• 沒有找到結果。

Chapter 7 Concluding Remarks

7.3 Suggestions for Further Research

The present study adopts Jones’ (2002) functional framework of antonymy to investigate antonym co-occurrences in Mandarin Chinese. In the following, several directions for further research on antonymy in Mandarin Chinese are briefly discussed.

First, the findings of the present study may need to be further verified with large-scale corpora of written language, for the corpus used in the present study, i.e., the Chinese Word Sketch Engine, only contains newspaper texts. As suggested in Kilgarriff (1997) and Stubbs (2001), different corpora have different sources and purposes, so a given research question may obtain different results from different corpora. While the Chinese Word Sketch Engine makes the present study comparable with Jones (2002) in terms of data sources (Section 3.1), it is fair and reasonable to ask whether antonym co-occurrences in Mandarin Chinese function similarly in

newspaper texts and, say, literary works.

Second, the present study focuses on the textual functions of antonym co-occurrences in written language. Further research may be conducted on how antonyms in Mandarin Chinese function in other modes of communication, such as spoken language. As proposed in Jones (2006, 2007), antonyms in English have different functional distributions in different modes of communication (Section 2.2.2.3). In Mandarin Chinese, how antonyms function might be affected by modes of communication as well. In functional linguistics, it is of interest and significance to the functional approach as to how a given language-internal phenomenon, such as antonymy, is affected by language-external factors, such as modes of communication (Biq 2000:378).

Third, the model adopted by the present study, i.e., Jones’ (2002) functional framework of antonymy, may have acquisitional applications. For example, one of the issues worthy of our further pursuit is how antonyms function in child-produced and child-directed speech. This issue has been addressed in English (Jones and Murphy 2005) (Section 2.2.2.3), and it should be addressed in Mandarin Chinese as well.

In fact, all of the three directions for further research on antonymy in Mandarin Chinese direct our attention to a multi-corpus, cross-linguistic approach to antonym co-occurrences. While the rapid development of corpus linguistics has made it possible to examine antonym co-occurrences from a usage-based perspective, no corpus is fairly representative of all the genres, styles, modes, topics, and sources (Kilgarriff 1997; Stubbs 2001). Meanwhile, for Jones’ (2002) functional framework of antonymy to gain more descriptive power, it needs to be examined in as many languages as possible, with language-specific structural features taken into account.

These challenges encourage further research on antonym co-occurrences to take on a multi-corpus, cross-linguistic approach so that we can gain a deeper understanding of

how such a language-internal phenomenon interacts with language-specific properties and language-external factors.

References

Biber, Douglas, Susan Conrad and Randi Reppen. 1998. Corpus Linguistics:

Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press.

Biq, Yung-O. 2000. Recent developments in discourse-and-grammar. Chinese Studies 18: 357-394.

Biq, Yung-O. 2004. Construction, reanalysis, and stance: ‘V yi ge N’ and variations in Mandarin Chinese. Journal of Pragmatics 36: 1655-1672.

Chafe, Wallace L. 1994. Discourse, Consciousness, and Time: The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing. Chicago:

University of Chicago Press.

Chao, Yuen-Ren. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley, California:

University of California Press.

Charles, Walter G. and George A. Miller. 1989. Contexts of antonymous adjectives.

Applied Psycholinguistics 10: 357-375.

Chiang, Wen-Yu and Ren-Feng Duann. 2007. Conceptual metaphors for SARS: ‘war’

between whom? Discourse & Society 18: 579-602.

Clark, Herbert H. 1970. Word associations and linguistic theory. In John Lyons (ed.), New Horizons in Linguistics (pp. 271-286). London: Penguin.

Cruse, D. A. 1986. Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

Cruse, D. A. 2001. The lexicon. In Mark Aronoff and Janie Rees-Miller (eds.), The Handbook of Linguistics (pp. 238-264). Malden, Massachusetts: Blackwell.

Crystal, David. 1985. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Blackwell.

Deese, James. 1962. From class and the determinants of association. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 1: 79-84.

Deese, James. 1964. The associative structure of some English adjectives. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 3: 347-357.

Deese, James. 1965. The Structure of Associations in Language and Thought.

Baltimore: Johns Hopkins.

Dowty, David R. 1990. Thematic proto-roles, argument selection, and lexical semantic defaults. Language 67: 547-619.

Fellbaum, Christiane. 1995. Co-occurrence and antonymy. International Journal of Lexicography 8: 281-303.

Fillmore, Charles J., Paul Kay and Catherine O’Connor. 1988. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of let alone. Language 64:

501-538.

Goldberg, Adele E. 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: University of Chicago Press.

Goldberg, Adele E. 2006. Constructions at Work: The Nature of Generalization in Language. Oxford: Oxford University Press.

Halliday, M.A.K. 1991. Corpus studies and probabilistic grammar. In Karin Aijmer, Bengt Altenber and Jan Svartvik (eds.), English Corpus Linguistics (pp. 30-43).

London: Longman.

Halliday, M.A.K. 1992. Language as system and language as instance: The corpus as a theoretical construct. In Jan Svartvik (ed.), Directions in Corpus Linguistics (pp. 61-77). Berlin: Mouton de Gruyter.

Huang, C.-T. James, Yafei Li and Yen-hui Audrey Li. (to appear). Syntax of Chinese.

Cambridge: Cambridge University Press.

Jones, Steven. 2002. Antonymy: A Corpus-based Perspective. New York: Routledge.

Jones, Steven. 2006. A lexico-syntactic analysis of antonym co-occurrence in spoken English. Text & Talk 26: 191-216.

Jones, Steven. 2007. ‘Opposites’ in discourse: A comparison of antonym use across four domains. Journal of Pragmatics 39: 1105-1119.

Jones, Steven and M. Lynne Murphy. 2005. Using corpora to investigate antonym acquisition. International Journal of Corpus Linguistics 10: 401-422.

Justeson, John S. and Slava M. Katz. 1991. Co-occurrence of antonymous adjectives and their contexts. Computational Linguistics 17: 1-19.

Kilgarriff, Adam. 1997. I don’t believe in word senses. Computers and the Humanities 31: 91-113.

Lakoff, George and Mark Johnson. 1981. Metaphor We Live by. Chicago: University of Chicago Press.

Leech, Geoffrey. 1974. Semantics. Harmondsworth: Penguin.

Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley, California: University of California Press.

Lien, Chinfa. 1989. Antonymous quadrinominals in Chinese. Journal of Chinese Linguistics 17: 263-306.

Litoselliti, Lia. 2006. Gender and Language: Theory and Practice. London: Hodder Arnold.

Liu, Chen-Sheng Luther. 2007. The weak comparative morpheme in Mandarin Chinese. Concentric: Studies in Linguistics 33: 53-89.

Lyons, John. 1977. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

Mackin, Ronald. 1978. On collocations: Words shall be known by the company they keep. In Peter Strevens (ed.), In Honour of A. S. Hornby (pp. 149-165). Oxford:

Oxford University Press.

Muehleisen, Victoria L. 1997. Antonymy and Semantic Range in English.

Unpublished Ph.D. dissertation, Northwestern University.

Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.

Richard, Jack C., John Platt and Heidi Webber. 1985. Longman Dictionary of Applied Linguistics. Harlow: Longman.

Saeed, John I. 1997. Semantics. Cambridge, Massachusetts: Blackwell.

Sinclair, John. 1996. The search for units of meaning. Textus 9: 75-106.

Sinclair, John. 1998. The lexical item. In Edda Weigand (ed.), Contrastive Lexical Semantics (pp. 1-24). Amsterdam: John Benjamins.

Stubbs, Michael. 2001. Words and Phrases: Corpus Studies of Lexical Semantics.

Oxford: Blackwell.

Tao, Hongyin and Michael J. McCarthy. 2001. Understanding non-restrictive which-clauses in spoken language, which is not an easy thing. Language Sciences 23: 651-677.

Thompson, Sandra A. 2002. ‘Object complements’ and conversation: Towards a realistic account. Studies in Language 26: 125-164.

Trudgill, Peter. 2000. Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society (fourth edition). London: Penguin.

Verhagen, Arie. 2007. Construal and perspectivization. In Dirk Geeraerts and Herbert Cuyckens (eds.), Handbook of Cognitive Linguistics (pp. 48-81). Oxford: Oxford University Press.

Xiong, Zhongru. 2007. Analyses of the syntactic structure of comparative sentences in Modern Chinese and its Dialects. Language and Linguistics 8: 1043-1063.

Zhu, Dexi. 1982. Yufa Jiangyi (A course in Chinese Grammar). Beijing: Shangwu.

相關文件