隨著《政治典範》在西方的出版,拉斯基的學術聲望如日中 天,中國知識界對拉斯基的興趣也更甚於前。1930 年代的中國,
大致已屬於張君勱所謂中國知識界對於歐洲學術態度之第三時
78 拉斯基著、張士林譯,《政治典範(一) 》,頁1-2。
79 有拉研究指出,張士林通過《政治典範》的翻譯,不僅有學理上的思考和建樹,
也有直接投身於政治運作的嘗試與實踐。如王尤清、申曉雲,〈國家.社團.
個人―《政治典範》之譯介與張君勱的秩序選擇〉,《江蘇社會科學》,2012 年第 2 期(南京,2012.4),頁201-208。
80 張君勱,〈廿餘年世界政潮激盪中我們的立場〉,《再生週刊》,108,頁5-7。
跨域的知識流轉:《政治典範》在中國 163
期,亦即分科研究時期。81知識界對《政治典範》的討論與拉氏政 治思想的相關譯介研究也清楚反映此一趨勢。
1930 年代拉斯基政治多元論在中國的學術熱潮在1930年即已 開始。如 1930 年 1 月,赴美留學歸國的北京大學政治學教授胡道 維在《清華週刊》發表〈多元主權論〉一文。胡氏對多元論讚譽 有加,以其「窺之於事實與理論,俱稱穩健。其偏重於社會上之 小的組織,於人類之創造天性,自由理想,尤多有裨助。」對於 批評多元論為無政府主義的說法,他認為「似全出於悞會」,因為 多元論者承認政治國家有存在之必要,也認為國家有仲裁糾紛,
維持平等關係之義務。關於這點,他以「立論較為激進」之拉斯 基的說法為證。對於拉氏所言―「方今時勢已非,一元之宗主權 論,實不復能解釋國家一切生活之狀態與變遷」,胡氏表示欽佩,
以其識見卓絕。82此外,在1930 年的北京大學政治系開列之參考書 目中,亦有「多元主權論」一項,包括二階段閱讀書單。在進階 書單6 種著作中,拉斯基的著作即占其中4 種,包括了
A Grammar of Politics
。83事實上,在拉斯基政治多論在中國的傳播過程中,新創未久
81 1937 年張君勱考察中國知識界對於歐洲學術之態度,將之分為三個時期:(一)
門外漢翻譯時期,指的是船堅礮利時期曾國藩李鴻章設江南製造局後,翻譯各 種西洋書籍言之;(二)一肩承擔時期,此時代略當戊戌政變、庚子以後,當 推嚴復、梁啟超二人;(三)分科研究時期,東西洋留學生漸漸加多,此時期 中分科研究趨勢,己漸明顯。立齋,〈三十年來中國學術思想之演變及其出 路〉,《再生》,4:3(北平,1937.4),頁17-22。
82 胡道維,〈多元政治論〉,《清華週刊》,32:13-14(北平,1930.1),頁2、
83 包括4。 The Problem of Sovereignty、Authority in the Modern State、Foundation of Sovereignty、A Grammar of Politics等書。見《北京大學日刊》( 北京),1930 年5月29日,第3 版。
的大學政治系充當了重要媒介。其中北京大學、清華大學尤為突 出,可說是拉氏政治多元論在中國的主要舞台。84唯從校內學術期 刊的內容看,1930 年南方的中央大學法政學科也已積極與拉斯基 的政治多元論接軌。851928 年5 月甫經改名後之中央大學成立了法 學院,著名學者濟濟一堂。1929 年杭立武自英國倫敦政治經濟學 院學成歸國後執教中央大學,見當時國內政治學界頗震驚於其業 師拉斯基的著作《政治典範》,乃擬邀請拉斯基至華講學,中大校 長朱家驊允籌川資招待各費。拉斯基決定於1931 年11 月訪華,報 刊爭相報導。惜因九一八事變爆發,拉氏亦以校務纏身,函請展 期。86拉斯基雖未能訪華,其來華講學的消息確實鼓舞了知識界對 拉斯基政治思想的興趣。嗣後在杭立武倡議下,1932年9月1 日於 中央大學召開中國政治學會成立大會,具名發起人有 45 人,幾乎 網羅了當時政治學界的精英。87
然而,1930 年對拉斯基政治思想在中國傳播意義最大者,莫 過於張君勱所翻譯的《政治典範》之出版。此一譯本的出版,掀 起1930年代初期的拉斯基熱,不僅表現在翻譯拉斯基作品的日增,
也表現在對拉斯基思想討論的熱烈,其發表的園地亦不僅限於學
84 自孫宏雲,《中國現代政治學的開展:清華政治系的早期發展(1926-1937)》,
頁119。
85 如1930年3月《國立中央大學法學院季刊》創刊,創刊號上有雷嘯岑〈多元的 主權論之研究〉一文;另有楊悅禮,〈近世政治多元主義〉,發表在《國立中 央大學半月刊》1 卷 6-7 期上。
86 杭立武,〈政治典範要義〉(上海:商務印書館,1937年勝利後第一版),〈序〉
(1932),頁1;〈拉斯基與莫銳〉,《大公報》(天津),1931年 6 月30日,
2版;〈拉斯基教授來華確訊〉,《大公報》(天津),1931年10月29日,12版。
87 王萍訪問、官曼莉記錄,《杭立武先生訪問記錄》 ( 臺北,中央研究院近代 史研究所,1990);又,1987 年杭立武與陳少廷合著之《拉斯基政治多元論》
一書亦有作為杭氏發起之中國政治學會 55 週年賀禮之意。見杭立武、陳少廷,
《拉斯基政治多元論》(臺北,臺灣商務印書館,1987〉,「序」,頁1。
跨域的知識流轉:《政治典範》在中國 165
術型刊物,拉斯基相關活動的報導也經常出現在報刊中。
作為一本享譽國際的著作,
A Grammar of Politics
特別吸引了中國的法政學者。88《政治典範》譯書甫一出版,也立即獲得回響。
其中給予最積極、最具深度的回響者,自非蕭公權莫屬。1920 年 蕭公權自清華學校畢業後,進入美國密蘇里大學新聞學系肄業,
後來改讀哲學。1922 年進入研究院。1923 年寫成〈多元國家的理
論〉(
The Pluralistic Theory of the State
)一文,獲得碩士學位。嗣後進入康乃爾大學攻讀博士,於 1926 年完成〈政治多元論〉(
Political Pluralism
:A Study in Contemporary Political Theory
)之博士論文,並由康大英籍教授凱特林(George E. G. Catlin, 1896- 1979)介紹 出版,於 1927 年在倫敦、紐約同時發行。蕭氏《政治多元論》一 書出版後,頗獲好評,被列為「國際哲學叢書」(The International Library of Psychology Philosophy and Scientific Method)之一,各 大學多有採為教本者。 拉斯基更稱讚這本書之功力與吸收力非常 雄厚,是政治學界五年來唯一佳著。倫敦《泰晤士報》文學副刊 更讚美此書雖是中國學者之著作,但文筆優美,等於西人。在當 代中國的政治多元論研究中,蕭公權的成就無出其右。89
蕭公權對於政治多元論,有批評,也有肯定。他認為,多元 論者在否定和破壞一元論方面,言過其實,且自相矛盾;但在另 一方面,政治多元論的優點,亦即它的價值所在,實有如下幾項:
88 如陶希聖,由於對拉斯基的新著頗為期待,1930 年底至 1931 年上半年在中央 大學任教時,時任政治系主任之杭立武贈送此書,陶希聖「很快的把它讀完 了」。見陶希聖,〈中大一學期〉,《傳記文學》,5(臺北,1962),見「傳 記文學數位全文資料庫」。
89 關於蕭公權撰寫《政治多元論》一書的背景及過程,張朋園教授有深入的分析。
見張朋園,〈政治學家蕭公權:背景、思想、以及對國民黨憲政的期望〉,《國 立臺灣師範大學歷史學報》 ,39(臺北,2008.6) ,頁76-79。
(一)強調個人自由;(二)把團體引入政治思想,並指出一條比 迄今普遍應用的社會組織方法更為具體的道路;(三)提出有關政 治過程之一種包羅萬象的觀點—包括政府與法律,以及作為多重 面向之道德存在之人的所有社會關係;(四)對政治關係的家長主 義和絕對主義的有益反抗,以及對任何局部性制度之主權的警 告。他說:「所有這一切都具有重要的意義,任何無偏見的學者都 不會不注意到這一點。」90然而蕭氏同時指出,多元論者並未能像 他們所說,將主權的觀念自政治理論中一筆勾銷。甚至,多元論 所提出對傳統主權論的真正批判,竟是它還不夠一元主義。91該書 廣徵博引,書後附有「書目舉要」,可謂向讀者展示了一幅當代政 治多元論的知識圖景,也包括了幾乎所有拉斯基的重要著作,
A
Grammar of Politics
即為其中之一。蕭公權的
Political Pluralism
已列國際學術之林,國人卻不甚熟悉。直至 1930 年 2 月楊宗翰在《天津益世報》的副刊介紹了這 本書。92楊宗翰總評該書,以其「自成新意,非剽竊成者,抑勝舉 事實以成篇者所能望其項背,固傑出之作也。」93至於該書內容,
不僅能「見今日一元制之短而傾向多元制,然亦能見多元制之短。」
且其「所云政治一元論,經濟一元論,合於倫理思想之政治一元 論等說,均可謂為詳聞前人之所未詳。」然而,作者對於蕭氏所 謂「政治多元制即合於倫理思想之政治一元制」以及「赫格兒
90 蕭公權,《政治多元論》 ,頁192。
91 蕭公權,《政治多元論》 ,頁106、111-112。
92 楊宗翰,1920年清華學校畢業後留美,在哈佛大學攻讀政治學,1924年畢業回 國,在北京大學任教,1930 年轉往清華大學任教。楊氏在美留學以及任教北 大、清大階段,政治多元論討論甚酣。
93 楊宗翰,〈蕭公權著政治多元論(Political Pluralism: A Study in Contemporary Political Theory, Ph.D. London, K. Paul, Trench, Trubner and Co, Ltd. 1927)〉 ,
《益世報(副刊)》 ( 天津) ,1930年2月12日,1版。
跨域的知識流轉:《政治典範》在中國 167
(Hegel)之說實與近日多元之說相合」等語不表認同。對於政治 多元論,楊宗翰認為「今日多元論之不可得而廢,正如中世紀二 元論之不可得而廢」。94
蕭公權撰寫《政治多元論》時,《政治典範》已經出版。該書 除狄驥、克拉伯、韋伯夫婦與柯爾之學說,對拉斯基觀點的討論 亦復不少。張君勱在《政治典範》書前的〈賴氏學說概要〉中,
對蕭書有所言及。《政治典範》譯著出版後,蕭公權作出回應。此 篇書評,與其說是評論張君勱譯著,不如說是蕭公權將其對拉斯 基政治多元論的見解以中文正式宣示於中國知識界。
蕭公權對張君勱譯作《政治典範》的評論大致分為二部分,
一是翻譯問題,一是理論說明。在翻譯方面,蕭氏詳細考訂張譯 中的諸多問題,頗有提醒知識界在移植西方學術,特別是翻譯方 面所該注意者。如前所述,張君勱翻譯此書,極其講究,唯卷帙 繁多,疏漏難免。蕭氏指其翻譯之問題,大致有三種:(一)譯文 之尚須斟酌者九;(二)人名地名譯音不一者有六;(三)譯本中 訛字數見者七。蕭氏治學之嚴謹於此可見。
在理論方面,蕭公權大致上發表自身對《政治典範》之見解,
在理論方面,蕭公權大致上發表自身對《政治典範》之見解,