Results of four kinds of experiments (Number Conservation , Volumn Conservation , Quantity Conserva. tion , and Magnetic Conceptual Learning) seemed to support Piag'肘's noti[r]
楊允言(2003a)認為台語語詞有一個真複雜 ê 問題,to 是咱生活中 ê 台語 濫參 bōe 少華語、日語 kap 原住民語。而且愈底層 ê 百越語 kap 中國歷代 ê 官 話系統嘛 tī 其中。游汝杰、鄒嘉彥(2004:231)指出「底層語言的產生可以 說是一種特殊 ê 語言借用現象。底層成分和一般所說的借詞(loan word)都是 指從一種語言滲透到另外一種語言的成分」何大安(1987:176)koh khah 明 確指出一寡借用 ê 詞是按怎無容易 h人發覺著,因為借入 e5 時語音、句法經 過調整,koh 加上時間過久,借詞自然著不知不覺融入 hit 個語言當中。郭一 舟 (1935)形容台語 ê 語詞現象著親像「九重粿」 ,台語非本土語詞 tī 歷時 kap 共時 ê 重疊之下,產生台語語詞 ê 多樣性 kap 特色。台語另外一個現象 to 是 語詞變遷快速,因為政治環境 ê 變更,以及台語 ê 位階較低,致使伊 ê 變遷速 度比華語 khah 緊。楊允言、劉杰岳等(2004a、2004b)比較 1916 年巴克禮版 本 kap 1974 年高陳版本 ê 台語聖經,發現其中語詞變化真明顯,巴克禮版 ê 語詞,有 43.3%後來無 koh 再使用;高陳版 ê 語詞,有 60.1%是新增加 ê,兩 份語料做伙看,kan-nā 31.3%是共通 ê 語詞。統計結果顯明台語語詞 tī 這 60 冬 ê 變化真大 5 。語詞變遷包含兩種情形:一種是仝一詞現在 kah 以前 ê 用法 無仝;一種是新詞代替舊詞。台語 tī 環境 kap 自身位階 ê 因素影響下,除了單 純 ê 語言接觸外,外在 ê 刺激 kap 新事物語詞 ê 需求致使台語產生了 bōe 少借 詞。
The number of ca揖s and their percentages of Ss in each age group who have made correct responses on 位le color discrimination test and succeeded in naming the color[r]