• 沒有找到結果。

he buy a orange. He buys an orange

在文檔中 科技與人文的平衡: (頁 45-81)

Linguistic Intelligence – Editing 編輯

Predictive input

Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

-- Mathew 7:7

Linguistic Intelligence – Search Engine 搜索引擎

106 : 1 million 109 : 1 billion 1012 : 1 trillion

1024 : 1 trillion trillion

10100 : 1 googol 1010 : 1 googolplex

100

....

.

Linguistic Intelligence – Search Engine 搜索引擎

Linguistic Intelligence – Search Engine 搜索引擎

大事業、大學問 必經之三境界

大事業、大學問 必經之三境界

SCIgen

Linguistic Intelligence – Composition 作文

Jeremy Stribling, Maxwell Krohn, Daniel Aguayo MIT Graduate Students, 2005

Left to right: Daniel Aguayo, Maxwell Krohn, and Jeremy Stribling in 2005 Photo: Frank Dabek

Linguistic Intelligence – Composition 作文

Linguistic Intelligence – Evaluation 評等

Evaluation: Automated Essay Scoring

PEG (Project Essay Grader): Ellis Batten Page1966

Intrinsic Qualities (Six Traits of Writing):

– Development of Ideas – Organization

– Style

– Word Choice

– Sentence Fluency – Conventions

Linguistic Intelligence – Evaluation 評等

Leslie Cooper Perelman

Intrinsic Qualities:

3 Advanced 頂標

3 Proficient 前標

What do you call a cow with no legs? Ground beef.

What do you call a deer with no eyes? No idea.

What do you call X? Y.

I like my war like I like my coffee. Cold.

I like X like I Iike Y. Z.

A robot walks into a bar. "What can I get you?" the bartender asks.

"I need something to loosen up,"

robot replies. So the bartender serves him a screwdriver.

Linguistic Intelligence – Joke 笑話

Symmetry 對稱

IBM 中國研究院

https://crl.ptopenlab.com:8800/poem/index

Linguistic Intelligence – Poetry 詩歌

Linguistic Intelligence – Poetry 詩歌

藏頭詩

IBM 中國研究院

Linguistic Intelligence – Poetry 詩歌

白青苔也 白发不相见 青山日暮天 苔痕看入树 也忆老苍然

白日不到处 青春恰自来 苔花如米小 也学牡丹开

《清 袁枚》

Linguistic Intelligence – Poetry 詩歌

我尋夢失眠 康橋 新鮮的

未經三月之蕙風已不追蹤 在夢裏我尋夢失眠

我是一座長橋

你可以找到我新鮮的愛情 將希望之光投射到你

也不知道是風

小冰 - Microsoft

Linguistic Intelligence – Poetry 詩歌

Linguistic Intelligence – Poetry 詩歌

Contrapuntalism:對比

We observe today not a victory of a party, but a celebration of freedom-

symbolizing an end, as well as a beginning-signifying renewal, as well as change.

Let us never negotiate out of fear. But let us never fear to negotiate.

Now the trumpet summons us again -not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are -but a call to bear the burden of a long twilight struggle.

And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you

-ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.

The Torch Has Been Passed

-John F. Kennedy (20 January 1960)

對聯 Couplet

對聯 Couplet

蘇堤春曉秀 碧天萬里行 滄海一聲笑

平湖秋月明

對聯 Couplet

周明,沈向洋 (微軟亞洲研究院,2005)

人能無私人自明 月如無恨月常圓 天若有情天亦老

短若無理短更長 天若有情天亦老

短若無理短更長

對聯 Couplet

它馬為駝夕夕多 白水做泉日日昌 此木為柴山山出

各水作洛木木林 因火成烟夕夕多

對聯 Couplet

對聯 Couplet

對聯 Couplet

千山翠雪夜 三春翠苦海 三月黃梅天

三星白蘭地

對聯 Couplet

Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

— Genesis 11:7

Linguistic Intelligence – Translation 翻譯

The possibility of contributing to the process of translating from one language to another by the use of modern computing devices of very high speed, capacity, and logical flexibility.

-- Warren Weaver July, 1949

Linguistic Intelligence – Translation 翻譯

Machine Translation

Rule Based Machine Translation Statistical Machine Translation

Statistical Phrase- Based Machine Translation Neural Network Translation

Linguistic Intelligence – Translation 翻譯

Rule Based Machine Translation

Source Sentence Target Sentence

Interlingua

Linguistic Intelligence – Translation 翻譯

Rule Based Machine Translation

Pragmatics 語用

Semantics 語義

Syntax 句法

Phrase 詞組

Morphology 詞義

Lexical/Surface Level 字義

Source Sentence Target Sentence

Interlingua

Linguistic Intelligence – Translation 翻譯

Every time I fire a linguist, the performance of our speech recognition system goes up.

Frederick Jelinek

Rule Based Machine Translation

Translate a sentence f(in French, for example) Into a sentence e (in English, for example)

ē = argmax p(e|f) = argmax p(f|e) p(e)

Parallel Corpora 平行語料庫 Parallel Sentence Statistics Parallel Phrase Statistics Parallel Word Statistics

Statistical Based Translation

Parallel Corpora 平行語料庫

Ptolemaic Dynasty 托勒密王朝

(305-30 BC)

Ptolemy I Soter

Ptotemy V Eiphanes

Rosetta Stone 羅塞塔石碑 (1799) Egyptian hieroglyph 聖書體 Demotic 埃及草書

Hellenistic 古希臘文 Cleopatra VII

在文檔中 科技與人文的平衡: (頁 45-81)

相關文件