The present research is a small-scaled study with only around 800,000 words for each corpus. Larger size of the corpora would result in more representative data, which might be more generalizable to some contexts. The research focus is also only restricted to applied linguistics. A research direction aiming at the investigation into
114
other disciplines or areas such as the use of hedging across different proficiency levels of learners from different backgrounds and the use of spoken hedges in lectures, seminars, daily conversations, and student presentations is necessary. Also, it would be interesting to probe into the application of corpus-based materials into the teaching of rhetorical strategies (e.g. hedges, boosters…etc.) in classroom. It might be interesting to understand how some rhetorical strategies are taught to L2 learners. The focus could be on the teaching techniques in class and students’ response and performance toward those teaching techniques. Most importantly, for the further investigations, it might be helpful to examine more on the linguistic differences between languages, for example Chinese and English to notice the gap exist in the languages. While there are studies on the distribution of hedges in academic articles or essays which have been conducted in the past, it is rare that researchers conduct studies to examine the linguistic variations and to explain why certain variations exist across different cultures. Studies on the reasons why certain hedging practice is over- or under-used in one culture or another might benefit instructors and learners in the future. Instructors would have a better idea of how to cope with learners’ problem and learners would have greater sensitivity and awareness of using and not using certain hedges.
Last, to echo the beginning of the present study, the hedging practice is quite a complex linguistic device which requires effort and time by checking from line to line.
For the future studies, with enough time and people, one might consider doing inter-rater evaluations which might lead to results with higher accuracy.
115 REFERENCES
Allison, D. (1995). Assertions and alternatives: helping ESL undergraduates extend their choices in academic writing. Second Language Writing, 4(1), 1-15.
Biber, D., (1988), Variation across speech and writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English . Harlow: Longman.
Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage.
Cambridge: Cambridge University Press.
Channell, J. (1990). Precise and vague quantities in writing on economics. In: The Writing Scholar: Studies in Academic Discourse. (pp. 95-117) Ed. W. Nash.
London: Sage.
Channell, J. (1994). Vague language. Oxford: Oxford University Press.
Chang, M. H. & Luo W. Y. & Hsu, Y. K. (2012). Subjectivity and objectivity in academic discourse: how attribution hedges indicate authorial stance. Concentric:
Studies in Linguistics, 38(2), 293-329.
Charles, M. (2006). The construction of stance in reporting clauses: a cross-disciplinary study of theses. Applied Linguistics, 27(3), 492-518.
Chen, H.C. (2005). The use of epistemic devices by Taiwanese applied linguists.
Selected Papers from the Fourteenth International Symposium on English Teaching (pp. 312-319). Taipei, Taiwan: Crane.
Chen, H. I. (2010). Contrastive learner corpus analysis of epistemic modality and interlanguage pragmatic competence. Arizona Working Papers in SLA & Teaching, 17, 27-51.
Charles, M. (2006). Phraseological patterns in reporting clauses used in citation: a
116
corpus-based study of theses in two disciplines. English for Specific Purposes, 25(3), 310-331
Clemen, G. (1997). “The concept of hedging: origins, approaches and definition.” In Markkanen, R. & Schroder, H. (eds.), Hedging & Discourse approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts. Berlin: de Gruyter.
Coates, J. (1983). The semantics of the modal auxiliaries. Beckenham, England:
Croom Helm.
Crismore, A. & Vande K. William J. (1988). Readers’ learning from prose: the effects of hedges. Written Communication, 5(2),184-202.
Dubois, B. L. (1987). “Something on the order of around forty to forty-four”:
imprecise numerical expressions in biomedical slide talks. Language in Society, 16, 527-541.
Fraser, B. (1980). Conversational mitigation. Journal of Pragmatics 4(4), 341-350.
Granger, S. & Paquot, M. (2009).In Charles, M., Pecorari,D.& Hunston,S. (eds.) Academic Writing. At the Interface of Corpus and Discourse, (pp.193-214). London
& New York: Continuum.
Halliday, M.A.K. (1994). An Introduction to Functional Grammar (2nd Ed.). London:
Arnold.
Halliday, M.A.K. & Hassan, R. (1989). Language, context and Text: Oxford University Press, Oxford, UK.
Harwood, N. (2005). < i>‘Nowhere has anyone attempted… In this article I aim to do just that’</i>: A corpus-based study of self-promotional I and we in academic writing across four disciplines. Journal of Pragmatics, 37(8), 1207-1231.
Hewings, M., & Hewings, A. (2002). “It is interesting to note that…”: A comparative study of anticipatory ‘it’ in student and published writing. English for Specific
117 Purposes, 21(4), 367-383.
Hinkel, E. (2005). Hedging, inflating, and persuading in L2 academic writing. Applied Language Learning, 15(2), 29-53.
Holmes, J. (1982). Expressing doubt and certainty in English. RELC Journal, 13(2), 9-28.
Holmes, J. (1984). Modifying illocutionary force. Journal of Pragmatics, 8(3), 345-365.
Holmes, J. (1988b). Doubt and certainty in ESL textbooks. Applied Linguistics, 9(1), 21-44.
House, J. and Kasper, G. (1981). Politeness markers in English and German. In F.
Coulmas (Ed.) Conversational Routine. The Hague: Mouton.
Hyland, K. (1994). Hedging in academic writing and EAP textbooks. English for Specific Purposes, 13(3), 239-256.
Hyland, K. (1995). The author in the text: hedging scientific writing. Hong Kong Papers in Linguistics and Language Teaching. 18, 33-42
Hyland, K. (1996). Talking to the academy: forms of hedging in science research articles. Written Communication, 13(2), 251-281.
Hyland, K. (1998a). Hedging in Scientific Research Articles. Amsterdam &
Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Hyland, K. (1998b). Boosting, hedging and the negotiation of academic knowledge.
Text, 18(3), 349-382.
Hyland, K. (2000). Hedges, boosters and lexical invisibility: noticing modifiers in academic texts. Language Awareness, 9(4), 179-197.
Hyland, K. (2001). Bringing in the reader. Written Communication, 18(4), 549-574.
Hyland, K. (2002). Options of identity in academic writing. ELT Journal, 56(4),
118 351-358.
Hyland, K. (2005). Stance and engagement: a model of interaction in academic discourse. Discourse Studies, 7(2), 173-192.
Hyland, K. (2009). Writing in the disciplines: Research evidence for specificity.
Taiwan International ESP Journal, 1(1), 5-22.
Hyland, K. & Tse, P. (2005). Hooking the reader: a corpus study of evaluative that in abstracts, English for Specific Purposes, 24(2), 123-139.
Hyland, K. & Milton, J. (1997). Qualifications and certainty in L1 and L2 students’
writing. Journal of Second Language Writing, 6(2), 183-205.
Huddleston, Rodney. (1971). The Sentence in Written English: A Syntactic Study Based on An Analysis of Scientific Texts. Cambridge: Cambridge University Press.
Huebler, A. (1983). Pragmatics and beyond: Vol IV, 6. Understatements and Hedges in English. Amsterdam: John Benjamins.
Hu, Z., Brown, D. & Brown, L. (1982). Some linguistic differences in the written English of Chinese and Australian students. Language Learning and Communication, 1(1), 39-49.
Jiang, Y., Tao, M. (2007). A comparative study of hedges in discussion sections of English and Chinese medical research articles. Foreign Language Research, 139(6), 115-122.
Koutsantoni, D. (2006). Rhetorical strategies in engineering research articles
and research theses: Advanced academic literacy and relations of power. Journal of English for Academic Purposes, 5(1), 19-36.
Kuo, C. H. (1999). The use of personal pronouns: Role relationships in scientific journal articles. English for Specific Purposes 18(2), 121-138.
Lakoff, G. (1973). Hedges: a study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts.
119 Journal of Philosophical Logic, 2(4), 458-508.
Lakoff, R. (1975). Language and women’s place. New York: Harper and Row.
Lau, H. H. (2001a). 學術期刊論文的情態表達:台灣博士生的「謹言慎行」。《第
十八屆中華民國英語文教學研討會論文集》。456-467 頁。台北市:文鶴出版有限
公司。
Li, T. C. (1998). A study of hedging expressions in academic journal articles.
Unpublished MA thesis, National Tsing Hua University, Taiwan.
Lin, M.C. & Liou, H.C. (2009). Hedging in the discussion sections of research articles in applied linguistics. Dept. of Applied English, Ming-Chuan University (compiled), Proceedings of the 2007(9th) International Conference and Workshop on TEFL and Applied Linguistics (pp. 376-387). Taipei: Crane Publishing Co., Ltd.
NSC95-2411-H007-18 Journal of Applied English, 2, 71-92.
Lo (2010). Hedges in Chinese academic texts: how authors qualify their argument.
Unpublished MA thesis, National Taiwan Normal University, Taiwan.
Master, P. (2002) Active verbs with inanimate subjects in scientific prose. English for Specific Purposes. 10(1), 15-33.
Markknen & SchrÖder (1997). “Hedging a challenge for pragmatics and discourse analysis”. In R. Markkanen & H. SchrÖder (Ed.), Hedging and Discourse:
Approaches to the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts, (pp.
3-18). Berlin: Walter de Gruyter.
Milton, J. & Hyland, K. (1996). Assertions in students’ academic essays: A
comparison of English NS and NNS student writers. The Hong Kong University of Science and Technology LANG Conference Papers. http://hdl.handle.net/1783.1/10 45
Myers, G. (1989). The pragmatics of politeness in scientific articles. Applied
120 Linguistics, 10(1), 1-35.
Nikula, T. (1997). Interlanguage View on Hedging. In Markkanen R. and H. Schröder (eds.) Hedging and Discourse: Approaches to the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts. Berlin: Walter de Gruyter. 188 – 207.
Perkins, M. (1983). Modal expressions in English. London: Frances Pinter.
Palmer, F. (1990). Modality and the English modals. (2nd Ed) London: Longman Powell, M. (1985). Purposive vagueness: An evaluation on dimension of vague quantifying expressions. Journal of Linguistics. 21, 31-50
Prince, E. F., Frader, J., & Bosk, C. (1982). On hedging in physician-physician discourse. In R. di Pietro (Ed.), Linguistics and the professions.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. & Svartik, J. (1985) A Grammar of Contemporary English. Harlow, Essex: Longman.
Rayson, P. & Garside, (2000). Comparing corpora using frequency profiling.
Proceedings of the Workshop on Comparing Corpora (pp.1-6)
Rounds, P. (1982). Hedging in written academic discourse: Precision and flexibility.
Mimeo, Michigan: The University of Michigan.
Salager-Myer, F. (1994). Hedges and textual communicative function in medical English written discourse. English for Specific Purposes, 13(2), 149-170.
Scott, M. (1996). WordSmith tools. Oxford: Oxford University Press.
Serholt S. (2012). Hedges and boosters in academic writing: a study of gender differences in essays written by Swedish advanced learners of English.
Unpublished thesis, Gothenberg University, Engelska.
Scheibman, J. (2004). Inclusive and exclusive patterning of the English first person plural: Evidence from conversation. Language, culture and mind, 377-96.
Skelton, J. (1988b). Comments in academic articles. Applied Linguistics in Society.
121 London: CILT/BALL.
Swales, J. & Feak, C. (1994). Academic writing for graduate students. Ann Arbor, MI:
The University of Michigan.
Schmid, H. (1994/1995). Tree Tagger. Stuttgart University. Retrieved May 28, 2014, from http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/corplex/TreeTagger/
Schmid, H. (1995). Improvements in part-of-speech tagging with an application to German. Proceedings of the ACL SIGDAT-Workshop. Dublin, Ireland.
Varttala, T. (1999). Remarks on the communicative functions of hedging in
popular scientific and specialist research articles on medicine. English for Specific Purposes, 18(2), 177-200.
Varttala, T. (2001). Hedging in scientific oriented discourse: exploring variation according to discipline and intended audience. Unpublished Ph.D. dissertation, University of Tampereeen Yliopisto, Finland.
Vassileva, I. (2001). Commitment and detachment in English and Bulgarian academic writing. English for Specific Purposes, 20(1),83-102.
Vold, E. (2006). Epistemic modality markers in research articles: a cross-linguistic and cross-disciplinary study. International Journal of Applied Linguistics, 16(1), 61-87.
Wishnoff, J. R. (2000). Hedging your bets: L2 learners’ acquisition of pragmatic devices in academic writing and computer-mediated discourse, 19(1), 127-157.
Yeh, C.C. (2007). Graduate students’ use of hedging devices. Taiwan Journal of TESOL, 4(2), 25-42.
Yang, A., Zheng, S. Y., Ge, G. C. (2015). Epistemic modality in English-medium medical research articles: A systematic functional perspective. English for Specific Purposes, 38, 1-10.
122
Yang, Y. (2013). Exploring linguistic and cultural variations in the use of hedges in English and Chinese scientific discourse. Journal of Pragmatics, 50(1), 23-36.
Zadeh, L. A. (1965). Fuzzy sets. Information and Control, 8(3), 338-353.
Zhu, Y., Jin, J. (2010) Styles of literature review in research papers: a contrastive genre analysis. Journal of Zhejiang Normal University Social Sciences, 35(3) , 104-107.