subjects was insufficient. Since request behavior is a linguistic performance of pragmatics, more subjects will help provide a better picture of subjects’ strategy use.
This problem can be solved by recruiting more participants in the future.
Second, there was no balance of the number of our male and female subjects. A better way is to recruit the same size of participants according to their gender in future research.
Thirdly, in the present study, only four events of request were designed. However, the question as to whether or not event types will influence subjects’ production of request strategies was not addressed. In the future, events involving health care or academic performance can be included.
Finally, in the present study, we only examined our subjects’ production of request,
98
but previous studies have pointed out that how L2 learners’ perceived politeness or
appropriateness of request should be highly appreciated as well since there may be some correlations between perception and production of speech acts. Thus, both perception and production data of request strategies can be both explored.
99
R EFERENCES
Al-Gahtani, Saad, and Carsten Roever. 2011. Proficiency and sequential organization of L2 requests. Applied Linguistics 33.1:1-25.
Bates, Elizabeth. 1976. Language and Context: The Acquisition of Pragmatics. New York: Academic Press.
Baxter, Leslie A. 1984. An investigation of compliance-gaining as politeness. Human
Communication Research 10.3:427-456.
Bella, Spyridoula. 2012. Pragmatic development in a foreign language: A study of Greek FL requests. Journal of Pragmatics 44:1917-1947.
Blum-Kulka, Shoshana. 1985. Modifiers as indicating devices: The case of requests.
Theoretical Linguistics 12.2-3:213-229.
Blum-Kulka, Shoshana, and Elite Olshtain. 1984. Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns. Applied Linguistics 5.3:196-213.
Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House, and Gabriele Kasper. 1989. Cross-cultural
Pragmatics: Requests and Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House
and Gabriele Kasper. Norwood, NJ: Ablex Pub. Corp.Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1978. Universals in Language Usage:
Politeness Phenomena. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in
Languages Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, Roger, and Albert Gilman. 2008. Politeness theory and Shakespeare's four major tragedies. Language in Society 18.2:159-212.
Chan, Lai-Wan. 2003. The Cultural Dilemmas in Dispute Resolution: The Chinese
Experience. Pokfulam: University of Hong Kong Press.
Chen, Shu-Chu, and Shu-Hui Chen. 2007. Interlanguage requests: A cross-cultural study of English and Chinese. The Linguistics Journal 2.2:33-52.
Chen, Yi. 2014. An Investigation of Chinese Students’ Pragmatic Competence in the Realization of Politeness Strategies in English Requests. Doctoral dissertation, Leiden University, Leiden and The Hague, South Holland, Netherlands.
100
Chen, Yuan-Shan, Chun-Yin Chen, and Miao-Hsia Chang. 2011. American and Chinese complaints: Strategy use from a cross-cultural perspective. Intercultural
Pragmatics 8.2:253-275.
Clark, Herbert H., and Dale H. Schunk. 1980. Polite responses to polite requests.
Cognition 8:111-143.
Davidson, Brad. 1996. 'Pragmatic weight' and Spanish subject pronouns: The pragmatic and discourse uses of 'tú' and 'yo' in spoken Madrid Spanish. Journal of
Pragmatics 26:543-565.
Ding, Feng. 2002. Hanyu gingqiu yanyu xingwei zhong de xingbie chayi [Gender differences on a speech act of Chinese request]. Journal of Xi'an Foreign
Languages University 10.1:46-50.
Dong, Xinran. 2009. Requests in Academic Settings in English, Russian and Chinese.
Doctoral dissertation, the Ohio State University, Columbus, Ohio, US.
Dufon, Ann. 1999. The Acquisition of Linguistic Politeness in Indonesian as a Second Language by Sojourners in Naturalistic Interactions. Doctoral dissertation, University of Hawaii, Honolulu, Hawaii, US.
Duthler, Kirk W. 2006. The politeness of requests made via email and voicemail:
Support for the hyperpersonal model. Journal of Computer‐Mediated
Communication 11.2:500-521.
Eckman, Fred R., and Gregory K. Iverson. 2013. The role of hypercorrection in the acquisition of L2 phonemic contrasts. Second Lang Res 29.3:257-283.
Economidou-Kogetsidis, Maria. 2008. Internal and external mitigation in interlanguage request production: The case of Greek learners of English. Journal of Politeness
Research 4.1:111-137.
Ervin-Tripp, Susan. 1976. Speech Acts and Social Learning. Albuquerque: University of New Mexico Press.
Faerch, C., and Gabriele Kasper. 1989. Internal and external modification in interlanguage request realization. Cross-cultural Pragmatics, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House and Gabriele Kasper, 221-247. Norwood, NJ: Ablex.
Fraser, Bruce, and William Nolen. 1981. The association of deference with linguistic form. International Journal of the Sociology of Language 27:93-109.
Gu, Yue-Guo. 1990. Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of Pragmatics 14:237-257.
101
Gudykunst, William B., and Stella Ting-Toomey. 1988. Culture and affective communication.
The American Behavioral Scientist 31.3:384-400.
Han, Xiu-Ping. 2012. A contrastive study of Chinese and British English request modifications. Theory and Practice in Language Studies 2.9:1905-1910.
Harlow, Linda. 1990. Do they mean what they say? Sociopragmatic competence and second language learners. The Modern Language Journal 74.3:328-351.
Hendriks, Henriëtte. 2005. The Structure of Learner Varieties: Studies on Language
Acquisition. Berlin: Walter de Gruyter.
Holmes, Janet. 1990. Apologies in New Zealand English. Language in Society 19.2:155-199.
Hong, Gao. 1999. Features of request strategies in Chinese. Working Papers 47:73-86.
Hsu, Wei-Chieh. 2016. The Development of English Speech Acts of Advice-giving by Senior High School Students in Taiwan. MA theses, National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan.
Huang, Lin-Mei. 2000. The Chinese way of requesting information in intercultural negotiation. Intercultural Communication Studies 9.2:107-127.
Iwasaki, Noriko. 2008. L2 Japanese Acquisition of the Pragmatics of Requests during
a Short-term Study abroad. London: University of London Press.
Kasper, Gabriele. 2000. Data collection in pragmatics research. University of Hawaii
Working Papers in ESL 18.1:71-107.
Kellerman, Eric. 1983. Now you see it, now you don't. Language Transfer in Language
Learning, ed. by Susan Gass and Larry Selinker, 112 -134. Rowley, MA: Newbury
House.Kim, Min‐Sun, Ho‐Chang Shin, and Deborah Cai. 1998. Cultural influences on the preferred forms of requesting and re-requesting. Communication Monographs 65.1:47-66.
Kim, Min‐Sun, and Steven R. Wilson. 1994. A cross-cultural comparison of implicit theories of requesting. Communication Monographs 61:210-235.
Koike, Dale April. 1989. Pragmatic competence and adult L2 acquisition: Speech acts in interlanguage. Modern Language Journal 73.3:279-289.
Lee, Yu-Cheng. 2011. Comparison of politeness and acceptability perceptions of request strategies between Chinese learners of English and native English speakers. Asian Social Science 7.8:21-34.
102
Leech, Geoffrey N. 1977. Language and Tact. Trier: University of Trier Press.
Leech, Geoffrey N. 1983. Principles of Pragmatics. London and New York: Longman.
Lee-Wong, Song Mei. 1994. Imperatives in requests: Direct or impolite-observations from Chinese. Pragmatics 4.4:491-515.
Leichty, Greg, and James L. Applegate. 1991. Social‐cognitive and situational influences on the use of face‐saving persuasive strategies. Human Communication
Research 17.3:451-484.
Li, Shuai. 2014. The effects of different levels of linguistic proficiency on the development of L2 Chinese request production during study abroad. System 45:103-116.
Locher, Miriam. A. 2006. Advice Online: Advice-giving in an American Internet Health
Column. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Lonner, Walter J., John W. Berry, and Geert H. Hofstede. 1980. Culture’s Consequences:
International Differences in Work-related Values. California: Sage Publications.
Lundell, Fanny Forsberg, and Britt Erman. 2012. High-level requests: A study of long residency L2 users of English and French and native speakers. Journal of
Pragmatics 44:756-775.
Mao, LuMing Robert. 1994. Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and renewed.
Journal of Pragmatics 21:451- 486.
McLaughlin, Barry, Tammi Rossman, and Beverly McLeod. 1983. Second language learning: An information‐processing perspective. Language Learning 33.2:135-158.
Nguyễn, Minh thị Thủy, and Helen Basturkmen. 2013. Requesting in Vietnamese as a second language. Pragmatics of Vietnamese as a Native and Target Language, ed.
by C. Roever and H. T. Nguyễn, 13-75. Honolulu: University of Hawaii Press.
Pan, Yuling, and, Daniel Z. Kadar. 2011. Historical vs. contemporary Chinese linguistic politeness. Journal of Pragmatics 43:1525-1539.
Pavlenko, Aneta. 2000. L2 influence on L1 late bilingualism. Issues in Applied
Linguistics 11.2:175-205.
Searle, John R. 1969. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language.
Cambridge: Cambridge University Press.
Searle, John R. 1975. Syntax and Semantics. New York: Seminar Press.
103
Searle, John R. 1979. Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts.
Cambridge: Cambridge University Press.
Siegal, Meryl Susan. 1994. Looking East: Learning Japanese as a Second Language in Japan and the Interaction of Race, Gender and Social Context. Doctoral dissertation, University of California, Oakland, California, US.
Slugoski, Ben R., and William Turnbull. 1988. Cruel to be kind and kind to be cruel:
Sarcasm, banter and social relations. Journal of Language and Social Psychology 7.2:101-121.
Takahashi, Satomi. 1992. Transferability of indirect request strategies. University of
Hawaii Working Papers in ESL 11.1:69-124.
Thomas, Jenny. 1983. Cross-cultural pragmatic failure. Applied linguistics 4.2:91-112.
Trosborg, Anna. 1995. Interlanguage Pragmatics: Requests, Complaints, and
Apologies. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Wang, Chih-Hung. 2013. Approaching the culture-inclusion counseling research:
Discovering the helping profession ethics of Chinese culture-inclusion. Taiwan
Counseling Quarterly 5.2:6-10.
Wei, Huang-Fu. 2012. Cross-cultural comparisons of English request speech acts in native speakers of English and Chinese. Cross-Cultural Communication 8.4:24-29.
Wen, Xiao-Hong. 2014. Studies in Second Language Acquisition of Chinese. Bristol:
Multilingual Matters.
Wierzbicka, Anna. 1985. Different cultures, different speech acts. Journal of
Pragmatics 9.2-3:145-178.
Wilson, Steve. R., & Putnam, Linda. L. 1990. Interaction goals in negotiation. Annuals
of the International Communication Association 13.1:374-406.
Wilson, Steven R. 1992. Face and facework in negotiation. Communication and
Negotiation, ed. by Linda L. Putnam and Michael E. Roloff, 176-205. Newbury
Park, CA: Sage Publications.Wolfson, Nessa. 1981. Compliments in cross-cultural perspective. TESOL Quarterly 15.2:117-124.
104
Wolfson, N., T. Marmor, and S. Jones. 1989. Problems in the comparison of speech acts across cultures. Cross-culture Pragmatics: Requests and Apologies, ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House and Gabriele Kasper, 174-196. Norwood, NJ: Albex.
Yamashita, Sayoko Okada. 1996. Six Measures of JSL Pragmatics.
Honolulu:
University of Hawaii Press.
Yao, Shun-Xia, and Tian-He Qiu. 2003. Yinghan qingqiu yanyu hangwei celue leixing
duibi chu tan [An investigation of request speech acts in English and Chinese].
Journal of Pingdingshan University 18.3:73-76.
Yum, June. Ock. 1988. The impact of Confucianism on interpersonal relationships and communication patterns in East Asia. Communication Mono-graphs 55:374-388.
Zemke, Ron. 1980. Negotiation skills training: Helping others get what they want gracefully. Training 17.2:25-28.
Zhan, Kaidi. 1992. The Strategies of Politeness in the Chinese Language. Berkeley:
University of California Press.
Zhang, Shao-Jie, and Xiao-Tong Wang. 1997. Qingqiu yanyu hangwei de duibi yan
jiu [A contrastive study of request speech act]. Linguistics and Applied Linguistics
3:63-72.
Zhang, Y. 1995. Strategies in Chinese requesting. Pragmatics of Chinese as Native and
Target Language, ed. by Gabriele Kasper, 23-68. Honolulu: University of Hawaii
Press.105
A PPENDIX A
T est I tems Used in the O DCT-C
1
1 班上舉辦聖誕節活動,每個參加的人身上都要穿戴紅色的物品,但是你沒有。
請問你會如何跟身旁的人借呢?
a.媽媽?_________
b.好朋友?_________
c.妹妹?_________
2
結果,你都沒借到紅色的東西。請問你會如何跟其他認識的人借呢?
a.不熟的姑姑?_________
b.不熟的同學?_________
c.不熟的學妹?_________
1 The first picture was downloaded from the website:
http://www.hechtgalleries.org/clipart-shopping/clipart-shopping-fresh-jewelry-shopping-clipart-kid-cliparting/, and the second picture was taken from the website: http://jedeg.blogspot.com/.
106
4
結果,他們也很忙,沒辦法幫你。請問你會如何跟其他認識的人說,讓他 們幫你拿去還呢?
a.不熟的姑姑?_________
b.不熟的同學?_________
c.不熟的學妹?_________
2 This picture was downloaded from the website: https://hanslodge.com/clipart/900650.htm.
3
2 這時候,你很高興你已經借到紅色的東西,但突然想到,萬聖節活動用的光碟 片忘記還給圖書館,但是你沒空去還。
請問你會如何跟身邊的人說,讓他們幫 你拿去還呢?
a.媽媽?_________
b.好朋友?_________
c.妹妹?_________
107
6
3
結果,大家都很累,沒辦法幫你。
請問你會怎麼跟其他身邊的人說,請他 們幫忙呢?
a.不熟的姑姑?_________
b.不熟的同學?_________
c.不熟的學妹?_________
3 This picture was downloaded from the website:
http://www.sysp.ac.th/external_newsblog.php?language=En&usid=&links=468.
5
跨年的時候你邀請很多人來家裡,結束後必須恢復原狀,你發現一個人很難清 理完。
請問你會怎麼跟你旁邊的人說,請他們 幫忙清理呢?
a.媽媽?_________
b.好朋友?_________
c.妹妹?_________
108
7
4 正在打掃家裡的你突然接到國外朋友的電話,說他剛到機場,可是你忙著打 掃沒法去接他。
請問你會如何跟身邊的人說,讓他們幫 你去接他呢?
a.媽媽?_________
b.好朋友?_________
c.妹妹?_________
8
5 但是,他們都在布置場地,不能幫你去接他。
請問你會如何跟其他在場的人說,讓他 們幫你去接他呢?
a.不熟的姑姑?_________
b.不熟的同學?_________
c.不熟的學妹?_________
4 This picture was taken from the website:
http://cinlululu.pixnet.net/blog/post/37804843-%E2%97%86%E5%83%8F%E7%88%B8%E7%88%B8%E8%88%AC%E7%9A%84%E9%87%91%
E7%89%9B%E6%83%85%E4%BA%BA.
5 This picture was downloaded from the website: http://www.tsdmqcfw.com/supply/Products_4.html.
109
A PPENDIX B
Test Items Used in the O DCT-E
1
6 Halloween is coming. You need somedecorations for your costume.
How would you say to the people you know to borrow decorations from them?
a. Your mother? ________
b. Your good friend? ________
c. Your younger sister? ________
2
However, they don’t have any suitabledecorations for you.
How would you say to the others to borrow the decorations from them?
a. Your unfamiliar aunt?_______
b. Your unfamiliar classmate?_______
c. Your unfamiliar lower classmate?___
6 The first picture was taken from the website: http://news.4399.com/zhuanti/jbb/m/813493.html, and the second picture was downloaded from the website: https://doclogan.com/dental-insurance-pay-more/.
110
3
7 After the Halloween party, you needsomeone to return a DVD to the library for you because you have no time to do it.
What would you say to the people you know to help you return the DVD?
a. Your mother? ________
b. Your good friend? ________
c. Your younger sister? ________
4
However, these people cannot help youbecause they are busy, too.
What would you say to the others to help you return the DVD?
a. Your unfamiliar aunt?_______
b. Your unfamiliar classmate?_______
c. Your unfamiliar lower classmate?___
7 This picture was taken from the website: https://www.pinterest.ch/pin/565905509412644053/.
111
5
There are many people coming to yourhome to have a BBQ party on Moon Festival. You are busy preparing the food for BBQ, but your foreign friend just arrives at an airport to join in the party.
What would you say to the people near you to help you pick up your friend?
a. Your mother?
b. Your good friend? ________
c. Your younger sister? ________
6
8 No one near you can give you a hand.What would you say to the others to pick up your friend?
a. Your unfamiliar aunt?_______
b. Your unfamiliar classmate?_______
c. Your unfamiliar lower classmate?___
8 This picture was downloaded from the website: http://www.tsdmqcfw.com/supply/Products_4.html/.
112
7
When the BBQ party is over, you needsomeone to help you clean up the place.
What would you say to the people near you to help you clean it up?
a. Your mother? ________
b. Your good friend? ________
c. Your younger sister? ________
8
However, they can’t help you becausethey don’t drive.
What would you say to the others to help you clean it up?
a. Your unfamiliar aunt?_______
b. Your unfamiliar classmate?_______
c. Your unfamiliar lower classmate?___
113
A PPENDIX C C ONSENT F ORM
說明
本研究主旨在於探討外語學習者及母語者在中文及英語請求言語行為的表現,請 受試者在實驗開始前先閱讀以下關於此研究之敘述,謝謝!
1.本研究之問卷僅供研究者作為學術研究使用,所蒐集之問卷並不會外流。
2.依據研究倫理準則,所有關於參與本研究受試者之資料絕不會公開,且您的身 分和答案將以匿名之方式保護處理,請您安心作答。
3.如實驗過程中有任何問題,請隨時詢問研究者。
4. 研究進行時,將於平板展示畫面,同時配合研究者之敘述,敘述完畢時,受 試者須依照情境直覺式回答問題,所有問題皆無正確解答。
5. 本研究分為兩階段實驗進行,每階段完成時間大約 30~45 分鐘。
我已閱讀以上資訊,並且同意施測,且願意將施測結果提供此研究使用。
姓名:______________________(簽名) 日期:2018 年____月____日 手機:____________________________________________(僅供聯繫使用)
Email:___________________________________________(僅供聯繫使用) 非常感謝您的參與!
國立臺灣師範大學英語系研究所語言學組 研究者:陳俐穎
指導教授:陳純音 教授 日期:中華民國一零七年
114
115
116
117