 請繕列外國廠商之英文名稱及英文地址。

離港日期 應依 月/ 日/ 年 順序填明。

輪船或飛機名稱 填寫運輸工具編號。

裝貨港 填寫裝貨港口。

卸貨港 填寫卸貨港口。

目的地國別 填寫目的地國家及該國家之代碼(如:美國為 US)。

貨品分類號列 C.C.C. CODE 為十一位碼,第四、六、八碼後應-點號分隔,

最後一碼為檢查號碼,與第十碼應加分號(-)分隔,填 寫如「4201.00.00.10-7」【請查閱(中華民國進出口貨品分 類表)】。

貨品明細及貨品明 細加貼聯

6. 貨品名稱、型號、規格應依實際出口貨品繕列。

7. 貨品規格係指長短、大小、重量、等級...等。

8. 貨品超過一項以上時,應依序在欄內冠以 1.2.3. ...

項次,並與所列 C.C.C. CODE 及貨品名稱對齊。

貨品明細欄,如不敷填寫,請以「再出口原產地證明 書貨品明細加貼聯」繼續填寫。加貼聯應與證明書四 邊對齊並於上端空白處互相黏貼(證明書在上,加貼 聯黏貼於下)。

數量/單位 使用之計量代號,應依據財政部貨物通關自動化規劃推行

小組編撰之「通關作業及統計代碼」手冊內規定之代碼填 註。

國別/Country 申請人須填出口貨品之原產地國家,不得填寫台灣。

出口人印章 出口人請蓋公司章及負責人章;若非以輸出入為常業之個

人蓋私章,公司、行號、或團體蓋其印鑑及負責人章。

簽發單位/簽章 由簽發單位加蓋單位章戳及有權簽章人員簽章。

(19)

12-19 □ CERTIFICATE OF ORIGIN

□ CERTIFICATE OF RE-EXPORT

COMMODITY DESCRIPTION SUPPLEMENT

APPLICATION

PAGE:

CERTIFICATE NO:

CCC Code

(貨品分類號列) Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、 型號、規格、包裝標誌) Quantity/Unit

(數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Stamp of exporter

Authorized signature

(20)

12-20

□ CERTIFICATE OF ORIGIN

□ CERTIFICATE OF RE-EXPORT

COMMODITY DESCRIPTION SUPPLEMENT ORIGINAL

PAGE:

CERTIFICATE NO:

CCC Code

(貨品分類號列) Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) Quantity/Unit

(數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Authorized signature

(21)

12-21 □ CERTIFICATE OF ORIGIN

□ CERTIFICATE OF RE-EXPORT

COMMODITY DESCRIPTION SUPPLEMENT COPY

PAGE:

CERTIFICATE NO:

CCC Code

(貨品分類號列) Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) Quantity/Unit

(數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Authorized signature

(22)

12-22 1.Exporter’s Name and

Address

(出口商名稱及地址)

BAN of Applicant(營利

事業統一編號) CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF ORIGIN (Issued in Taiwan, R.O.C)

APPLICATION 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址) Producer’s Name and Address(製造商名稱及地址)

3.Departure Date (on or about) (離港日期)

4.Vessel/Flight No(輪船或

飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨港)

6. Port of Discharge (卸貨港)

7.Country of Destination

(目的地國別) 8. CCC Code

(貨品分類號列) 9. Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) 10. Quantity/Unit (數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

出口人切結:

1.本證明書內所列之貨品原產地為台灣。

2.上述內容均已據實填報,並遵守「原產地證明書管 理辦法」之規定,如有不實或有違法情事,願依 貿易法第 28 條規定接受行政處罰。

The exporter hereby declares that:

1. The goods listed in this certificate originate in Taiwan.

2. This certificate is truthfully filled out and in compliance with the “Regulations Governing Issuance of

Certificate of Origin”. Any false statement made in this document or violation of the relevant laws is subject to administrative penalty in accordance with Article 28 of the “Foreign Trade Act”.

Stamp of exporter

茲證明本證明書內所列之貨品原產地為台灣,本證 明書將建檔保存二年。

It is hereby certified that the goods described in this certificate originate in Taiwan, and that a copy of this certificate shall be preserved and filed for two (2) years.

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted

(簽發單位英文名稱) with issue of this certificate.

Authorized signature

(23)

12-23 1.Exporter’s Name and

Address

(出口商名稱及地址)

BAN of Applicant(營利

事業統一編號) CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF ORIGIN (Issued in Taiwan, R.O.C)

ORIGINAL 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3.Departure Date (on or about) (離港日期)

4.Vessel/Flight No(輪船或

飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨港)

6. Port of Discharge (卸貨港)

7.Country of Destination

(目的地國別) 8. CCC Code

(貨品分類號列) 9. Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) 10. Quantity/Unit (數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

茲證明本證明書內所列之貨品原產地為台灣。

It is hereby certified that the goods described in this certificate originate in Taiwan.

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted (簽發單位英文名稱) with issue of this certificate.

Authorized signature

(24)

12-24 1.Exporter’s Name and

Address

(出口商名稱及地址)

BAN of Applicant(營利

事業統一編號) CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF ORIGIN (Issued in Taiwan, R.O.C)

COPY 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3.Departure Date (on or about) (離港日期)

4.Vessel/Flight No(輪船或

飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨港)

6. Port of Discharge (卸貨港)

7.Country of Destination

(目的地國別) 8. CCC Code

(貨品分類號列) 9. Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) 10. Quantity/Unit (數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

茲證明本證明書內所列之貨品原產地為台灣。

It is hereby certified that the goods described in this certificate originate in Taiwan.

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted (簽發單位英文名稱) with issue of this certificate.

Authorized signature

(25)

12-25 原產地證明書(申請書)填寫說明(委託)

1. 本證明書各欄位必須填寫完整。

2. 本證明書內所填各欄位資料,不得塗改,其經塗改者,無效。

3. 本證明書係提供國外政府及相關單位使用,各欄應以繕打英文為原則。

欄位名稱 填寫說明

證號 申請人不得填寫(由簽發單位依規定加蓋產證編號)。

出口商名稱及地址 請繕列中、英文名稱、英文地址及電話號碼 進口商名稱及地址 請繕列國外廠商英文名稱及英文地址

製造商名稱及地址 請繕列國內製造商之中、英文名稱、中文地址、統一編號

離港日期 請依月/ 日/ 年順序填明

輪船或飛機名稱 填寫運輸工具

裝貨港 填寫裝貨港口

卸貨港 填寫卸貨港口

目的地國別 填寫目的地國家及該國家之代碼(如:美國為 US)

貨品分類號列 C.C.C. CODE 為十一位碼,第四、六、八碼後應點號分隔,

最後一碼為檢查號碼,與第十碼應加分號(-)分隔,填 寫如「4201.00.00.10-7」【請查閱(中華民國進出口貨品分 類表)】

貨品明細及貨品明 細加貼聯

9. 貨品名稱、型號、規格應依實際出口貨品繕列。

10. 貨品規格係指長短、大小、重量、等級...等。

11. 貨品超過一項以上時,應依序在欄內冠以 1.2.3. ...

項次,並與所列 C.C.C. CODE 及貨品名稱對齊。

貨品明細欄,如不敷填寫,請以「原產地證明書貨品 明細加貼聯」繼續填寫。加貼聯應與證明書四邊對齊 並於上端空白處互相黏貼(證明書在上,加貼聯黏貼 於下)。

數量/單位 使用之計量代號,應依據財政部貨物通關自動化規劃推行

小組編撰之「通關作業及統計代碼」手冊內規定之代碼填 註。

出口人印章 出口人請蓋公司章及負責人章;若非以輸出入為常業之個

人蓋私章,公司、行號、或團體蓋其印鑑及負責人章。

簽發單位/簽章 1.(簽發單位英文名稱)請簽發單位將英文名稱繕打填入

後使用或印製後使用。

2.由簽發單位加蓋單位章戳及有權簽章人員簽章。

(26)

12-26 1.Exporter’s Name and

address

(出口商名稱及地址)

BAN of Applicant(營利事 業統一編號)

CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF RE-EXPORT (Issued in Taiwan, R.O.C)

APPLICATION 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3.Departure Date (on or about)(離港日期) 4.Vessel/Flight No(輪

船或飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨港) 6.Port of

Discharge(卸貨港) 7. Country of Destination (目的地 國別)

8. CCC Code

(貨品分類號 列)

9. Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) 10.

Quantity/Unit

(數量/單位)

11.本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

(27)

12-27 出口人切結:

3. 本證明書內所列之貨品原產地 為 。

(國別)

4. 上述內容均已據實填報,並遵守「原產地證明書管 理辦法」之規定,如有不實或有違法情事,願依貿 易法第 28 條規定接受行政處罰。

The exporter hereby declares that:

1. The goods listed above in this certificate originate in .

( country).

2. This certificate is truthfully filled out and in compliance with the “Regulations Governing Issuance of Certificate of Origin”. Any false statement made in this document or violation of the relevant laws is subject to administrative penalty in accordance with Article 28 of the “Foreign Trade Act”.

Stamp of exporter

茲證明本證明書內所列之貨品原產地 為 ,

(國別)

本證明書並將建檔保存二年。

It is hereby certified that the goods described above originate

in ,and that a copy of this certificate shall

(country)

be preserved and filed for two (2) years.

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted

(簽發單位英文名稱) with issue of this certificate.

Authorized signature

(28)

12-28 1.Exporter’s Name and

Address

(出口商名稱及地址)

BAN of Applicant(營利 事業統一編號)

CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF RE-EXPORT (Issued in Taiwan, R.O.C)

ORIGINAL 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3.Departure Date (on or about)(離港日期) 4.Vessel/Flight No(輪

船或飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨 港)

6.Port of Discharge (卸

貨港) 7. Country of Destination (目的地 國別)

8. CCC Code

(貨品分類號列) 9. Packaging Marks and Numbers; Description of Goods

(貨品明細含名稱、包裝標誌、型號、規格) 10.

Quantity/Unit

(數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Certification

It is hereby certified that the goods described in this certificate originate in .

(country)

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted

(簽發單位英文名稱) with issue of this certificate.

Authorized signature

(29)

12-29 1.Exporter’s Name and

Address

(出口商名稱及地址)

BAN of Applicant(營利事 業統一編號)

CERTIFICATE NO.

CERTIFICATE OF RE-EXPORT (Issued in Taiwan, R.O.C)

COPY 2.Importer’s Name and Address(進口商名稱及地

址)

3.Departure Date (on or about)(離港日期) 4.Vessel/Flight No(輪

船或飛機名稱) 5. Place of Loading (裝貨 港)

6.Port of Discharge (卸

貨港) 7. Country of Destination (目的地 國別)

8. CCC Code

(貨品分類號列) 9. Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) 10.

Quantity/Unit

(數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Certification

It is hereby certified that the goods described in this certificate originate in .

(country)

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted

(簽發單位英文名稱) with issue of this certificate.

Authorized signature

(30)

12-30 外貨復出口原產地證明書(申請書)填寫說明(委託)

1. 本證明書各欄位必須填寫完整。

2. 本證明書內所填各欄位資料,不得塗改,其經塗改者,無效。

3. 本證明書係提供國外政府及相關單位使用,各欄應以繕打英文為原則。

欄位名稱 填寫說明

證號 申請人不得填寫(由簽發單位依規定加蓋產證編號)。

出口商名稱及地址 請繕列中、英文名稱、英文地址及電話號碼。

進口商名稱及地址 請繕列外國廠商之英文名稱及英文地址。

離港日期 應依 月/ 日/ 年 順序填明。

輪船或飛機名稱 填寫運輸工具編號。

裝貨港 填寫裝貨港口。

卸貨港 填寫卸貨港口。

目的地國別 填寫目的地國家及該國家之代碼(如:美國為 US)。

貨品分類號列 C.C.C. CODE 為十一位碼,第四、六、八碼後應-點號分隔,

最後一碼為檢查號碼,與第十碼應加分號(-)分隔,填 寫如「4201.00.00.10-7」【請查閱(中華民國進出口貨品分 類表)】。

貨品明細及貨品明 細加貼聯

12. 貨品名稱、型號、規格應依實際出口貨品繕列。

13. 貨品規格係指長短、大小、重量、等級...等。

14. 貨品超過一項以上時,應依序在欄內冠以 1.2.3. ...

項次,並與所列 C.C.C. CODE 及貨品名稱對齊。

貨品明細欄,如不敷填寫,請以「再出口原產地證明 書貨品明細加貼聯」繼續填寫。加貼聯應與證明書四 邊對齊並於上端空白處互相黏貼(證明書在上,加貼 聯黏貼於下)。

數量/單位 使用之計量代號,應依據財政部貨物通關自動化規劃推行

小組編撰之「通關作業及統計代碼」手冊內規定之代碼填 註。

國別/Country 申請人須填出口貨品之原產地國家,不得填寫台灣。

出口人印章 出口人請蓋公司章及負責人章;若非以輸出入為常業之個

人蓋私章,公司、行號、或團體蓋其印鑑及負責人章。

簽發單位/簽章 1.(簽發單位英文名稱)請簽發單位將英文名稱繕打填入

後使用或印製後使用。

2.由簽發單位加蓋單位章戳及有權簽章人員簽章。

(31)

12-31 □ CERTIFICATE OF ORIGIN

□ CERTIFICATE OF RE-EXPORT

COMMODITY DESCRIPTION SUPPLEMENT APPLICATION

PAGE:

CERTIFICATE NO:

CCC Code

(貨品分類號 列)

Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) Quantity/Unit

(數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

Stamp of exporter

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted (簽發單位 英文名稱) with issue of this certificate.

Authorized signature

(32)

12-32 □ CERTIFICATE OF ORIGIN

□ CERTIFICATE OF RE-EXPORT COMMODITY DESCRIPTION SUPPLEMENT

ORIGINAL

PAGE:

CERTIFICATE NO:

CCC Code

(貨品分類號列) Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌) Quantity/Unit

(數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted

(簽發單位英文名稱) with issue of this certificate.

Authorized signature

(33)

12-33 □ CERTIFICATE OF ORIGIN

□ CERTIFICATE OF RE-EXPORT COMMODITY DESCRIPTION SUPPLEMENT

COPY

PAGE:

CERTIFICATE NO:

CCC Code

(貨品分類號列) Description of Goods; Packaging Marks and Numbers

(貨品明細含名稱、型號、規格、包裝標誌)

Quantity/Unit

(數量/單位)

本證不得塗改,其經塗改者,無效。

This certificate shall be considered null and void in case of any alteration.

The Bureau of Foreign Trade, MOEA has entrusted (簽發單位英文名稱)with issue of this certificate.

Authorized signature

(34)

12-34 CERTIFICADO DE PAIS DE ORIGEN

(INSTRUCCIONES AL REVERSO) LLENAR A MAQUINA O CON LETRA DE

MOLDE

1. Exportador

2. Productor 4. Importador

4.

Clasificación Arancelaria

5. Descripción y cantidad de la(s) Mercancía(s) 6. Factura 7. Criterio de Origen

8. País de Origen

(35)

12-35

9. Persona o entidad que certifica.

Declaro, bajo protesta de decir verdad, que la información contenida en este documento es verdadera y exacta. Me comprometo a comunicar por escrito a todas las personas a quienes entregue el presente certificado, de cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del mismo.

Este certificado se compone de hojas, incluyendo todos sus anexos.

(Nombre y Firma)

10. Declaración del importador.

Declaro, bajo protesta de decir verdad, que la información contenida en este documento es verdadera y exacta y me hago responsable de comprobar lo aquí declarado. Estoy consciente que seré responsable por cualquier declaración falsa u omisión hecha en o relacionada con el presente documento. Me comprometo a conservar y presentar a la autoridad compotente la información, documentos y pruebas necesarios que respalden el contenido del presente certificado, así como comunicar por escrito a dicha autoridad de cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del mismo.

(Nombre y Firma) 11. Organismo u autoridad extranjera

Declaro que he tenido a mi vista la información, documentos y pruebas suficientes, a mi buen entender, para comprobar que la información contenida en el presente certificado es verdadera y exacta.

(Ciudad, País, Fecha, Firma y Sello)

(36)

12-36 二、法國及秘魯適用之原產地證明書表格

(一)法國產地證明書:

法國巴黎工商會表示,法國並無規定格式之產地證明書,若我國貨品出口 至法國後再轉賣他國,則需由進口商持具我國產地證明書逕向法國所屬工 商會申請開具歐盟產地證明書。今後我國貨品輸銷法國,使用本局公告工 商業團體簽發所使用之各類原產地證明書表格或受委託簽發之各類原產 地證明書表格,分別向工商業團體或委託單位申辦。

(二)秘魯產地證明書:

秘 魯 對 外 貿 暨 觀 光 部 市 場 進 入 處 表 示 , 一 九 九 五 年 八 月 頒 布 第 142-96-ITINCI-DM 決議制訂涉及傾銷與補貼之產品之產地證明格式,並規 定適用之產品範圍為關稅稅則第 5208 節至第 5212 節與第 5512 節至 5516 節之貨品項目,惟前述使用產地證明書格式將適用至本(九十二)年七月 二十七日止。自七月二十八日以後,秘魯將採用本年五月二十九日公布之 第 198-2003-MINCETUR-DM 決議所制訂之產地證明格式。今後我國貨品輸 銷秘魯,若輸出貨品屬於稅則第 5208 節至第 5212 節與第 5512 節至 5516 節之貨品項目,請使用秘魯本(九十二)年五月二十九日公布之新制產地 證明書格式詳如附件,除上述特定貨品外,可使用本局公告工商業團體簽 發所使用之各類原產地證明書表格或受委託簽發之各類原產地證明書表 格,分別向工商業團體或委託單位申辦。

依據:本局九十二年八月八日貿服字第○九二○一○一六八四∣○號函

(37)

12-37 三、輸墨西哥產地證明書簽發單位

本局於八十二年七月一日邀請有關公會、商會及相關單位研討對墨西哥產地 證明書核發事宜,經議決我輸墨西哥產品之產地證明書限由加工出口區管理處、

全國商業總會、台灣省商業會、台北市商業會及高雄市商業會等五單位負責辦理 核發。並經本部公告自八十二年八月九日起實施。

茲依 91 年 6 月 12 日總統令發布修正之貿易法所增訂第二十條之二,賦予原產 地證明書管理之法源,本局於 92 年 3 月 17 日公告委託加工出口區管理處及其所屬 分處、全國商業總會、臺灣省商業會、臺北市商業會、高雄市商業會等為簽發單 位。

嗣獲墨國政府同意,本局復於 93 年 6 月 17 日公告增列行政院國科會新竹科學 工業園區管理局、南部科學工業園區管理局,為辦理所轄區內輸往墨西哥貨品之 C/O簽發單位。

依據:

(一)本部 82 年 7 月 31 日經(82)貿 018183 號公告

(二)本局 82 年 7 月 10 日貿(82)二發字第 11658 號函

(三)本部 93 年 6 月 17 日貿服字第 09370078110 號公告

(38)

12-38 四、輸美洋菇、竹筍罐頭及輸歐盟大蒜之產地證明書簽發單位

輸美洋菇、竹筍罐頭及輸歐盟大蒜等三項產品之產地證明書限由本部商品檢 驗局(現已更名為標準檢驗局)核發。

依據:本局八十五年二月一日貿(八五)二發字第○一二三一號公告

(39)

12-39 五、輸日優惠關稅產地證明書

自八十九年四月一日起日本已全面停止我輸日產品適用該國優惠關稅,故輸 日產地證明書已不限定特定單位簽發,惟為應廠商貿易實務需要,本局前於八十 九年三月二十七日以貿(八九)二發字第八九○二○○○七六二號公告,有關輸日優 惠關稅產證之簽發作業將繼續辦理至八十九年九月三十日止,廠商如有需要,仍 得向標準檢驗局等原特定單位申請簽發。

嗣因有部分廠商反映日本進口商仍繼續求我廠商出具輸日優惠關稅產地證明 書,為解決我廠商貿易實務上之困擾,本局復於八十九年十二月十九日公告,前 項輸日優惠關稅產地證明書之簽發作業,繼續辦理至九十年六月三十日止。

依據:本局八十九年十二月十九日貿(八九)二發字第八九○二○○三六○○號公 告

(40)

12-40 六、非工商團體不得申辦產地證明書簽發業務

依據「原產地證明書管理辦法」規定,產地證明書得由工商團體簽發。所稱

「工商團體」係指依「工業團體法」第三條及「商業團體法」第三條規定之分類 體系之工商業團體。未能符合上述二法規定之分類體系者,本局未便同意其辦理 產地證明書簽發業務。

依據:本局八十六年十月二十四日貿(八十六)二發字第一二一五九號函

(41)

12-41 七、報關商業同業公會不得申辦產地證明書簽發業務

查報關商業同業公會係屬服務業團體,與貨品之產製並無直接關係,本局礙 難同意辦理產地證明書之簽發業務。

依據:本局八十七年十一月十日貿(八十七)二發字第一三五五八號函

(42)

12-42 八、簽發產地證明書之工商團體可否對其他國家之產地證明書予以副署

本局於查核工商業團體簽發產地證明書之情形時,發現有部分工商業團體於 大陸所核發之產地證明書上副署之情形,經查此乃因貿易實務上有台商於大陸出 貨台灣押匯之情形,由於其信用狀上規定,廠商押匯時所附大陸地區產地證明書 需經台灣之產地證明書簽發單位副署。為確定工商業團體得否於該文件上副署,

經本局於八十四年十二月二十八日召開「研商台商大陸出口台灣押匯時信用狀條 款規定附產地證明書相關事宜」會議討論決議:我國產地證明書簽發單位不得核 發其他國家(地區)之產地證明書,至廠商應外國駐台機構要求,須由我產地證 明書之簽發單位核認其他地區之產地證明書,再行簽署,以符合信用狀條款,進 而在台押匯,係屬工商業團體與其會員廠商間相互協調事項。

依據:本局八十五年一月十二日貿(八五)五發字第○○二九九號函

(43)

12-43 九、阿根廷規定自我進口之貨品應檢附經阿根廷使領館驗證之產地證明書

阿根廷政府規定自八十八年八月十二日起對包含我國在內之非 WTO 會員國 之進口之貨品規定應檢附經阿根廷使領館驗證之產地證明書(檢附該國在台「阿

根廷商務文化辦事處」辦理該項業務之注意須知,如附件)。

依據:本局八十八年八月十三日貿(八八)二發字第○九七六九號函

(44)

12-44

☆證明之認證 ,請注意:

一、所有內容需詳盡,貨品由台灣製造出口。

二、使用同一式打字機,不接受塗改及蓋有更正章的文件。

三、完整的出口商名字、地址、電話及傳真。

四、商會簽字人親簽。

五、商會的認證編號。

六、清楚註明該批貨所屬的 INVOICE 號碼及日期。

七、附 INVOICE 的副本一份(此為本辦事處留底用)。 八、效期為認證起的六個月內。

☆受理時間:

投件-週一至週五 早上 9:00-11:00 領件-隔日 早上 9:30 分至 12:00

(依收據上領件日期為主)

☆費用:新台幣 990 元/美金 30 元【於投件時繳交】。

請將認證文件準備一正一副(正本簽回,副本作為本處留底),不接受郵寄,文件經

本處辦事人員審查無誤,請至至 1F 交通銀行繳款後,將繳費存單交回,換取收據。

台北市基隆路一段 333 號 1003 室 TEL: (02) 2575-6556

FAX: (02) 2757-6445

(45)

12-45 十、CITES 再出口許可證准以代替原產國核發之產地證明書申請核發再出口產地證明

(一)依本局九十年二月二十六日貿(九○)二發字第○九○○○○一五八一○

號函釋,廠商申請再出口產地證明應檢具原產國核發之產地證明書正本及 影本(正本核後發還)。

(二)廠商出口瀕臨絕種野生動植物及其產製品申請再出口產地證明書案件,基 於 CITES 再出口許可證係「瀕臨絕種野生動植物國際貿易公約」之規定文 件,且文件上具備原產國之欄位,可據以確定出口貨品之原產國別,爰同 意以該文件正本代替原產國核發之產地證明書申請再出口產地證明書。

依據:本局九十年七月三日貿(九○)二發字第○九○○二○二二二九○號函

(46)

12-46 十一、有關紡拓會核准紡織品半成品經香港轉赴大陸加工半成品再輸往加拿大專案

申請我國產地證明書之處理規定

(一)智鈞有限公司出口紡織半成品經香港轉赴大陸加工為成品後,逕由香港輸 往加拿大之非設限紡織品加工案件,申請簽發以「香港」為離岸港口,目 的地國名為「加拿大」之產地證明書案。

(二)海外加工紡織品逕由海外加工地輸往設限地區案件,考量海外加工案件貨 品之主要製程係在我國進行,其產地可認定屬我國,可核發我國產地證明 書,只須於產地證明書備註欄中加註「該批紡品係由台灣於xxxx(何 時自何港口)出口半成品加工完成」等相關字樣,並檢具相關單位核章之

「輸往設限地區紡織品海外加工申請書/通關記錄(FORM2)」正影本各

一份(正本核後發還)及成品自海外加工地出口之提單影本洽相關簽證單 位申請辦理。

依據:本局九十年六月二十六日貿(九○)二發字第○九○○二○一八一九○號函

(47)

12-47 十二、輸墨西哥原產地證明書

為因墨西哥 1994 年 8 月 30 日公告進口貨品應檢附指定格式 CO 之規定迭有修正,

爰配合修正我國輸往墨西哥各類產品分別適用之 CO 格式及其簽發單位如下,並自 94 年 1 月 1 日起實施:

(一)鞋類、紡品及成衣三類產品:出口人應申請墨國指定格式之 CO;該種格 式 CO 限由本局公告委託之經濟部加工出口區管理處及其所屬分處、新竹 及南部科學工業園區管理局、全國商業總會、台灣省商業會、台北市商 業會、高雄市商業會等單位簽發。

(二)鞋類、紡品及成衣以外產品:出口人得申請我國本(93)年 12 月 1 日起 實施之新制格式 CO,由本局備查之一般工商業團體簽發;另前揭格式有 本局 logo 者,則限由本局委託之機關團體、財團法人簽發。

依據:本局 93 年 12 月 8 日貿服字第 09370174930 號公告

(48)

12-48 十三、輸委內瑞拉原產地證明書格式

輸委內瑞拉原產地證明書:依委內瑞拉關稅法規定,進口貨品應檢附委國制 式產地證明書並需經委國駐外單位驗證,但委國在我國未有駐外單位,事實上目 前已接受我國工商業團體簽發以英文繕打之產地證明書。故嗣後我國貨品輸銷委 內瑞拉簽發原產地證明書,請使用本局公告工商業團體簽發所使用之各類原產地 證明書表格或受委託簽發之各類原產地證明書表格,分別向工商業團體或委託單 位申辦。

另嗣後若有我簽發之英文產地證明書未獲委內瑞拉海關認同之情事發生,請 出口人轉知進口國之提貨人向其海關強調台灣產製之貨品,係使用本局公告工商 業團體或受委託單位簽發之各類原產地證明書表格,本局 91 年 3 月 4 日貿二字第 09102007450 號函所敘規定事項(註一)停止適用。

註一:依「原產地證明書管理辦法」第 6 條規定:「工商團體發給之產地證明書 以貨品未獲外國優惠關稅待遇者為限;其格式除進口國另有規定外,由主 管機關訂之」,案內有志產業股份有係公司應進口國委內瑞拉之要求,申 請簽發指定格式及以西班牙文繕打之原產地證明書,符合上述管理辦法之 規定

依據:本局 93 年 2 月 4 日貿服字第 09370014340 號函

參考文獻

相關文件

 The goods originated in the Parties, and comply with the origin requirements specified for those goods in the Agreement between the Separate Customs Territory of Taiwan,

Proof : It is clear that three numbers are vertices of triangle inscribed in the unit circle with center at the origin... So, it is clear that axiom

For goods in transit, fill in the means of transport in this column and the code in the upper right corner of the box (refer to the “Customs Clearance Operations and

6 《中論·觀因緣品》,《佛藏要籍選刊》第 9 冊,上海古籍出版社 1994 年版,第 1

A good way to lead students into reading poetry is to teach them how to write their own poems.. The boys love the musical quality of

Robinson Crusoe is an Englishman from the 1) t_______ of York in the seventeenth century, the youngest son of a merchant of German origin. This trip is financially successful,

Incorporated Management Committees should comply with the terms in this Code of Aid and abide by such requirements as promulgated in circulars and instructions issued by the

All the elements, including (i) movement of people and goods, are carefully studied and planned in advance to ensure that every visitor is delighted and satisfied with their visit,