• 沒有找到結果。

陳澧〈論詞絕句〉六首探析

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "陳澧〈論詞絕句〉六首探析"

Copied!
32
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)政大中文學報 第七期 2007 年 6 月 83-114 頁. 陳澧〈論詞絕句〉六首探析 王偉勇、林淑華 *. 摘. 要. 陳澧是經學家、思想家、聲韻學家,卻極少人注意到他的詩詞。而 他所作的「論詞絕句」既可看出他論詞的態度,反映出他的詞學觀,也 可以看到他的詩學功力。本文係針對陳澧〈論詞絕句〉六首,予以探析。 這六首詩是詳論(一) :李白詞學地位;(二)東坡〈洞仙歌〉檃括蜀詞 之事;(三)姜白石〈暗香〉 、 〈疏影〉用典的晦澀; (四)道學大師真德 秀的詞情; (五)吳文英詞亦有清疏之作; (六)張玉田詞具隱逸思想等。 綜析此六首詩,可知陳澧極熟稔張炎、吳文英、姜夔等人的作品,且認 為不應以經學的態度作詞,詞應該保有它婉約的特質。 關鍵詞: 陳澧、陳東塾、論詞絕句. 2007.2.1 投稿;2007.4.20 審查通過;2007.5.9 修訂稿收件。 ∗ 王偉勇現職為國立成功大學中國文學系教授,林淑華為國立成功大學中國文學系博 士班研究生。.

(2) 84. 政大中文學報. 第七期. The Approach on Chen Li’s Six Lyrics of “Lun Tzu Cut-shorts” Wang Wei-yung. Lin Sue-hua *. Abstract Chen Li was a classics scholar, thinker and Chinese phonologist; however, few people paid attention to the other field—poetry. His poetic achievements and concepts were reflected by reading his “Lun Tzu cut-shorts” and knowing his attitude. This article inquired into Chen Li’s six lyrics of “Lun Tzu cut-shorts,” which were discussed the following dimensions: (1)the status of Li Pai’s lyrics, (2)Su Tung-po’s “Tung Hsien Ge” quoting the story in Shu province,(3)Chiang Pai-shih’s “An Hsiang” and “Shu Ying” which showed his obscure allusion,(4)the Taoism master Chen Te-hsiu’s poetic feelings, (5)Wu Wen-ying’s clear and resounding works, (6)Chang Yu-tien’s lyrics full of seclusive thoughts. To sum up, Chen Li was quite familiar with the works of Chang Yen, Wu Wen-ying, and Chiang Kuei. He thought a poet should not write a poem with the attitude of classics but retain the graceful and restrained characteristic of a poem. Keywords: Chen Li, Chen Tung-shu, Lun Tzu cut-shorts. *. Wang Wei-yung, Professor, Department of Chinese Literature, National Chengkung University;Lin Sue-hua, Ph.D. graduate student, Department of Chinese Literature, National Chengkung University..

(3) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 85. 一、前言 陳澧(1810-1882) ,字蘭甫,一字蘭浦,因數十年間的讀書處叫「東 塾」 ,晚年題其著作為《東塾讀書記》 ,故世稱「東塾先生」 。廣東番禺 (今廣州市)人。 1 道光十二年(1832)中舉人,六次參加會試,均未 考取進士。他只做了兩個月的河源縣訓導,此後任學海堂學長數十年。 晚年任菊坡精舍山長,終其一生從事教書育人工作。 2 陳澧以乾嘉以下 漢學所以窮而必變,求以實績開先路,以導當時空言之流弊。錢穆《中 國近三百年學術史》有「東塾遺稿」一節云: 「 《東塾讀書記》主漢宋兼 采,勿尚門戶之爭,主讀書求大義,勿取瑣碎之考訂。」3所言極恰當。 著有《東塾讀書記》 、 《漢儒通義》 、 《聲律通考》 、 《切韻考》等百餘種。 一般人都注意到陳澧是中國近代早期思想家、經學家和聲韻家,卻較少 注意他所作詩詞文的創作。與詩詞較有關的著作是《聲律通考》十卷、 《切韻考》六卷、 《東塾先生遺詩》 、 《憶江南館詞》一卷、 《東塾集》 、 《唐 宋歌詞新譜》 、 《識月軒詩話》 、 《聽松廬詩略》二卷等。 陳澧《憶江南館詞》自序云: 「少好為詩,及長棄去,泛覽群籍, 凡天文、地理、樂律、算術、古文、填詞、及篆隸真行書,無不研究。」4 陳澧原創作詩,而後棄之,泛覽群書,轉而填詞,所謂「餘少日偶為小 詞,桂君、星垣見之曰: 『此詩人之詞也』 ,自是十餘年不復作,或為之, 歲得一二闋而已。」 5 可知陳澧對於詞的看法,認為應該走它原本「詞 之為體,要眇宜修」的婉約派道路,而不是走「詩人之詞」的變格道路, 詞與詩是兩種不同的文體,陳澧認為「蓋詞之體與詩異,詩尚健雅,詞 則靡矣,方餘學為詩,故詞少婉約,今十餘年不學詩久矣,或可以為詞 歟。」6為了不受詩學的影響,故意在不學詩十餘年之後,脫下詩學「雅 正」包袱,才嘗試寫詞,抒纏綿婉約之情,言詩所不能言。陳澧詞清剛. 1 2 3 4. 5 6. 汪宗衍,《陳東塾先生年譜》(台北:文海出版社,1972),頁 1。 劉善良,《陳澧俞樾王闓運孫詒讓詩文選譯》(成都:巴蜀書社,1997),頁 3。 錢穆,《中國近三百年學術史》(台北:台灣商務印書館,1995),頁 600。 【清】陳澧,《憶江南館詞》見楊家駱主編《清詞別集百三十四種》(台北:鼎文書 局,1976),頁 5468。 同上註,頁 5469。 同上註,頁 5468。.

(4) 86. 政大中文學報. 第七期. 健雅,朱孝臧(彊村)有〈望江南‧雜題我朝諸名家詞集後〉論其詞云: 「甄詩格,淩沉幾家參。若論經儒長短句,巋然高館〈憶江南〉 。綽有 雅音涵。」 7 本文旨在探討其六首「論詞絕句」所呈現之詞學觀。茲先 移錄如次: 陳澧論詞絕句六首 8是: 月色秦樓綺思新,西風陵闕轉嶙峋;青蓮隻手持雙管,秦柳 蘇辛總後塵。 冰肌玉骨洞仙歌,九字何曾記憶譌;刪取七言成贗鼎,枉教 朱十笑東坡。 自琢新詞白石仙,暗香疏影寫清妍;無端忽觸胡沙感,爭怪 經師作鄭箋。 道學西山繼考亭,文章獨以正宗名;吟成花又嬌無語,卻比 詞人倍有情。 也解雕鎪也自然,鐙前雨外極纏綿;何因獨賞唐多令,只為 清疏似玉田。 超元誰似玉田生,愛取唐詩翦截成;無限滄桑身世感,新詞 多半說淵明。 9. 二、主文 (一)第一首論李白 陳澧六首論詞絕句,第一首論李白(字太白,號青蓮居士) :. 7 8. 9. 汪宗衍,《陳東塾先生年譜》,頁 140。 【清】陳澧、汪兆鏞輯《陳東塾先生遺詩》一卷(李齋刊本,藏故宮博物院圖書文 獻館善本室,1931),頁 8。 【清】陳澧、汪兆鏞輯, 《陳東塾先生遺詩》 ,頁 8。但吳熊和、陶然輯《唐宋詞滙評》 (杭州:浙江教育出版社,2004)兩宋卷,頁 4427。所錄陳澧論詞絕句,與故宮本 不同:《唐宋詞滙評》第四首「道學西山 經 考亭」其中「經」字故宮本做「繼」、第 六首「 趙 元誰似玉田生」其中「趙」字故宮本做「超」,經考證應以故宮本為是。.

(5) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 87. 月色秦樓綺思新,西風陵闕轉嶙峋;青蓮隻手持雙管,秦柳 蘇辛總後塵。 10 這首詩是陳澧肯定李白〈憶秦娥〉的創作藝術手法,並以為李白為 詞史上的開創性人物,在詩詞史上皆有發展,並因所作品質高,遂成為 詩詞代表性人物,為後代婉約派秦觀、柳永等,豪放派蘇軾、辛棄疾等 的楷模。 首句是讚美李白創〈憶秦娥〉 ,寫月色秦樓,淒婉流麗,文思美妙, 具有新意;第二句寫〈憶秦娥〉詞下片的西風陵闕,轉以史家的博大胸 襟來抒發懷古傷今的感慨,氣象渾然、慷慨沉雄。借閨怨之情,抒發李 白身為君臣,思深託興之悲壯。陳澧讚嘆李白詞的氣象萬千, 〈憶秦娥〉 文思綺麗新奇、悲涼跌宕。第三句「青蓮隻手持雙管」是說李白善於創 作詩詞,對於詞壇婉約與豪放的發展,具有不可或缺的重要地位。末句 「秦柳蘇辛總後塵」 ,是說秦觀、柳永、蘇軾、辛棄疾與李白相比,終 究望塵莫及。 此絕首句「月色秦樓綺思新,西風陵闕轉嶙峋」出自李白的〈憶 秦娥〉: 簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色。灞陵傷別。 樂遊原上清秋節。咸陽古道音塵絕,音塵絕。西風殘照,漢 家陵闕。 〈憶秦娥〉從上片的思婦情懷,登樓相思,轉變為下片的俯仰古今, 登臨懷古。11相傳秦穆公之女弄玉喜愛吹簫,後與善吹簫的仙人蕭史結 合,乘鳳凰飛去,終有所歸,為人所羨。李白反用此典故,借此比喻從 夢中驚醒的秦娥,空剩樓頭冷清的簫聲與殘月,頓覺失魂落魄。下片轉 入抒寫女子望歸之情,她一腔愁緒,九月九日清秋時節,登上樂遊原, 滿眼所見只是渺無人跡的咸陽古道,所見只是在西風殘照下的漢家陵 闕。從年年傷別的懷念遠人,到殘照陵闕的懷古傷今,氣象突然為之開 闊,意境深遠。. 10 11. 【清】陳澧、汪兆鏞輯《陳東塾先生遺詩》一卷,頁 8。 王力堅, 〈現實與歷史交織的傑作──李白憶秦娥探析〉 , 《名作欣賞》2002 年 1 期, 頁 103。.

(6) 88. 政大中文學報. 第七期. 清人劉熙載曾評說: 「太白〈菩薩蠻〉 、 〈憶秦娥〉兩闋,足抵少陵 〈秋興〉八首。想其情境,殆作於明皇西幸後乎?」12劉氏將〈憶秦娥〉 與杜甫抒發亂世的情懷相提並論,並進一步指出此首是作於唐玄宗因安 史之亂逃亡四川期間,顯然是肯定其懷古傷今的政治意涵。王國維《人 間詞話》云: 「太白純以氣象勝, 『西風殘照,漢家陵闕』 ,寥寥八字, 遂關千古登臨之口。」13漢家陵闕矗立於西風殘照中,荒涼的氣象中激 盪著滄桑的歷史感。李白〈憶秦娥〉不單是閨怨相思之作,而是寓有深 沉之意。 詞在唐代尚屬草創階段,李白作為唐詩創作的領軍人物,也曾涉足 詞壇,寫就了一些小令,他的作品數量不多,但是成就不凡。 〈憶秦娥〉 這首詞的作者歷來存有爭議 14,不過大部分仍認為〈憶秦娥〉為李白所 作,李白終被譽為千古詞家之祖。如顧起綸《花庵詞選‧跋》云: 唐人作長短句,乃古樂府之濫觴也。李太白首倡〈憶秦娥〉, 淒婉流麗,頗臻其妙,為千古詞家之祖。 15 《唐宋諸賢絕妙詞選》卷一云: 菩薩蠻、憶秦娥二首,為百代詞曲之祖。 16 《欽定詞譜》卷五云:. 12 13. 14. 15. 16. 【清】劉熙載,《藝概‧詞曲概》(台北:華正書局,1988)卷 4,頁 107。 王國維,《人間詞話》見唐圭璋編,《詞話叢編》 (台北:新文豐出版公司,1988)冊 5,頁 4241。 主張〈憶秦娥〉為李白所作的有:沈際飛《草堂詩餘正集》卷 1:「太白〈憶秦娥〉 詞,故是閨房之秀。」顧起綸《花庵詞選‧跋》:「唐人作長短句,乃古樂府之濫觴 也。李太白首倡〈憶秦娥〉,悽惋流麗,頗臻其妙,為千古詞家之祖。」(《白香詞譜 箋》引)劉熙載《藝概‧詞概》:「太白〈憶秦娥〉,聲情悲壯,晚唐五代惟趨婉麗, 至東坡始能復古。後世論詞者或轉以東坡為變調,不知晚唐五代乃變調也。」黃氏 《蓼園詞評》 : 「按詞乃太白於君臣之際,難以顯言,因託興以抒幽思耳。」認為〈憶 秦娥〉非李白所寫的有:胡震亨《唐音癸籤》、《樂府記聞》皆雲為文宗宮妓沈翹翹 製,見詹鍈, 《李白全集校注彙釋集評》 (天津:百花文藝出版社,1996) ,頁 4415-4421。 顧起綸,《花庵詞選‧跋》收錄在金啟華,《唐宋詞集序跋匯編》 (台北:台灣商務印 書館,1993),頁 360。 【宋】黃昇,《唐宋諸賢絕妙詞選》(台北:台灣商務印書館,1967,縮印明翻宋刊 本),頁 5。.

(7) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 89. 元高拭詞注:「商調」。按此詞昉自李白,唐迄元體各不一, 要其源皆從李白出也。因詞有「秦娥夢斷秦樓月」句,故名 〈憶秦娥〉,更名〈秦樓月〉。蘇軾詞名〈雙荷葉〉,無名氏 詞名〈蓬萊閣〉。 17 李佳《左庵詞話》也說李白〈菩薩蠻〉 、 〈憶秦娥〉二詞為此調鼻祖, 「實亦千古絕唱,謫仙才固自不凡。」18陳廷焯《白雨齋詞話》也讚譽 李白詞說: 「 〈菩薩蠻〉 、 〈憶秦娥〉兩闋,神在箇中,音流絃外,可以是 詞中鼻祖。」19陳澧給予〈憶秦娥〉高度評價,認為是太白所作,肯定 李白能詩又能詞,詩詞創作成就令人稱羨。 清人劉熙載說: 「太白〈憶秦娥〉聲情悲壯,晚唐五代,惟趨婉麗; 至東坡始能復古。後世論詞者或轉以東坡為變調,不知晚唐五代乃變調 也。」20劉熙載也說詞在中唐初興時,內容廣泛,李白的詞是早期詞壇 上的先發作家,詞經歷了開頭,走至相反風格的路,再回到原來的路, 三個階段依「之」字型發展,如果沒有李白豪放詞導其先路,蘇軾要創 立豪放詞是不可能的。所以蘇軾、辛棄疾豪放派風格作家的發源者,要 推李白。 陳澧的「青蓮隻手持雙管」有兩種意思,一是李白一手寫詩又寫詞; 一是李白詞開創了詞婉約派與豪放派風格的發展。陳澧提到「月色秦樓 綺思新,西風陵闕轉嶙峋」 ,他把〈憶秦娥〉一詞中上下片的兩種風格: 綺麗清新、悲壯沉宕,特別提出,且秦觀、柳永屬於婉約派;蘇軾、辛 棄疾屬於豪放派。所以陳澧「隻手持雙管」即在強調李白詞風格多變, 已具有開啟後代婉約與豪放派發展的誘因,故云「秦柳蘇辛總後塵」 。 而且秦觀為蘇門四學士之一,理應排在蘇軾之後,然除了要符合七言絕 句的格律外,陳澧將之與柳永排在一起,蘇軾、辛棄疾排在一起,應該 也有分別婉約、豪放的用意。 明代張綖《詩餘圖譜‧凡例》云: 「按詞體大略有二:一體婉約, 一體豪放。婉約者欲其詞情醞藉,豪放者欲其氣象恢宏。蓋亦存乎其人, 17. 【清】紀昀、陸錫熊、孫士毅纂,《詞譜》收錄在《中華漢語工具書庫》(合肥:安 徽教育出版社,2002),617 冊,頁 260。 18 【清】李佳,《左庵詞話》見唐圭璋,《詞話叢編》冊 4,頁 3170。 19【清】陳廷焯,《白雨齋詞話》見唐圭璋,《詞話叢編》冊 4,頁 3902。 20 【清】劉熙載,《藝概‧詞曲概》卷 4,頁 108。.

(8) 90. 政大中文學報. 第七期. 如秦少遊之作,多是婉約;蘇子瞻之作,多是豪放。」21已經把蘇軾與 秦觀當作豪放與婉約的兩種代表性人物。柳永在這四家中,獨於詞為專 工,而不兼以詩名,於詞率先致力於慢詞,所寫內容沉溺歌酒之風流生 活。宋胡仔《苕溪漁隱詞話》曰: 「柳之樂章,人多稱之。然大概非羈 旅窮愁之詞,則閨門淫媟之語。」 22 明毛晉《樂章集》後記曰:「尤工 於羈旅悲怨之辭,閨帷淫媟之語。」 23 王易《詞曲史》曰:「自有柳耆 卿,而詞情始盡纏綿;自有蘇子瞻,而詞氣始極暢旺。柳詞足以充詞之 質;蘇詞足以大詞之流。非柳無以發兒女之情;非蘇無以見名士之氣。 以方古文,則分具陰柔陽剛之美者也。」此段論柳永、蘇軾兩家之不同, 正是婉約與豪放之不同。清張宗橚《詞林記事》卷六引《高齋詩話》曰: 「少遊自會稽入都,見東坡。東坡曰: 『不意別後,公卻學柳七作詞。』 少遊曰: 『某雖無學,亦不如是。』東坡曰: 『 「銷魂當此際」 ,非柳七語 乎?』 」 24由這段對話可知秦觀與柳永詞風相近。 《四庫全書總目‧東坡詞提要》亦曰: 「詞自晚唐、五代以來,以 清切婉麗為宗。至柳永而一變,如詩家之有白居易。至軾而又一變,如 詩家之有韓愈;遂開南宋辛棄疾等一派。」25即在說明柳永、蘇軾、辛 棄疾在詞史上的地位,而秦觀又與柳永有婉約派風格相似之處。這四位 詞家都在李白多元風格的開創下,慢慢展現不同的特色,對詞史各有開 創性的貢獻。 (二)第二首論蘇軾(字子瞻,號東坡居士) 冰肌玉骨〈洞仙歌〉,九字何曾記憶譌;刪取七言成贗鼎, 枉教朱十笑東坡。 21. 22 23. 24. 25. 《詩餘圖譜》之明刻通行者為汲古閣《詞苑英華》本,卻無〈凡例〉及按語。王水 照〈蘇軾豪放詞派的涵意和評價問題〉一文曾據北京圖書館所藏明刊本及萬暦二十 九年遊元涇校刊的《增正詩餘圖譜》本引,見王水照,《蘇軾論稿》(台北:萬卷樓 圖書公司,1994),頁 186-187。此為轉引。 【宋】胡仔,《苕溪漁隱詞話》,見唐圭璋,《詞話叢編》冊 1,頁 170-172。 【明】毛晉,《宋六十名家詞‧樂章集跋》,收錄在薛瑞生校注,《樂章集校注》(北 京:中華書局,1997),頁 285。 曾慥,《高齋詩話》,收錄在郭紹虞,《宋詩話輯佚》(台北:華正書局,1981 年 12 月),頁 497。 【清】紀昀、永瑢等撰《欽定四庫全書總目》(台北:台灣商務印書館,1983)第 5 冊,5-284。.

(9) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 91. 陳澧這首詩是針對蘇軾〈洞仙歌〉是否蹈襲孟昶的〈玉樓春〉提出看法。 首句「冰肌玉骨洞仙歌」,與蘇軾〈洞仙歌〉自序有關;蘇軾這首〈洞 仙歌〉詞作於元豐五年(西元 1082 年) ,時在黃州,年四十七歲。 「贗 鼎」指仿造或偽托之物。 26蘇軾〈洞仙歌〉前自序言: 余七歲時,見眉山老尼,姓朱,忘其名,年九十餘。自言: 「嘗隨其師入蜀主孟昶宮中。一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜 納涼摩訶池上,作一詞。」朱具能記之。今四十年,朱已死 久矣,人無知此詞者。但記其首兩句,暇日尋味,豈〈洞仙 歌令〉乎?乃為足之。 27 蘇軾〈洞仙歌序〉是在說明:五代蜀國君主孟昶和美麗的花蕊夫人。 有一天在摩訶池納涼避暑,作了一首詞,可惜沒傳下來。東坡七歲時見 過一個眉州的九十幾歲老尼,這老尼曾經到過花蕊夫人的宮中,記得這 首詞。四十年之後,老尼已死久矣,東坡再回憶那首詞,只記得前兩句, 於是仔細揣摩,把不足的地方補上,寫下這首〈洞仙歌〉 。 可知蘇軾〈洞仙歌〉只有「冰肌玉骨,自清涼無汗」這九個字是蜀 主孟昶詞中原有的,其餘都是蘇軾自己重新創作。然而蘇軾的〈洞仙歌〉 與孟昶〈玉樓春〉詞除調名、句式不同外,語詞基本全同。因此,出現 了蘇軾〈洞仙歌〉是否抄襲孟昶〈玉樓春〉的懷疑。先把兩詞抄錄如下: 玉樓春. 孟昶. 冰肌玉骨清無汗。水殿風來暗香滿。繡簾一點月窺人,敧枕 釵橫雲鬢亂。起來庭戶悄無聲,時見疏星渡河漢。屈指西風 幾時來,只恐流年暗中換。 28 洞仙歌. 蘇軾. 冰肌玉骨,自清涼無汗。水殿風來暗香滿。繡簾開、一點明 月窺人,人未寢,敧枕釵橫鬢亂。起來攜素手,庭戶無聲,. 26. 27 28. 《韓非子‧說林下》:「齊伐魯,索讒鼎,魯以其鴈往,其人曰:『鴈也。』魯人曰: 『真也。』」後贗鼎指仿造或偽托之物。見陳奇猷,《韓非子集釋》 (高雄:復文出版 社,1987),頁 474。 石聲淮、唐玲玲箋注,《東坡樂府編年箋注》(台北:華正出版社,1993),頁 197。 曾昭岷、曹濟平、王兆鵬、劉尊明編著,《全唐五代詞》(北京:中華書局,1999), 頁 1071。.

(10) 92. 政大中文學報. 第七期. 時見疏星渡河漢。試問夜如何,夜已三更,金波淡、玉繩低 轉。但屈指、西風幾時來,又不道、流年暗中偷換。 29 陳澧所說的「枉教朱十笑東坡」 ,此中「朱十」是朱彝尊(1629~ 1709) ,為清初著名學者和詩人;字錫鬯,號竹垞,又號醧舫,晚號小 長蘆釣魚師,又號金風亭長 30,與陳維崧、納蘭性德被稱為清初三大詞 人。因為朱彝尊在家族中排行第十,故陳澧以「朱十」稱之。 「刪取七言成贗鼎」是說朱彝尊以為蘇軾是檃括孟昶詞,所以在編 選的《詞綜》中只收錄蜀主孟昶〈玉樓春〉 ,而不收蘇軾〈洞仙歌〉 ,然 後在〈玉樓春〉下評曰: 按蘇子瞻〈洞仙歌〉本檃括此詞,然未免反有點金之憾。 31 朱彝尊《詞綜》只選孟昶〈玉樓春〉 ,而不選蘇軾〈洞仙歌〉 ,並譏 諷蘇軾點金成鐵。陳澧則認為東坡此舉,平白落人口實,以致被朱彝尊 所嘲笑。 歷來認為蘇軾檃括〈玉樓春〉的詞評家有:姚寬《西溪叢話》 : 「孟 蜀王水殿詩,東坡續為長短句。」 32 王明清《揮麈餘話》卷一:「孟蜀 王詩,東坡先生度以為詞,昔人不以蹈襲為非。」33茲更引李調元《雨 村詞話》卷一載: 蜀主孟昶「冰肌玉骨」一闋,本〈玉樓春〉調,蘇子瞻〈洞 仙歌〉櫽括其詞,反為蛇添足矣。 《詞綜》謂為點金,信然。34. 29 30. 31. 32. 33. 34. 薛瑞生箋証,《東坡詞編年箋証》(西安:三秦出版社,1998),頁 346-347。 羅仲鼎、陳士彪, 〈朱彝尊年譜〉 ,收錄在林慶彰、蔣秋華主編, 《朱彝尊經義考》 (台 北:中研院文哲所籌備處,2000),頁 1。 朱彝尊,《詞綜》,《影印文淵閣四庫全書》(台北:台灣商務印書館,1983)集部詞 曲類四九九,頁 716。 【宋】姚寬,《西溪叢語》,收錄在王雲五主編《叢書集成簡編》 (台北:台灣商務印 書館,1966)卷上,頁 53。 【宋】王明清,《揮麈餘話》,收錄在【明】鄭瑄輯,《筆記小說大觀》(台北:新興 書局,1977)十五編,卷 1,頁 2259。 李調元,《雨村詞話》,見唐圭璋,《詞話叢編》冊 2,頁 1390。.

(11) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 93. 康熙年間編的《全唐詩》,不但作為孟昶詩〈避暑摩訶池上作〉收 ,收入卷八八九,並云: 「蘇軾〈洞 入卷八 35,還作為孟昶詞〈木蘭花〉 仙歌〉即櫽括此詞。」 36 其次,認為〈玉樓春〉不是孟昶作,而是花蕊夫人作的,有周紫芝 《竹坡詩話》卷二 37,然此一說法較不為後人所取。 然而,經過多人考證,當以蘇軾序所述為正確,亦即「蜀主與花蕊 夫人夜起避暑摩訶池上」確實曾作一詞,但到蘇軾時早已不存在, 〈洞 仙歌〉除前兩句外,其餘皆東坡所作。此公案吳洪澤〈 《洞仙歌》 (冰肌 玉骨)公案考察〉 38、閆小芬〈蘇軾洞仙歌雜考〉 39辨之甚明, 《詞綜》 顯然有誤。 此外,當時也有許多人以為朱彝尊的《詞綜》錄蜀主〈玉樓春〉而 不錄蘇軾〈洞仙歌〉 ,是本末倒置。如: 宋翔鳳《樂府餘論》云: 而竹垞《詞綜》,顧棄此錄彼,意欲變《草堂》之所選,然 亦千慮之一失矣。 40 鄧廷楨《雙硯齋筆記‧東坡洞仙歌》 : 而小長蘆《詞綜》不收坡製,轉錄贋詞,且詆坡詞為點金成 鐵。竹垞工於顧曲者,所嗜乃顛倒如此,非惟味昧淄澠,抑 有說誣燕郢矣。 41 許昂霄《詞綜偶評》 : 此必檃括東坡詞而託名蜀主者,苕溪漁隱亦云當以序為正。42 35 36 37. 38. 39. 40 41 42. 清聖祖輯,《全唐詩》(北京:中華書局,1990)冊 1,頁 80。 同上註清聖祖輯,冊 25,頁 10084。 《竹坡詩話》卷 2:「冰肌玉骨清無汗(略) 。」世傳此詩為花蕊夫人作。東坡嘗用此 作《洞仙歌》曲,或謂東坡托花蕊以自解耳,不可知也。 吳洪澤,〈《洞仙歌》(冰肌玉骨)公案考察〉,收錄在《四川大學學報》哲學社會科 學版總第 119 期(2002 年第 2 期),頁 125-128。 閆小芬,〈蘇軾洞仙歌雜考〉收錄在《商丘師範學院學報》第 19 卷第 6 期(2003 年 12 月),頁 39-41。 【清】宋翔鳳,《樂府餘論》收錄在唐圭璋,《詞話叢編》冊 3,頁 2496。 【清】鄧廷楨,《雙硯齋筆記》(台北:文海出版社,1968),頁 402-403。 【清】許昂霄, 《詞綜偶評》五代十國詞條,收錄在唐圭璋《詞話叢編》冊 2,頁 1548。.

(12) 94. 政大中文學報. 第七期. 雖然目前學界認為蘇軾非檃括蜀主〈玉樓春〉詞,但當時陳澧則認 同朱彝尊的看法,以為蘇軾檃括蜀主孟昶之作,並為蘇軾這樣的舉動感 到惋惜,陳澧的絕句該是持平的評論朱彝尊的看法。 (三)第三首論姜夔(字堯章,一字石帚,號白石道人) 自琢新詞白石仙, 〈暗香〉 〈疏影〉寫清妍;無端忽觸胡沙感, 爭怪經師作鄭箋。 這首詩是說,姜夔寫詞自立新意,其詠梅詞〈暗香〉 、 〈疏影〉兩詞 極清妍可讀。可是〈疏影〉詞中突然運用漢代美人王昭君遠嫁匈奴的典 故,讓讀者產生許多聯想,又怎能怪大家像鄭玄解釋一般,生發許多詮釋? 首句「自琢新詞白石仙」 ,擷取自姜夔的詩句「自琢新詞韻最嬌」, 此詩係姜夔於宋光宗紹熙二年(1911)除夕拜謁范成大(字致能,自號 石湖居士) ,製(暗香)、 〈疏影〉兩曲之後,與妓女小紅回吳興遇雪所 作。陸友仁《硯北雜志》卷下載: 「小紅,順陽公青衣也,有色藝。順 陽公之請老,姜堯章詣之。一日,授簡徵新聲,堯章製〈暗香〉 、 〈疏影〉 兩曲。公使二妓肄習之,音節清婉。姜堯章歸吳興,公尋以小紅贈之。 其夕大雪,過垂虹賦詩曰: 『自琢新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫;曲終 過盡松陵路,回首煙波十四橋。』」 43 順陽公謂范成大也,姜堯章即姜 夔。 「自琢新詞」的典故與此有關。 次句「暗香疏影寫清妍」,是說姜夔〈暗香〉 44 〈疏影〉兩詞描寫 梅花,表現了清雅疏淡、幽遠超妙之致,給人冷香逸氣、挹之無盡的美 感。張炎曾評姜夔詞作具有清空美感: 詞要清空,不要質實!清空則古雅峭拔,質實則凝澀晦昧! 姜白石詞,如野雲孤飛,去留無跡。 45. 43. 44. 45. 【元】陸友仁,《硯北雜志》收錄在【明】鄭瑄輯,《筆記小說大觀》二十二編,頁 1997。 〈暗香〉:「舊時月色。算幾番照我,梅邊吹笛。喚起玉人,不管清寒與攀摘。何遜 而今漸老,都忘卻、春風詞筆。但怪得、竹外疏花,香冷入瑤席。□江國。正寂寂。 歎寄與路遙,夜雪初積。翠尊易泣。紅萼無言耿相憶。長記曾攜手處,千樹壓、西 湖寒碧。又片片、吹盡也,幾時見得。」〈疏影〉見次頁引文。 【宋】張炎,《詞源‧清空條》,收錄在唐圭璋《詞話叢編》冊 1,頁 259。.

(13) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 95. 除了張炎,劉熙載《藝概‧詞概》亦稱: 「姜白石詞幽韻冷香,令 人挹之無盡」 46 。陳廷焯《白雨齋詞話》也說:「姜堯章詞清虛騷雅, 每于伊鬱中饒蘊藉,清真之勁敵,南宋一大家也。」47兩人皆稱讚姜夔 詞清空妍麗的特色。姜夔〈暗香〉 、 〈疏影〉兩詞能適當提煉和化用有關 梅花的典故,以避免淺俗質實。張炎對於此兩詞評價非常高,認為姜夔 能自出新意。其《詞源》云: 詩之賦梅,惟和靖一聯而已。世非無詩,不能與之齊驅耳。 詞之賦梅,惟姜白石〈暗香〉 、〈疏影〉二曲,前無古人,後 無來者,自立新意,真為絕唱。太白云: 「眼前有景道不得, 崔顥題詩在上頭。」誠哉是言也。 48 張炎對姜夔詠梅詞自出新意,不落俗套,能言別人所不能言,極為 讚賞。並舉了姜夔的〈暗香〉 〈疏影〉詞作為清空之例: 白石詞如〈疏影〉 、 〈暗香〉 、 〈揚州慢〉 、 〈一萼紅〉 、 〈琵琶仙〉 、 〈探春慢〉 、 〈八歸〉 、 〈淡黃柳〉等曲,不惟清空,且又騷雅, 讀之使人神觀飛越。 49 姜夔詠梅詞在詞中不提一個梅字,但卻處處流露故國之思,帶出逐 臣棄子的悲哀。他的詠梅詞,不僅善於體物描狀,表現物的神采風韻, 而且大多托物比興,寄寓身世之感、家國之悲,表現高潔脫俗的襟抱, 抒寫纏綿深摯的戀情,在技巧和風格上獨具特色,跳脫詠物敘物的表面 描繪,名是詠梅,實是賦物言情。亦梅亦人,讓梅花與昭君之愛國悲情 連結起來,使其豔情變得格調高雅清醇,別有風致,故讀起來「不惟清 空,且又騷雅」 。如姜夔〈疏影〉詞如下: 苔枝綴玉。有翠禽小小,枝上同宿。客裡相逢,籬角黃昏, 無言自倚修竹。昭君不慣胡沙遠,但暗憶、江南江北。想佩 環、月夜歸來,化作此花幽獨。. 46 47 48 49. 【清】劉熙載,《藝概‧詞概》,頁 110。 【清】陳廷焯,《白雨齋詞話》,收錄在唐圭璋《詞話叢編》冊 4,頁 3797。 【宋】張炎,《詞源‧雜論》,收錄在唐圭璋《詞話叢編》冊 1,頁 266。 【宋】張炎,《詞源‧清空》,同上註,頁 259。.

(14) 96. 政大中文學報. 第七期. 猶記深宮舊事,那人正睡裡,飛近蛾綠。莫似春風,不管盈 盈,早與安排金屋。還教一片隨波去,又卻怨、玉龍哀曲。 等恁時、重覓幽香,已入小窗橫幅。 〈疏影〉開頭描繪古樹新花,有翠鳥相伴同宿,形象安適、溫馨、 清新、潔美。繼以佳人倚修竹為喻,將梅花擬人化,其實就是女主人的 照映,蘊有獨處一隅,孤芳自賞的特色。由此而忽生飛躍式的聯想,將 梅花比作昭君,昭君成了梅花的化身。昭君本與梅花無涉,作者巧妙地 用「化作此花幽獨」 ,將二者融合起來,便賦予了梅花高潔幽獨的品格 風神,和不忘故國的思想感情。從昭君的悲劇形象,會聯想到北宋後妃、 宮人被劫擄的愴痛。人的形象「化作此花」後,梅花也就凝結著人的怨 恨。 50張炎在《詞源》中稱讚姜夔這首詞用典融化不澀: 詞用事最難,要體認著題,融化不澀,如東坡〈永遇樂〉云: 「燕子樓空、佳人何在,空鎖樓中燕。」用張建封事。白石 〈疏影〉云: 「猶記深宮舊事,那人正睡裡,飛近蛾綠」 ,用 壽陽事。又云:「昭君不慣胡沙遠,但暗憶江南江北,想珮 環月下歸來,化作此花幽獨。」用少陵詩,此皆用事不為事 所使。 51 張炎說「昭君不慣胡沙遠」是用少陵詩典故,因杜甫自號少陵野老, 有〈詠懷古蹟五首〉詩,第三首詠明妃,詩云: 「群山萬壑赴荊門,生 長明妃尚有村;一去紫臺連朔漠,獨留青塚向黃昏。畫圖省識春風面, 環珮空歸月夜魂;千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。」杜甫詩中暗喻: 昭君怨恨的不僅是她的身世,而主要是其美質不被欣賞,忠心被疏棄。 張炎在《詞源‧意趣》條下云: 詞以意趣為主,要不蹈襲前人語意;如東坡中秋〈水調歌〉 云……,夏夜〈洞仙歌〉云……,王荊公金陵〈桂枝香〉 云……,姜白石〈暗香〉賦梅云……,〈疏影〉云……,此 數詞皆清空中有意趣,無筆力者。 52 50. 51 52. 鍾尚鈞, 〈借象寓意托物言情──淺談姜夔的詠物詞〉 , 《語文學刊》1998 年第五期, 頁 6。 【宋】張炎《詞源‧用事》,收錄在唐圭璋《詞話叢編》冊 1,頁 261。 【宋】張炎《詞源‧意趣》,同上註,頁 260。.

(15) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 97. 張炎認為白石詞的〈暗香〉 、 〈疏影〉用前人的意趣卻又翻新,使舊 有的典故加上新的意義,使詞產生新意而又具有絃外之音,餘韻無窮。 梅花在這裡「化作此花幽獨」 ,暗喻著昭君美麗堅貞的本質,卻不受欣 賞,到高才卻不受重用;引申出郎君辜負拋棄,到諷刺君主的昏庸,甚 至到南宋時期,二帝倉皇的被擄去北方的哀怨。這一個典故事實上隱含 著多樣的委屈,造成新奇的效果。姜夔在《白石道人詩說》中,強調用 事要「僻事實用,熟事虛用」53, 「學有餘而約以用之,善用事者也」 。54姜 夔還讚許陶淵明能以「散」寫「莊」 ,以「淡」寫「腴」! 55以上筆法, 姜夔帶來的藝術效果必然是含蓄、流宕、虛渺、清淡,也就是張炎所說 的「古雅峭拔」 , 「野雲孤飛,去留無跡」 。 「無端忽觸胡沙感,爭怪經師作鄭箋。」此兩句謂:姜夔〈疏影〉 詠梅詞,無端地寫上「昭君不慣胡沙遠」一句,觸及漢胡的聯想,又怎 能怪許多人像漢人鄭玄解經一般,做出許多詮釋? 陳澧認為姜夔的〈暗香〉 、 〈疏影〉用昭君典故,翻新舊典故,造成 含意豐富的出奇效果。誠如姜夔所強調的「僻事實用,熟事虛用」 ,而 〈疏影〉 : 「昭君不慣胡沙遠」乃熟事虛用,惟其虛用,所以陳廷焯說是: 「特感慨全在虛處,無跡可尋,人自不察耳。」56昭君典故為眾所熟知, 故所寄託之感慨全在虛處,並不實指,如宋祥鳳謂:「恨偏安也」 57 , 「發二帝之憂憤,傷在 鄧廷真謂: 「乃為北庭後宮言之」58,張惠言謂: 位之無人也」59……諸說紛紜且模稜多義,然不必究其實指。要之,應 泛指北宋末年,徽、欽二帝被擄以及汴梁宮人入金諸事,也無怪乎許多 人要像鄭玄解經般,各自做出不同的詮釋了。在詩篇中,一字、一句、 53. 54 55. 56. 57. 58 59. 【宋】姜夔《白石道人詩說》,收錄在王雲五主編《白石道人全集》(台北:台灣商 務印書館,1968),頁 1。 同上註,頁 1。 邱麗梅,〈論姜夔詞的騷雅與清空〉, 《大連民族學院學報》第 3 卷第 2 期(2001 年 4 月),頁 33。 「南渡以後,國勢日非,白石目擊心傷,多在詞中寄慨。不獨〈暗香〉 〈疏影〉二章, 發二帝之憂憤,傷在位之無人也,特感慨全在虛處,無跡可尋,人自不察耳。」清‧ 陳廷焯,《白雨齋詞話》卷二,見唐圭璋編,《詞話叢編》冊 4,頁 3797。 宋祥鳳《樂府餘論》 : 「其流落江湖,不忘君國,皆借託比興,於長短句寄之。如…… 〈暗香〉、〈疏影〉,恨偏安也。」見唐圭璋編《詞話叢編》冊 3,頁 2503。 【清】鄧廷楨,《雙硯齋詞話》見唐圭璋,《詞話叢編》冊 3,頁 2531。 【清】陳廷焯,《白雨齋詞話》卷 2,見唐圭璋編,《詞話叢編》冊 4,頁 3797。.

(16) 98. 政大中文學報. 第七期. 甚或全篇可作多種解釋,而各種涵義並行不悖,這就是所謂一言多意, 此不但無傷詩意之美,而且有益其多姿之趣。熟事虛用,一種典故不必 把它說實了,其寄託亦可多意多解,故歷來註釋家眾說紛紜,這種用典, 讀來雖然模稜兩可,曖昧難明,卻使人覺得含意豐富,奧義無窮。 陳澧曾手評《白石詞評》,對姜夔詞用功頗多,他欣賞姜夔大部分 詞都能妙用典故,曾說: 「細玩白石各詞,詠景、詠物,具有一段深情, 纏綿悱惻於期間。至其偶拈一義,用典必靈化無痕,尤為獨步。」60但 對於〈疏影〉所云「昭君不慣胡沙遠,但暗憶江南江北」 ,評曰: 用典由自己意造,與何遜兩句用一翻新。 61 張皋文謂此以二帝之憤發之,皋文論詞多穿鑿,惟此似得 之,否則何忽說到胡沙耶。 62 北宋末,金兵南侵,徽、欽二宗被擄北行,國勢衰頹,張惠言故有 此評。陳澧認為〈疏影〉 : 「昭君不慣胡沙遠」這典故由自己臆造,翻新 舊典,熟事虛用,所造成的一言多意,正如《文心雕龍‧隱秀》所謂: 「深文隱蔚,餘味曲包」63,蘊含無限想像,無怪乎後來的讀者做許多 的歧解。 (四)第四首論真德秀(字景元,又字希元,人稱西山先生) 道學西山繼考亭,文章獨以正宗名;吟成花又嬌無語,卻比 詞人倍有情。. 60. 61. 62. 63. 【清】陳澧,《白石詞評》(台北:河洛出版社,1975),頁 1。第一首〈小重山令‧ 賦潭州紅梅〉詞題上的評語。 同上註,頁 17。 「何遜兩句」是說〈暗香〉詞中: 「何遜而今漸老,都忘卻春風詞筆」 與〈疏影〉詞中:「昭君不慣胡沙遠,但暗憶江南江北」 【清】陳澧,《白石詞評》 ,頁 17。屈向邦說陳澧是「千載下白石之唯一知己」 ,又在 《白石詞評》跋中說:「自來評白石詞者,多以為祇〈暗香〉、〈疏影〉二詞,借二帝 之憤發之,較有內容外;其餘惟以風流氣韻,標映一世,比之蘇、辛,內容空虛多 矣。今得先生(陳澧)評語,而知白石惓懷家國,隨感而發,非祇以風流氣韻標映 一世為高者」提出了陳澧對於白石詞集的瞭解:在於風流氣韻之美感要求外,兼有 愛國情操之務實精神。屈向邦之說亦見【清】陳澧,《白石詞評》,頁 22。 劉勰,《文心雕龍註‧隱秀》(台北:明倫出版社,1971),頁 633.

(17) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 99. 「道學西山繼考亭,文章獨以正宗名」首句是說南宋道學家真德 秀,其為人處世、文章學說皆以朱熹為宗。朱熹於紹興三年遷居建陽考 亭,授徒講學,形成考亭學派,故學者稱他為考亭先生。真德秀早年從 學於朱熹弟子詹體仁,所以真德秀算是朱熹的再傳弟子,而他的學說也 是繼承和發揮朱子的體用學說,並實踐儒家忠恕靜省、重氣崇節的人格 修養, 《宋史‧詹體仁傳》言: 「郡人真德秀早從其遊,嘗問居官涖民之 法,體仁曰: 『盡心平心而已,盡心則無媿,平心則無偏。』 」64可見真 德秀是儒家學說的踐行者。 真德秀係福建浦城人,生於宋孝宗淳熙五年戊戌(西元 1178 年), ,享年五十八歲;諡文忠,人稱真 卒於宋理宗端平二年乙未(1235 年) 文忠公。他生前曾在家鄉築西山精舍講學,所以學者也稱他為西山先 生。他是南宋末期的大學者 65,真德秀的一生立朝不滿十載,以發揚程 朱理學為終生的抱負,直言敢諫,聲震朝野。真德秀尊崇朱熹,張伯行 在《真西山集》原序說: 入以告其君,責難陳善,竭忠藎而無所隱;出以治其民,己 飢己溺,勤撫卹而不憚煩。學術正大,足以繼往而開來;文 章純粹,足以信今而傳後。若是者,朱文公而下,惟西山一 人而已;先生去文公未遠,其學一以文公為宗 66 他具有強烈的憂患意識,他不滿權臣專權,主張對金、蒙採取強硬 態度,曾奏「國恥不可忘,鄰盜不可輕,幸安之謀不可恃,導諛之言不 可聽,至公之論不可忽。」67為官時任用廉潔的官員,在江東取得了有 目共睹的政績。他的許多奏章和著述言論,出於對國家政治之痛心,和 人民生活的辛酸而發,希望革除君心之非,對理學統治地位的確立下了 汗馬功勞。. 64 65. 66. 67. 【元】脫脫,《宋史》(台北:藝文印書館,1958)393 卷,列傳,頁 4855。 陸寶千、姚榮松、陳郁夫、林耀曾、王民信、陳麗桂、甲凱著,王壽南編,《中國歷 代思想家‧朱熹、呂祖謙、陸九淵、陳亮、邱處機、葉適、真德秀》(台北:台灣商 務印書館,1999),頁 271。 【清】真德秀, 《真西山先生集》 ,收錄在《叢書集成初編》 (北京:中華書局,1985) 張伯行題原序,頁 1。 楊家駱主編,《新校本宋史並附編三種》(台北:鼎文書局,1980 年)卷 437,第 16 冊,儒林第七,頁 12959。.

(18) 100 政大中文學報. 第七期. 西山年輕的時候,正是韓侂胄反對朱熹,而以「偽學」禁錮善類的 時候,當世大儒的著作多被禁絕,獨有西山、鶴山輩,抱道守經,以朱 子學自任,始能使正學繼續傳布。 《宋史‧真德秀傳》中說: 「自侂胄立 偽學之名以錮善類,凡近世大儒之書,皆顯禁以絕之。德秀晚出,獨慨 然以斯文自任,講習而服行之。黨禁既開,而正學遂明於天下後世,多 其力也。」68真德秀堅持實踐朱子學說,使中國儒家思想得以不輟,故 真德秀被喻為朱子之後的正學大宗。全祖望〈題真西山集〉曾說: 「乾 淳諸老之後,百口交推,以為正學大宗者,莫如西山。」69正如日本的 岡田武彥先生曾經說過, 「朱門再傳的真西山,重視朱子學的存養方面, 形成具有接受容納陸子心學的傾向。西山發揚朱子的全體大用思想,被 尊為當時正學的大宗主。」 70 「吟成花又嬌無語,卻比詞人倍有情」是說這樣一位理學大師,背 負著儒家責任,其詞作居然比艷情詞人更為婉約柔情。在全宋詞中真德 秀的詞只收錄一首〈蝶戀花〉 : 兩岸月橋花半吐。紅透肌香,暗把遊人誤。盡道武陵溪上路。 不知迷入江南去。先自冰霜真態度。何事枝頭,點點胭脂汙。 莫是東君嫌淡素。問花花又嬌無語。 71 「吟成花又嬌無語」就是出自〈蝶戀花〉 「問花花又嬌無語」這一 詞句。 〈蝶戀花〉說一位盼君歸來的思婦,悽涼望著月形橋邊含蕊半吐 的花兒,腦子紛亂想著:他是否因事而耽誤了?她害怕,她怕是因嬌嫩 欲滴、芬香鮮紅的花朵,吸引孤單的遊子,使他忘了歸來的時間。這裡 的花暗喻著青樓女子。 武陵溪指令人忘歸的世外仙境。72《太平御覽》卷四一引南朝宋劉 義慶《幽明錄》73記東漢劉晨、阮肇入天臺山迷不得返,飢食桃果,尋. 68 69. 70. 71 72. 同上註,頁 12964。 【清】全祖望撰,朱鑄禹彙校集注,《頡埼亭集外編》 (上海:上海古籍出版社),卷 31,頁 1373。 岡田武彥, 〈關于宋明儒學思想發展動向的一個考察〉 , 《哲學譯叢》 (1988 年 2 月), 頁 25-35 唐圭璋編,《全宋詞》(台北:中央輿地出版社,1970)冊 4,頁 2423。 「武陵溪」或是源自於晉陶淵明〈桃花源記〉:「晉太元中,武陵人捕魚為業,緣溪 行,忘路之遠近,忽逢桃花林。」武陵溪泛指仙境或是桃花。見楊勇著《陶淵明集.

(19) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 101. 水得大溪,溪邊遇仙女,並獲款留。等到出山,已歷七世,再循舊路回 去,已不知在哪裡了。 「盡道武陵溪上路。不知迷入江南去」這句話是 說武陵溪與江南,都是美女如雲、山水奇景的地方,常常令人流連忘返, 女子擔心男子風流成性,禁不起誘惑,擔心他陷入煙花之地,表現了女 主角怕被背叛的委屈。 下闋寫女主人的純潔,與上闋男主人的荒淫,形成強烈對比。女主 人原本堅貞不移的性情,誠心真意的對待郎君,如孤傲潔白的花瓣,像 冰清玉潔的霜雪,寫花又寫人,花象徵人的純潔。可是,為什麼此時, 花朵上面卻被點點的胭紅,沾汙成點點斑痕,難道是春風嫌白花瓣太樸 素清淡,難道是郎君嫌她太平庸樸素,一堆的疑問,無人解答,只能無 理有理的問眼前的花,但是花逕自嬌豔芬芳,卻未道一語。一場與花的 對話,其實只是她的自作多情,花哪能告訴她答案,無聲的哀戚與失落 也更深沉了。韋莊〈歸國遙〉也曾用了「解語花」的典故: 「春欲暮, 滿地落花紅帶雨。惆悵玉籠鸚鵡,單棲無伴侶。南望去程何許,問花花 不語。早晚得同歸去,恨無雙翠羽。」74也是對所思者的尋覓,不知情 人去處,問花花又不語,造成雙重失落。花在〈蝶戀花〉中出現於上下 片,上片寫嬌豔欲滴、紅透肌香的花,下片寫冰清玉潔、清淡潔白的花; 上片以花暗喻濃妝華服的青樓女子,下片以花暗喻樸素單純的真心女 子。最後描寫女子滴下眼淚,問花花不語。 此詞無限的婉屈無奈,深情纏綿,竟是出自於理學大師真德秀之 手,實是令人想不到。這樣一位理學大師,創作出不同於朱子儒家的大 學之道,寫出纏綿悱惻、男歡女愛的柔婉歌詞,令陳澧非常訝異。可見 真德秀在創作詩與詞的時候,是以不同的心境與規範在進行創作的,這 與陳澧創作詞的態度是一致的,他認為詞該擺脫雅正諷刺、儒學教育的 社會責任功能,而以清切婉麗、含蓄蘊藉為宗。. 73 74. 校箋》(台北:正文書局,1987),頁 275。 【宋】李昉,《太平禦覽》(台北:台灣商務印書館,1967)頁 323-324。 曾昭岷、曹濟平、王兆鵬、劉尊明編,《全唐五代詞》(北京:中華書局,1999),頁 155。.

(20) 102 政大中文學報. 第七期. (五)第五首論吳文英(字君特,號夢窗) 也解雕鎪也自然,鐙前雨外極纏綿;何因獨賞〈唐多令〉, 只為清疏似玉田。 這首詩是說吳文英詞既有雕琢卻也有自然的一面,尤其具有纏綿無 盡的情感,但是張炎為什麼只欣賞吳文英的〈唐多令〉呢?只因為這首 詞清疏自然,較似張炎所主張的風格。 鎪是刻鏤的意思,首句「也解雕鎪也自然」是說吳文英能寫雕琢之 詞,也能寫自然清疏之作。為何要如此強調?只因張炎強調其雕琢的一 面後,後世對《夢窗詞》再也改變不了觀念,張炎說: 詞要清空,不要質實!清空則古雅峭拔,質實則凝澀晦昧! 姜白石詞,如野雲孤飛,去留無跡!吳夢窗詞,如七寶樓臺, 眩人眼目,碎拆下來,不成片段!此清空、質實之說。 75 「吳夢窗詞,如七寶樓臺,眩人眼目,碎拆下來,不成片段」是說 吳詞錘鍊堆垛,字句華麗輝煌、色彩斑斕,但意象堆積複迭,不易理解, 妨礙了文氣的流段貫串 76,這成為很多人對吳文英詞的批評,如沈義父 《樂府指迷》曰: 夢窗深得清真之妙,其失在用事下語太晦處,人不可曉。 77 孫麟趾《詞逕》云: 夢窗足醫滑易之病,不善學之,便流於晦。餘謂詞中之有夢 窗,猶詩中之有長吉。篇篇長吉,閱者生厭,篇篇夢窗,亦 難悅目。 78 王國維《人間詞話》云: 夢窗之詞,吾取得其詞中之一語以評之曰:映夢窗淩亂碧。79 75 76. 77 78 79. 【宋】張炎,《詞源》「清空」條,收錄在唐圭璋,《詞話叢編》冊 1,頁 259。 劉少雄,《南宋姜吳典雅詞派相關詞學論題之討論》(台北:國立台灣大學出版委員 會,1995),頁 117。 【宋】沈義父,《樂府指迷》,收錄在唐圭璋,《詞話叢編》,冊 5,頁 278。 【清】孫麟趾,《詞逕》,收錄在唐圭璋,《詞話叢編》冊 3,頁 2553。 【清】王國維,《人間詞話》,收錄在唐圭璋,《詞話叢編》冊 5,頁 4251。.

(21) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 103. 鄭文焯〈夢窗詞跋〉 : 詞意固宜清空,而舉典尤忌冷僻。夢窗詞高雋處固足矯一時 放浪通脫之弊,而晦澀終不免焉。至其隸事,雖亦淵雅可觀, 然鍛鍊之工,驟難索解,淺人或以意改竄,轉不能通,此近 世刻本譌變之甚於諸家,當時流傳所為不廣也。 80 蓋晦之病,即由於過於直實,故玉田有七寶樓臺之喻。但張炎對吳 文英詞大體是肯定的,其〈字面〉條亦云吳夢窗「善於鍊字面,多從溫 〈令曲〉條也說「吳夢窗亦有妙處」82,甚至 庭筠、李長吉詩中來」81; 他在《詞源‧句法》中提到吳夢窗詞也有清空的一面: 詞中句法要平妥精粹,一曲之中,安能句句高妙,只要拍搭 襯副得去,於好發揮筆力處,極要用功,不可輕易放過,讀 之使人擊節可也。如……夢窗登靈巖云:「連呼酒,上琴臺 去,秋與雲平」 。閏重九云: 「簾半卷,帶黃花人在小樓」…… 此皆平易中有句法。 83 張炎注意到吳文英〈八聲甘州‧登靈巖〉 〈聲聲慢‧閏重九飲郭園〉 , 在雕鏤滿眼的詞句中,加入了清爽自然的詞句,讓緊密繁華之中有了舒 緩平易之感,使詞意超脫而有蘊藉。 在《詞源》中,張炎既能指出吳文英雕琢刻鏤、幽邃晦澀的缺點, 卻也能指出吳文英詞中自然清疏之處,具有客觀批評的精神。 「鐙前雨外極纏綿」是說吳文英詞具有纏綿無盡的情感,用筆十分 含蓄曲折。 「鐙前雨外」出自吳文英〈高陽臺〉 : 修竹凝妝,垂楊駐馬,憑闌淺畫成圖。山色誰題,樓前有雁 斜書。東風緊送斜陽下,弄舊寒、晚酒醒餘。自銷凝,能幾 花前,頓老相如。傷春不在高樓上,在燈前敧枕,雨外熏鑪。 怕艤遊船,臨流可奈清臞。飛紅若到西湖底,攪翠瀾、總是 愁魚。莫重來,吹盡香綿,淚滿平蕪。 80 81 82 83. 馬志嘉、章心綽編,《吳文英資料彙編》(北京:中華書局,2006),頁 94。 見【宋】張炎,《詞源》,收錄在唐圭璋《詞話叢編》冊 1,頁 259 同上註,頁 265。 同上註,頁 258。.

(22) 104 政大中文學報. 第七期. 楊鐵夫箋釋說: 「眺遠是目見,聽雨是耳聞,且雨多則花落愈多, 春愈可傷,陳亦峯云題是樓,偏說傷春不在高樓上,何等筆力。」84上 片寫在垂楊下駐馬,憑闌登高,遙望山色,東風送斜陽,埋著滿腔愁緒, 自傷年華已老。下片卻寫傷春不在高樓,在燈前橫臥,一夜難眠,思緒 翻來覆去時;在雨外寒冷之氣襲人,無人相擁,唯獨一人守著熏鑪取暖。 怕春時遊船,見己清瘦之倒影,見花隨水流去。若待重來登眺,恐怕柳 緜又盡空,見到平蕪,只能痛哭而已。 「傷春不在高樓上,在燈前敧枕, 雨外熏鑪。」藉由無言之景,訴說無盡的傷春之愁,蘊含極紛亂之情感, 卻又只淡淡描寫百無聊賴的空間與動作,以內斂、隱藏、幽邃的表現方 法,流露詞人纖細、微妙的心態意緒,麥孺博曰: 「穠麗極矣,仍自清 。 空,如此等詞,安能以七寶樓臺誚之。」 85故曰「鐙前雨外極纏綿」 「何因獨賞〈唐多令〉 ,只為清疏似玉田」 ,這兩句是說:吳文英的 詞細密綿麗,張炎講求作詞要清空,但吳文英這首〈唐多令〉類似張炎 所主張的風格,較為疏快而不晦澀,所以張炎只欣賞吳文英的〈唐多 令〉 。張炎在《詞源》卷下〈清空〉條云: 夢窗〈聲聲慢〉云: 「檀欒金碧,婀娜蓬萊,遊雲不蘸芳洲。」 前八字恐亦太澀。如〈唐多令〉云:「何處合成愁。離人心 上秋。縱芭蕉、不雨也颼颼。都道晚涼天氣好,有明月、怕 登樓。年事夢中休。花空煙水流。燕辭歸、客尚淹留。垂柳 不縈裙帶住,漫長是、繫行舟。」此詞疏快卻不質實。如是 者集中尚有,惜不多耳。 86 〈唐多令〉這一首詞寫客中送別之情,首二句將「愁」字拆成「心」 、 「秋」 二字,後移情於眼前所見芭蕉、明月、高樓,於平凡事物中,寓寫風雨 颼颼、孤獨深情。下片寫花空煙水喻青春流逝,燕歸客不歸;末二句復 轉進寫柳,怪垂柳未縈裙帶,而懸繫的歸舟卻凝聚心頭。此詞以「縱」 、 「也」 、 「都」等虛字承轉,故字句順暢,少厚重之感,且以平易事物寄 以深情,故覺自然疏快。 87 馮煦《蒿庵論詞》亦云:「夢窗之詞,麗而. 84 85 86 87. 楊鐵夫箋釋,《夢窗詞全集箋釋》(台北:學海出版社,1975),頁 266。 同上註,頁 266。 【宋】張炎,《詞源》,收錄在唐圭璋,《詞話叢編》冊 1,頁 259。 王偉勇,《南宋詞研究》(台北:文史哲出版社,1987),頁 407。.

(23) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 105. 則,幽邃而綿密,脈絡井井,而卒焉不能得其端倪。尹惟曉比之清真, 沈伯時亦謂深得清真之妙,而又病其晦,張叔夏則譬諸七寶樓臺,眩人 眼目,蓋山中白雲專主清空,與夢窗家數相反,故於諸作中獨賞其〈唐 多令〉之疏快,實則何處合成愁一闋,尚非君特本色。」88馮煦也說到 夢窗詞有清真之妙,亦有幽晦之處,而〈唐多令〉詞是屬於姜夔少數疏 快之作。 雖然張炎與吳文英詞風是不同派別,但張炎其實仍然稱讚吳文英, 認同他在詞史上的地位,他在《詞源》的序中特別提到: ……作詞者,多效其體制,失之軟媚而無所取;此惟美成為 然,不能學也。所可倣傚之詞,豈一美成而已?舊有刊本六 十家詞,可歌可誦者,指不多屈,中間如秦少游、高竹屋、 姜白石、史邦卿、吳夢窗,此數家格調不侔,句法挺異,具 能特立清新之意,刪削靡曼之詞,自成一家……。 89 張炎於序中指出吳文英(夢窗)詞渾融圓美,詞句凝鍊,雖失之雕 琢,但在詞史上特立清新,走出不同詞家的風格,句法挺異,令人耳目 一新,因此吳文英能自成一家。 (六)第六首論張炎(字叔夏,號西秦玉田生,晚年號樂笑翁) 超元誰似玉田生,愛取唐詩翦截成;無限滄桑身世感,新詞 多半說淵明。 「超元誰似玉田生」首句是出自清戈載《宋七家詞選‧玉田詞序》 仇山村(仁近)稱張炎:「意度超元,律呂協洽」 90 ,這一句是說張炎 詞意趣氣度極清逸(超元,即超玄)91,音聲律呂和諧,沒有人能像張 炎一樣。張炎是南宋格律派的最後一位重要詞人,他的重要理論著作《詞 88 89 90. 91. 【清】馮煦,《蒿庵論詞》,見唐圭璋,《詞話叢編》冊 4,頁 3594。 張炎《詞源‧序》,見唐圭璋,《詞話叢編》冊 1,頁 255。 【清】戈載,《宋七家詞選》(台北:河洛圖書出版社,1978),頁 36-37。但黃佘校 箋仇遠《玉田詞》題辭是說:「讀《山中白雲詞》,意度超玄,律呂協洽,不特可寫 青檀口,亦可被歌管,薦清廟,方之古人,當與白石老仙相鼓吹。」【宋】張炎著、 黃佘校箋,《山中白雲詞箋》(杭州:浙江古籍出版社,1994),頁 485。 原「超玄」,避「玄曄」諱,故用「元」字。康熙帝,名玄曄,是順治皇帝的第三個 兒子。.

(24) 106 政大中文學報. 第七期. 源》 ,是他一生詞學研究成果,他不滿當時詞壇晦澀、柔媚的作風,首 創「清空」說,反對質實。 《詞源‧清空》條說: 「詞要清空,不要質實; 清空則古雅峭拔,質實則凝澀晦昧。」92語言上要求清新空靈,以及意 境上的空靈。 「清空雲者,詞意渾脫超妙,看似平淡,而意蘊無窮」93, 而且「清空中有意趣」94,大抵詞能做到清空,則含蓄蘊藉,使人觸發 更多的聯想和想像,得言外無窮之意,於是意趣生焉,韻味永焉。 張炎詞遠祖周邦彥,近承姜夔,鄭牧說: 「美成、白石逮今膾炙人 口,知者謂麗莫若周,賦情或近俚;騷莫若姜,放意或近率。今玉田張 君無二家之短,而兼所長。」95張炎的詞格,流麗清暢,其「麗雅」是 從周邦彥學來的。其「清空」方面,是從姜夔學來的。江昱亦云: 「詞 自白石後,惟玉田不愧大宗,而用意之密,適肖題分,尤稱極詣。」96 也就說他走的是柳永、周邦彥一派和蘇軾、辛棄疾一派的中間路子。 周邦彥詞擅長寫景詠物,詞語精工,音律諧美,詞風典雅含蓄,而 姜夔詞是格律派,講究音律和鍊句,刻意求工而不流於浮艷、冶蕩,以 清幽冷雋為其特點,但有硬瘦之嫌。張炎走著周邦彥、姜夔的路,更將 豔情詞注入了虛空、渾圓的因素,使得豔情詞產生新變。例如【清】鄧 廷楨云: 「西泠詞客石帚(按即指白石)而外,首數玉田,論者以為堪 與白石老仙相鼓吹,要其登堂撥幟,又自壁壘一新,蓋白石硬語盤空, 時露鋒芒,玉田則返虛入渾,不啻嚼蕊吹香。」97謝桃坊也說「南宋婉 約詞的發展,姜夔可算是第一個革新者,使詞詩意化和雅化,精思苦吟, 形成淡雅清冷的藝術風格,一時宗之者蔚然成風……他(張炎)近師白 石,遠紹清真,創立『清空』的藝術風格,最後實現藝術創新」98因為 張炎處在一個由異族統治的悲慘時代,於是在婉約詞中賦予滄桑之慨、. 92. 93 94. 95 96 97 98. 【宋】張炎,《詞源》:「詞要清空,不要質實;清空則古雅峭拔,質實則凝澀晦昧。 姜白石詞如野雲孤飛,去留無跡。吳夢窗詞如七寶樓臺,眩人眼目,碎拆下來,不 成片段。此清空質實之說。」收錄在唐圭璋,《詞話叢編》冊 1,頁 259。 劉永濟,《詞論》(上海:上海古籍出版社,1981),頁 66。 李曉雲, 〈析張炎的清空論〉 , 《康定民族師範高等專科學校學報》第 13 卷第 1 期(2004 年 3 月),頁 32。 鄧牧,〈山中白雲詞序〉,收錄在金啟華等編《唐宋詞集序跋匯編》,頁 307。 江昱,《山中白雲疏證》,見【宋】張炎著、黃佘校箋,《山中白雲詞箋》,頁 514。 【清】鄧廷楨,《雙硯齋隨筆》(台北:文海出版社,1968)卷 6,頁 413。 謝桃坊,《宋詞概論》(成都:四川文藝出版社,1992),頁 453。.

(25) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 107. 黍離之悲的苦情離緒,因此張炎的豔情詞也有高遠的意趣,於軟媚處有 氣魄,清空中有沉厚。張炎學周詞的長處,但無其軟媚之弊;學姜詞的 清空騷雅,而無其峭拔硬瘦之嫌,形成了流麗清暢的獨特風格。 第二句「愛取唐詩翦截成」是說張炎善於活用前人詩詞文句。張炎 說「詞用事最難,要體認著題,融化不澀」99,作詞要「立新意,若用 前人詩詞意為之,則蹈襲無足奇者,須自作不經人道語,或翻前人意, 便覺出奇」100。用前人詞語必須自己再鍛鍊過,活用前人詞語,才會新 奇,用典故最要能「無事障」 ,用事而不為事所使,才能去掉晦澀板滯 之病。張炎詞從唐詩變化而來的,例如〈南浦‧春水〉詞「魚沒浪痕圓」 句,用唐‧悟清〈逸句〉 : 「鳥歸花影動,魚沒浪痕圓」 ; 〈高陽台‧西湖 春感〉詞「接葉巢鶯」句,化自杜甫〈鄭廣文游何將軍山林〉詩「接葉 晴巢鶯」 ; 〈憶舊遊〉詞「乍見翻疑夢」句,用唐司空曙〈雲陽館與韓紳 宿別〉詩句; 〈解連環‧孤雁〉詞「暮雨相呼」句,化自崔塗〈孤雁〉 詩: 「暮雨相呼失」 ; 〈憶舊遊‧登蓬萊閣〉詞: 「海日生殘夜」句,襲用 唐王灣〈次北固山下〉詩。 〈小重山‧賦雲屋〉詞「只在此山中」句, 化自賈島〈尋隱者不遇〉詩句 101。 張炎並不限定引用唐詩,前人詩詞作品經過轉變,經由正面引用、 反面應用,就能造就新的詞句。樓敬思說: 「南宋詞人,姜白石外,唯 : 張玉田能以翻筆、側筆取勝。」 102例如〈新雁過妝樓〉 遍插茱萸。人何處、客裏頓懶攜壺。雁影涵秋,絕似暮雨相 呼。料得曾留堤上月,舊家伴侶有書無。謾嗟籲。數聲怨抑, 翻致無書。誰識飄零萬裏,更可憐倦翼,同此江湖。飲啄關 心,知是近日何如。陶潛尚存菊徑,且休羨松風陶隱居。沙 汀冷,揀寒枝、不似煙水黃蘆。 103 起首「插茱萸」句,引用王維〈九月九日憶山東兄弟〉詩: 「遙知 兄弟登高處,遍插茱萸少一人。」 「雁影涵秋」句,引用杜牧〈九日齊. 99. 【宋】張炎,《詞源》,見唐圭璋《詞話叢編》冊 1,頁 261。 楊守齋作詞五要,收錄在《詞源》後,見唐圭璋,《詞話叢編》冊 1,頁 268。 101 【宋】張炎著、黃佘校箋,《山中白雲詞箋》,頁 9-10。 102 張宗橚,《詞林紀事》(台北:鼎文書局,1971),頁 426。 103 張炎,《山中白雲詞‧卷六》(北京:中華書局,1991),頁 180。 100.

(26) 108 政大中文學報. 第七期. 山登高〉 : 「江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。」陶潛二句,引用陶潛 〈歸去來辭〉 : 「三徑就荒,松菊猶存。」 《南史‧陶弘景傳》 : 「特愛松 風,庭院植松,每聞其響,欣然為樂。」104撿寒枝句,引用蘇軾〈蔔運 算元〉 : 「撿盡寒枝不可棲,寂寞沙洲冷。」張炎除了引用變化唐詩外, 對前人詩、詞文句,也常稍加增減,納入詞裡,有如己出。 第三句「無限滄桑身世感」是說張炎今存《山中白雲詞》 ,早期之 作很少,基本上是宋亡後的篇章,故較多抒發亡國哀痛和遲暮之感,其 次為詠物寄託和紀遊、送別、贈友等方面作品。 105 楊海明說: 「一部《山中白雲詞》 ,給人的總體印象是:它用著或悲 或憤(前者是主要的)的筆調,時隱時顯,反覆纏綿地抒寫著作者的家 國之痛和身世之感。」106張炎在入元之後的作品,多低徊悽慘、纏綿生 哀的黍離、麥秀之痛。 《四庫總目‧山中白雲詞提要》曰: 「炎生於淳祐 戊申,當宋邦淪覆,年已三十有三,猶及見臨安全盛之日。故所作往往 蒼涼激楚,即景抒情,借寫其身世盛衰之感,非徒以翦紅刻翠為工。至 其研究聲律,尤得神解,以之接武姜夔,居然後勁。宋、元間,亦可謂 江東獨秀矣。」 107 張炎生於宋理宗淳祐八年(1248) ,約死於元成宗大德六年(1302) 他的曾祖張鎡是與著名詞人姜夔唱和的詞家,父親張樞與周密為文酒之 交,他雅善音律,曾有《寄閑集》行世。在他二十九歲(1276)之前, 過著承平貴公子的優裕生活。但到了元軍南下,攻陷南宋都城臨安,南 宋的偏安局面宣告結束。他的家資盡喪,張炎從此落拓江湖,經歷了祥 興二年(1279)元軍攻破厓山、帝昺蹈海的亡國之痛。 【宋】舒嶽祥說: 「玉田張君,自社稷變置,淩煙廢墮,落魄縱飲,北游燕薊,上公車, 登承明有日矣。一日思江南菰米蓴絲,慨然襆被而歸」108他在〈月下笛〉 詞小序中說: 「孤遊萬竹山中,閑門落葉,愁思黯然,因動黍離之感」109 104. 李延壽,《南史》(台北:台灣商務印書館,1988)列傳 66,頁 788。 艾治平,《婉約詞派的流變》(瀋陽:遼寧大學出版社,1997),頁 347。 106 楊海明,《張炎詞研究》(濟南:齊魯書社,1989),頁 163。 107 清永瑢、紀昀等撰, 《四庫全書總目提要》 (台北:台灣商務印書館,1983)冊 5,集 部,頁 311。 108 【宋】舒嶽祥,〈贈玉田序〉,收錄在【宋】張炎,《山中白雲詞附錄遺事》(北京: 中華書局,1991)卷 1,頁 19。 109 同上註,卷 2,頁 182。 105.

(27) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 109. 這首詞寫作者孤單一人於山中隱居,見落葉飄零,油然想到家國黍離之 悲。清‧王昶也說: 「叔夏以勛功世裔,不屑屈志新朝,僅而後免,有 不可備述於文詞者。」 110 第四句「新詞多半說淵明」 ,這一句是說張炎《山中白雲詞》用了 許多有關陶淵明事蹟的典故,嚮往歸隱山林,自然安樂的生活方式。這 是因為張炎在面對戰亂動盪的環境,想效法陶淵明的淡泊恬適的心境, 選擇了消極退隱的方式,尋求心理上的超脫,以平復家國黍離之痛。 秦恩復〈詞源跋〉 : 「樂笑翁以故國王孫,遭時不偶,隱居落拓,遂 自放於山水間。於是寓意歌詞,流連光景,噫嗚婉抑,備寫其身世盛衰 之感。」111張炎的情感基調,是借山水的閒適,歌曲的清空,抒發低徊 悽慘的生命境遇。 張炎詞中的清空,蘊含著滄桑的無奈,江昱說: 「落魄王孫可奈何, 暮年心事泣山河;商量未是人間調,一片悽涼不忍歌。」112陳廷焯說: 「玉田詞骨韻之高,所不待言,而一種蕭疏放蕩幽深玄遠之懷,又可以 占其人品。」 113又說: 「碧山、玉田多感時之語,本原相同,而用筆互 「身外窮達, 異。碧山沉鬱處多,超脫處少,玉田反是」 114鄭牧也說: 「隱逸」 誠不足動其心,餒其氣」 。115這些話都說出了張炎後期詞中內容, 題材和「超脫」思想的萌生。張炎效仿陶淵明,欲逃離亂世歸隱山中, 例如: 問因甚寒城獨自花。悠然意,對九江山色,還醉陶家。 (〈瑤 台聚八仙又詠鴛鴦菊〉) 陶潛尚存菊徑,且休羨松風陶隱居。(《新雁過妝樓》) 疏籬尚存晉菊,想依然、認得淵明。(《聲聲慢》山風古道) 學取淵明,抱琴歸去好。(〈台城路〉一窗煙雨). 110. 【清】王昶,《書張叔夏年譜後》,同上註,卷 3,頁 238。 施蟄存編,《詞籍序跋萃編》,卷 10,頁 833-834。 112 【宋】張炎、黃佘校箋,《山中白雲詞箋》附錄參考資料,頁 516。 113 【清】陳廷焯,《雲韶集》卷九,未見原文,錄自【宋】張炎、黃佘校箋,《山中白 雲詞箋》附錄參考資料,頁 516。 114 【清】陳廷焯,《白雨齋詞話》見唐圭璋編《詞話叢編》冊 4,頁 3817。 115 鄧牧,〈山中白雲詞序〉收錄在金啟華等編,《唐宋詞集序跋匯編》,頁 307。 111.

(28) 110 政大中文學報. 第七期. 閉門隱幾,好林泉。都在臥遊邊。記得當時舊事,誤人卻是 桃源(〈木蘭花慢〉采芳洲薜荔) 共說生平,都付陶詩。(〈塞翁吟〉交到無心處) 查張炎詞出現「晉人」或「晉」朝共十五次, 「桃源」詞共九次, 出現「菊」共七次, 「淵明」出現三次, 「陶家」一次, 「陶潛」一次, 「陶 隱居」一次, 「陶詩」一次, 「靖節」一次,這樣的次數比例不能不算少, 陶淵明的形象再再出現在張炎的詞中。 張炎一生,既未得到施才之路,卻又因大環境的變化,元蒙已經統 治了全國,異族對漢族的迫害,已經無法像陶淵明那樣安安穩穩地退隱 山林,對於安穩恬淡的未來,張炎是害怕被剝奪的。 「欲趁桃花流水去, 又卻怕、有風波」 (南樓令) , 「待去隱,怕如今,不是晉時」 (聲聲慢) , 「還重省,豈料山中秦晉,桃源今度難認」 (摸魚子) 。宋亡之後,異族 統治下哪有真正的「避世」之地,張炎根本沒能力像陶淵明那樣,過閒 適的隱居生活,而是到處飄蕩、四處為家。 「張炎筆端的『山中白雲』 就並非真是脫俗忘機的『無心』之雲(陶淵明《歸去來兮辭》云:雲無 心以出岫) 。它儘管看似飄忽灑脫,其實仍是緊緊縈繞在『吳山』 (在杭 州)周圍,飄飛在『西湖』上空的。」116他的隱逸詞在某部分真切渴望 寧靜外,其實是藏著牢騷悲憤的。 張炎通過援引典故、或采其字面意象、或擷取字句,將陶淵明詩句 融入詞作之中,而不失去詞「要眇宜修」之獨特美學特色。蘇軾、辛棄 疾他們也都不同程度通過以陶入詩,而形成自身的詞風,卻拋棄詞之婉 約幽長審美特性,成為「句讀不葺之詩」117,但張炎融陶詩風格入詞, 又未失去詞之原來特色,所以較不易被人所發覺 118。陶淵明的「沖澹、 樸實」的風格,間接影響了張炎「清空」之論,為清淡虛空之源,作品 闡述出來的超脫隱逸情感,正反映了宋元之際一般士人的人生迷惘和精 神苦悶。 116. 楊海明,《張炎詞研究》,頁 162。 韓立平,〈論張炎對陶淵明之接受〉,《安徽師範大學學報》人文社會科學版,第 33 卷第 2 期(2005 年 3 月),頁 161。 118 檢視歷代詞話資料,論及張炎與陶淵明關係者,只有兩首。另一首則是元‧袁桷〈贈 張玉田詩〉:「壺中白日常高懸,道逢落魄呼醉眠;清歌停雲意慘淡,倚聲更度飛龍 篇。」 117.

(29) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 111. 三、結論 綜上所述,吾人於陳澧〈論詞絕句〉所呈現之詞學主張,可得如下 結語: 其一、陳澧認為詞的起源,是從李白開始。詞的起源眾說紛紜,有 說出自《詩經》 、樂府詩、或是近體詩等,他認為李白的詞開創了後來 的婉約與豪放派。 其二、從這六首論詞絕句,可見陳澧對張炎的《詞源》極熟稔,針 對其中論點,提出己見。如論詞絕句中: 「也解雕鎪也自然,鐙前雨外 極纏綿;何因獨賞〈唐多令〉 ,只為清疏似玉田」 ,為吳文英詞被選入張 炎《詞源》作解釋;又如張炎在《詞源》意趣條下說到: 「姜白石〈暗 香〉賦梅云(詞略) , 〈疏影〉云(詞略) ,此數詞皆清空中有意趣,無 〈暗香〉 〈疏影〉寫清妍; 筆力者。」119陳澧則說到「自琢新詞白石仙, 無端忽觸胡沙感,爭怪經師作鄭箋」清楚提出姜夔〈暗香〉 〈疏影〉詞 中,使用昭君典故部分,舊典翻新產生模稜兩可的意趣,意蘊豐富,使 後代詞評家玩味再三,無怪乎人人皆似經師解經般,各自表述了。 其三、陳澧推崇姜夔、張炎到朱彝尊浙西詞派的詞或詞論。陳澧並 歸納分析張炎的詞內容: 「超元誰似玉田生,愛取唐詩翦截成;無限滄 桑身世感,新詞多半說淵明」 ,提出張炎愛融前人詩句入詞,也喜引用 淵明的典故。又如「刪取七言成贗鼎,枉教朱十笑東坡」 ,即認為蘇軾 引用孟昶詩句,平白落人口實,被朱彝尊認為是點金成鐵。奉姜夔、張 炎為圭臬的浙西詞派也都講究詞之本色,雕琢字句,與陳澧所主張相 合。總之,陳澧〈論詞絕句〉所呈現的內涵,大抵是承浙西詞派推尊張 炎詞學主張而來。 其四、論詞絕句之一: 「冰肌玉骨洞仙歌,九字何曾記憶譌;刪取 七言成贗鼎,枉教朱十笑東坡。」有關東坡〈洞仙歌〉的問題,陳澧以 為東坡蹈襲孟昶〈玉樓春〉為多此一舉,故頗以朱彝尊所言為是,以東 坡為非,明顯見出其較受浙派的影響。而論詞絕句之五討論的是「吳文 英」 : 「也解雕鎪也自然,鐙前雨外極纏綿;何因獨賞唐多令,只為清疏 似玉田。」按陳澧此詩指出吳文英的夢窗詞雖鍛鍊雕鎪,卻也有極自然 者,如〈高陽台〉 「修竹凝妝」中「鐙前雨外」諸句寫得多麼纏綿動人。 119. 【宋】張炎,《詞源》,收錄在唐圭璋,《詞話叢編》冊 1,頁 260。.

(30) 112 政大中文學報. 第七期. 吳文英所代表的是質實密麗之體,在清代浙西派詞學中吳文英的評價始 終不如姜張,一直到常州詞派,尤其是周濟《宋四家詞選》別列吳文英 為一家,以示後學由淺入深之法,吳文英才逐漸受到重視。陳澧論詞絕 句僅有六首,而吳文英就佔其一,該詩並批評張炎只欣賞吳文英清疏之 風格,眼光太過狹隘,所謂: 「何因獨賞唐多令,只為清疏似玉田。」 是也,足見陳澧論詞之客觀公允。 其五、陳澧對詞與詩的創作觀念是很分明的,認為詞就該婉約纏 綿,含蓄蘊藉,言詩所不能言之情。尤其他所推崇的張炎《詞源》既維 護詞的本質,要求詞要典雅合律,又強調詞的文學性,重視詞的筆調意 境。詞之本色語是他所秉持的創作方向,他認為詩人必須擺脫詩的儒家 責任,才能創作詞。他對自己是如此要求,更嘆賞理學家真德秀,能擺 脫理學束縛,執筆填詞,而所作又具有嬌柔嫵媚、餘韻無窮的情感。 【責 任編校:劉順文】. 主要參考書目 專著 王偉勇, 《南宋詞研究》 ,台北:文史哲出版社,1987 年 汪宗衍, 《陳東塾先生年譜》 ,台北:文海出版社,1972 年 金啟華, 《唐宋詞集序跋匯編》 ,台北:台灣商務印書館,1993 年 2 月 吳熊和、陶然輯《唐宋詞滙評》 ,杭州:浙江教育出版社,2004 年 唐圭璋編, 《全宋詞》 ,台北:中央輿地出版社,1970 年 唐圭璋編, 《詞話叢編》 ,台北:新文豐出版公司,1988 年 2 月 陳澧、汪兆鏞輯, 《陳東塾先生遺詩》一卷,李齋刊本,藏故宮博物院 圖書文獻館善本室,1931 年 陳澧, 《白石詞評》 ,台北:河洛出版社,1975 年 陳澧, 《憶江南館詞》 ,楊家駱主編, 《清詞別集百三十四種》 ,台北:鼎 文書局,1976 年 曾昭岷、曹濟平、王兆鵬、劉尊明編, 《全唐五代詞》 ,北京:中華書局, 1999 年 12 月.

(31) 陳澧〈論詞絕句〉六首探析. 113. 劉善良,《陳澧俞樾王闓運孫詒讓詩文選譯》,成都:巴蜀書社,1997 年6月 期刊論文 吳洪澤, 〈 《洞仙歌》 (冰肌玉骨)公案考察〉 , 《四川大學學報》哲學社 會科學版總第 119 期,2002 年第 2 期 閆小芬, 〈蘇軾洞仙歌雜考〉 , 《商丘師範學院學報》第 19 卷第 6 期,2003 年 12 月. 審查意見摘要 第一位審查人: 本論文探析清代經學家陳澧的〈論詞絕句〉六首,以了解其 詞學觀,此論題在詞學界未見論述,對拓展清代詞學理論的 建構,具有開創之價值。全文解讀此六首絕句時,均能精確 指出詩中表達之意涵,並旁徵博引,論說有據,可見功力相 當紮實。結論概括陳澧的詞學主張,分四點論述,簡明扼要, 就清代詞學發展史而言,頗具參考價值。 第二位審查人: 陳澧為中國近代早期的經學家、思想家與聲韻學家;其人邃 於說經,然儒而又文,不廢藻詠,填詞朗詣,高雅洗俗。本 論文係針對陳澧的〈論詞絕句〉六首詳加疏證,以分析其詞 學觀點之特色。作者不但於相關文獻的徵引極為賅備詳贍, 對各絕句的探討更是旁搜遠紹,宛轉援證,反覆推敲,以抉 其論詞之要。綜觀全篇,非僅見出作者治學之精勤,更可窺 得其於詞學源流掌故、詞派詞家之體貌等皆有相當的浸潤; 而論文的撰述研探,在尋源溯流,考論得失上,部分論點雖 然識鑒未精,然其於陳澧個人詞學觀點派別立場等已能有所 釐清,故本論文之學術意義與價值仍然是值得肯定的。.

(32) 114 政大中文學報. 第七期.

(33)

參考文獻

相關文件

‰ For example Competition Provisions in Hong Kong Chapter 106 Telecommunication Ordinances 7K : S.1 A licensee (entity) shall not engage in conduct which, in the opinion of

Population: the form of the distribution is assumed known, but the parameter(s) which determines the distribution is unknown.. Sample: Draw a set of random sample from the

volume suppressed mass: (TeV) 2 /M P ∼ 10 −4 eV → mm range can be experimentally tested for any number of extra dimensions - Light U(1) gauge bosons: no derivative couplings. =>

The physicists proposed that these six dimensions were curled up into a miniscule space, which they called Calabi-Yau space — part of the same family of spaces, which Calabi

Secondly, it will discuss the content of Chan Jan's thought of li chu, including the basis of the thought of li chu, Chan Jan's emphasis on "Chu", the Buddha-nature

This paper is based on Tang Lin’ s Ming Bao Ji (Retribution after Death), which is written in the Early Tang period, to examine the transformation of the perception of animal since

• elearning pilot scheme (Four True Light Schools): WIFI construction, iPad procurement, elearning school visit and teacher training, English starts the elearning lesson.. 2012 •

• If the same monthly prepayment speed s is maintained since the issuance of the pool, the remaining principal balance at month i will be RB i × (1 − s/100) i. • It goes without