дϏۢ۞ۤົ۩ม྆Ăࢴۏઇࠎ௫ᕻͅᖬன۞পҒĂдࢪϠ
۞ᒖဩ྆ᇾϯሢଉ۞ᅳાĂాᘭ˯ԧࣇ۞ଐຏăຏءĂͽ̈́
࿅ـĂͽۡᛇ۞ຍཌྷĞଭهğ·࠳࣎۩มĂឰιјࠎ˘࣎г
͞ĞMartin, 2000: 214ğĄ
從五家餐飲店的菜單來看,單就數量和種類而論,擁有七十到一百 道菜色或組合的 B1、B2 和 C1,與分別僅有約四十樣和十樣產品的 A1 與 A2,形成了鮮明對比。這個差異大略吻合前文所述,餐飲店的等級反 映了階級或社經地位差異。東南亞裔移民的餐飲店和小吃攤,以麵食為 主,佐以簡單飯類和小菜,類似台灣隨處可見的簡易麵飯館和小吃攤。相 對的,華人移民和本地人開設的餐飲店,或許可以稱為「餐廳級」,擁有 兩三倍菜色種類,尤其多了熱炒和較複雜的湯和煲類。較多菜色意味了幾 件事情:更多備料、人手,以及資金需求。因此,小吃店與餐廳的經營形 式的階級差別,也反映在菜色數量與種類上。
不過,如果我們深究這些菜單,並關注食材來源、料理方式,以及 口味,就可以發現在階級界線之外的族裔認同線索,隱隱發揮了作用。而 這裡頭的關鍵詞是「道地」。
˘ăĶгķ۞࠹၆ّᄃޙၹّ
飲食口味的「道地」,是個看似簡單卻異常複雜的觀念,不僅有因 為每個人親身品嚐的主觀感受的差異,也有食材配料、烹調方法,以及食 用方法上的歷史演化、因地制宜,以及刻意創新替換所造成的持續偏移。
所以,就像當前認同理論的主導觀點,不再認定有恆久不變的本質性認 同,而主張個人和集體認同都是持續建構的過程與產物,與認同密切相關 的飲食口味道地與否的判定,也具有相對性和建構性。換言之,道地並不 是絕對的標準,或是恆久堅固不移的邊界,而是會持續變動滑移。但是,
無論如何變化,口味的邊界及劃界行動依然存在,成為爭議與協商認同的 重要場域。
許多處理類似問題的飲食研究者,也指出了所謂的道地,以及特定 飲食內容和口味與特定族群身分的對應,其實是個變化多端的建構結果,
常反映了特殊歷史與社會條件下,不同族群關係的演變。王明珂(2000:
47)便指出,傳統中國人常透過強調本身食物與異族食物的差異,來產生 華夏心目中的異族身體形象,並藉此強化華夏族群的認同與鞏固族群邊 界。但是,這種區分優劣勢民族的飲食邊界,經常隨著各族群之間的誇耀、
模仿、歧視的動態而不斷交流和模糊,過去遭受貶抑的食物,也會在特殊 脈絡下翻身成為新民族認同的文化標誌(ibid., 61)。簡言之,「作為族 群邊界的民族『食物』是一種『被建構的文化』」(王明珂,2000: 60)。
12
例如「中國菜」系出多源,大江南北有不同菜系,各具特色,歷經 演變創新,實在很難有清楚的道地邊界和內涵可言,而是一個不斷擴展變 化的飲食宇宙。即使隨著華人移民到海外,在明顯的族裔邊界,以及開設 餐廳謀生的選擇性飲食呈現下,似乎有了「中國菜」的邊界,卻正好也是 個各處因地制宜,並且隨著族群關係和全球化而演變的例證。
12 類似脈絡下的論點,參見 Wu (2004)有關中國大陸恩施土家族苗族自治州「族裔食物」
與區域認同建構的討論。
Ching Lin Pang (2003)研究比 利時華人移民開 設的中餐館、 James Martin (1998)研究澳洲雪梨的華人餐飲店,以及陳慶浩(2000)探討法國 巴黎中餐館的演變,都指出了口味變化的共同趨勢:早期華人移民多屬中 下階層,為了謀生開餐廳,只會家鄉簡單菜色,或在當地有限資源下將就 湊合(「雜碎」就是著名產物),並迎合當地顧客而改換口味或兼賣當地 食物,或者因二度移民而混合了越南、泰國、印尼等地飲食特色,口味難 稱道地,但是,在當地顧客心目中,這些中餐館卻是中國飲食的表徵。隨 著中產階級的新華人移民增加,高價位中餐廳興起,菜色更豐富,兼納各 省精華(尤其受到香港飲食影響),並從港台等地聘請廚師,強化中國風 格裝潢,所謂道地,又有了不同見解。
更值得注意的是,隨著當地白人顧客逐漸熟悉和接納中國飲食,不 再予以污名化(斥為血腥、怪誕和骯髒),過去遷就當地習慣而改動的飲 食口味和食用方式,也反過來強調正統道地,藉此增添吸引新興中產階級 的異國風味。譬如,不再使用刀叉,反而是懷抱寰宇主義的當地中產階級 顧客逐漸樂於使用筷子(Martin, 1998: 225)。但是,這些(混合了當地 和東南亞特色的)華人飲食元素,卻也已經成為比利時、澳洲或法國當地 日常生活飲食的一環,而非純粹的異國風味。不過,即使是混種化與建構,
道地依然是重要的修辭和實踐,是構築和協商族裔身份的關卡。
以上的討論,已經透露了前文指出來的兩種經濟邏輯下的道地或「道 地效果」:文化經濟下ள઼ࢲק̼۞г(以道地做為商品差異化的修 辭),以及族裔經濟下ዮᄮТᙝࠧ۞г(道地是塑造我群意識的邊 界)。然而,複雜的現實是,在東南亞風味餐飲店中,更常見的是兩種邏 輯與兩種道地的糾葛。
˟ăг˾קߏᄮТထࠧĂ˵ߏள઼ࢲק
表面上,擁有較多人手和資財的餐廳,會比小麵館或攤販有更多嚴 選食材的餘裕和自我期待。不過,最講究材料道地的卻是 A1 這位越南裔 婚姻移民。有某些決定口味道地與否的佐料和調味料,她都從越南帶回來 或引進,像是某些香菜、咖哩粉,以及熬湯的中藥材。A1 提到:「我煮 的餐加了許多特殊香草。這些香草是從越南直接進口,有時香草單價高到 一斤 270 元,但我依舊不惜血本進口」。她從越南帶回香料和香菜種籽,
由於北部氣候不適合,遂請在越南認識,嫁來台灣南部的朋友種植。長成 後,由 A1 付運費北送,比從越南進口划算。咖哩粉和中藥材,則趁回越
南時親自挑選或請先生代購:
ԧ˘ۡޝשࣴৰĂЯࠎέ៉ᙝ۞ԧѣྏ࿅ೀѨĂΞߏԧ ᛇקౌ̙ЪĂᔘߏࣧώдݑЫ۞ԧᛇрĄٙͽԧౌ
ߏаΝݑҋ̎੨ĄԧАϠ݈ೀ͇ΝݑĂಶΝ੨˞שࣴৰа
ֽČČԧΨΝݑ˘छОޘˠฟ۞ظĂࣇϠຍޝрĂฟ˞
̣ă̱ȈѐĄԧՏѨౌߏ˘̂ѝ˛ᕇ࿅ΝĂᔘࢋඈˬ࣎̈ॡ
̖෴זĄࣇѣܝઇЧёЧᇹࢶफ़۞̍ᇄĂՏѨԧΝĂᅈ ᅈಶჷזשࣴ۞ࢶקĂр፧Ąົᑒԧࣇ੨рĂԧྫྷᄲĂԧ
ࢋઇ̦ᆃफ़நăϡ̦ᆃ҇ČČಶົᑒԧࣇ੨рр۞Ăѣޝ кࢶफ़д྆ࢬČČΞߏᆊॾ̙ܮآĂညݑˠ෴ڌҘĂޝಈ ᝌ୭ᆊĂΞߏྫྷࣇ෴Ăк͌ಶߏк͌Ąሣͱ҇۞̚ᘽĂ
˵ߏԧ̂ໄՏˬα࣎͡аΝݑ࠻̈ޅ۞ॡ࣏ĂึܮаֽĄ έ៉Ξਕ˵ѣĂΞߏЯࠎԧֱ̙֤ۢ̚ᘽ۞͛̚ߏ̦ᆃĂٙ
ͽԧౌߏΝݑ۞ॡ࣏Ăҋ̎аֽĄ˘ВѣȈ̚ᘽĂߏԧ ҋ̎አ۞৪͞Ą৪͞ಶ̙Ξͽᓾ˞ČČԧ۞͞ߏጴགྷរአ
ֽ۞Ăѣ۞̚ᘽקޝ፧Ăΐ˘ᕇᕇಶૉ˞Ăԧౌߏ˘ᙝሣ
۞ॡ࣏Ăྏྏ࠻ק၆̙၆Ą 此外,她也很注意湯頭熬煮:
ԧઇ۞഼ᐝౌߏࢋ܅ॡมઇ۞Ăѣޝкࢶफ़ĂᔘࢋҁᓣĂ̈
ͫၙၙሣĂ̖ົрಅĄԧౌߏχণ݈Аԯ഼फ़ٸрĂГၙၙሣĄ ͽ݈ᔘ՟ฟظ۞ॡ࣏Ăԧಶαזᐠះχ̍ĂΝጯсࣇ۞഼ᐝ
ިᆃઇĂѣֱظҰࣇಅז۞ͱ഼҇ĂౌߏϡᗗᐝΝ፳Ăޢ ГΐͱڵซΝĄٙͽĂҰࣇჷֽрညѣͱ҇קĂΞߏౌߏ
ᇹઇֽ۞Ą֤ౌ̙ߏϡͱ҇፳ֽ۞ĄԧᛇԧࢋઇĂಶ
ࢋԯιઇрĂٙͽԧົ܅ॡม౯഼ᐝĄ
A1 回想起剛來台灣時,生活上大致習慣,最不適應的就是飲食,因 為太油膩,所以自己常煮越南菜。這種飲食習慣還曾引發家庭緊張:
ԧֽࣣ۞ॡ࣏Ăԧޝਙă̙рЫĄ֤ॡ࣏ԧд
ฺ۞ॡ࣏Ăົдޢࢬ˘ۡ࠻âᙝԧ̙ົâᙝԧ
ڵĄಶညԧࢋԯ࿅۞౦ڵࣆଫĂЯࠎԧᛇֹϡаᔦڵ ၆֗វ̙рĂҭಶົдޢࢬ˘ۡળĄČČޢֽԧಶྫྷԧА
ϠວֽધĂວдछܢܕĄᇹ˵ͧྵҋϤધĄČČԧฟ˞
ظĂѣޝкˠౌᄲрЫĂాಫវ˵ֽଳణĄٙͽĂ႙႙ତ צԧ۞फ़ந˞ĄညсಶޝಈᝌЫԧઇ۞ࠓߋଡĂனдсֽĂԧ ಶົયсࢋ̙ࢋЫߋଡĄ
A1 的越南料理和烹調方式,從遭受排斥到成為家中收入重要來源,
獲得顧客稱讚和媒體報導的名聲13,大幅改變了自己的家庭地位,也提升 了自信。可以想見,在這種成就下,A1 會更強化對道地口味的堅持,並 劃分出「真正」越南風味的界線。例如,A1 提及四處去吃東南亞風味餐 廳的感想:
сࣇ۞ڌҘॲώ̙ਕĂ͉ᛦ˞Ăԧ;ॡĂᔘྫྷ{{۞ҁᔲᄲĂ ĶԧߏݑˠĂԧᛇֱࢴۏ̙̈́ॾķĄޢֽѣ˘ѨĂ{{۞
ҁᔲֽԧ۞ظЫڌҘĂᄲޝрЫĄČČԧ˵ົαݡᑀڌݑֲ
۞ᐠះĂઇͧྵĄČČсࣇ۞˾ק̙рЫă̙гăԼ։۞Ă ԧౌົྫྷсࣇ۞ҁᔲᄲĂݑ̙ߏᇹ۞Ă͉ڵ͉ᛦĄԧઇ Ы۞Ăԧౌޝϡ͕ĂࢋઇдݑЫ۞˘ᇹĄ
她還說,「人家說越南菜很難吃,聽了很難過,所以想煮好吃的越 南菜給台灣人吃」。因此,A1 對於族裔口味的信心和堅持,不僅止於藉 此鞏固我群認同,由於顧客大半是台灣本地人,她也展現了發揚本身族裔 文化,從事跨文化交流的企圖了。就此而論,她的考慮並非純粹的文化經 濟邏輯下的異國風味化,亦非自我異己化,或是內向鞏固我群網絡的邊 界,而是一種對外肯定族裔文化的自信。
A2 的越南裔移民小吃攤,雖然規模較小,沒有較多準備食材的餘裕,
但也有一套口味堅持的說法:
ĦࢴՄħ̂ొ̶זξಞౌ෴זĂ̙࿅ѣֱڌҘͧྵᙱԱĂည ߏᓠఈཧͧྵ̙р෴Ăᔘѣ˘Ғ۞ᛂĂѣॡ࣏෴זĂ ѣॡ࣏෴̙זĂԧಶϡ˝ᆸആĄ̙࿅Ăѣֱᗂफ़ᔘߏࢋซ
˾۞ધĄ̙࿅Ăည֤࣎ᅇചᗂબĂЯࠎ̙ૉᅇĂԧಶҋ̎෴ᅇ ചֽአ੨Ą
13 受訪者特別提到:「孫燕姿來過店裡面吃生牛肉河粉,雜誌有報導,所以這兩個星期好 多人要吃生牛肉河粉」。
前文提到,A2 的先生和太太一起回越南學習製作特殊口味的排骨麵 和雞絲麵。我們或可推測,對於小本經營,缺乏裝潢和多樣選擇等競爭優 勢的餐飲店,道地口味是能招徠顧客的手法。因此,對於相對處於餐飲業 底層的東南亞裔婚姻移民來說,口味道地不僅是牽繫族裔認同的線索,也 是一種謀生手法。相對於 A1 的族裔文化自信,缺乏資源而必須勉力維生 的 A2 小吃攤,顯露出較多妥協,幾款越南帶回來的口味,成了異國風味 的保障,以「道地」做為競爭優勢,而偏向文化經濟的邏輯。
不過,即使 A1 較有族裔文化自覺,以口味道地來確認族裔認同,並 引介給本地人,畢竟也不能完全令顧客無法接受,而須局部調整以適應台 灣胃口。越南菜裡常令台灣人印象深刻且恐懼的鴨仔蛋,就是一例。A1 提到:
ԧͽ݈дࡊԫ̂ሁ֤ᙝฟظ۞ॡ࣏˵ѣ࿅ᐲͿకĂΞߏމˠ
۞ͅᑕ˘Η˘ΗĂѣˠ̙ЫĄԧ۞ڈ̓ಶྫྷԧᄲĂҰֱ֤
̙Ν۞కĂົតј̈ᐲ̄дظ۞݈ࢬֽΝĄЯࠎᐲͿక
̙ਕٸ˳âٸ˳̈ᐲ̄ಶົֽĄ 她也會略為調整其他菜色和佐料:
ԧனд۞ڌҘĂԧౌѣপҾᏴ࿅ĂЯࠎԧ̝݈дᐠះχ࿅̍Ă
ٙͽԧͧྵۢέ៉ˠΞͽତצ۞˾קĄညέ៉ˠ̙௫ၚኇᗂ קĂٕ۰ߏѣΐϠ۞౦۞Ă֤קέ៉ˠᛇ͉བྷ˞Ăٙ
ͽԧౌ՟ѣĄ
因此,比較彈性的做法,就是看顧客的族裔身分,或是被越南口味
「馴化」的程度來彈性調整口味。A1 指出:
၁Ăᛧ྆ࢬԧౌົΐ˘ᕇኇᗂĂЯࠎ֤̖ૉקĄΞߏԧౌ
̙ົΐ͉кĂЯࠎُѣ۞έ៉ˠЫ̙௫ၚĄԧдᙝĂԧ࠻
тڍߏݑˠֽЫĂԧౌົΐ̂ໄˬટኇᗂĂέ៉ˠಶΐ˘ટĄ
̙࿅Ăѣ۞έ៉ˠ˵ಈᝌЫኇᗂĂтڍߏҁᜪމĂԧ˵ົᑒс ࣇΐࢦ˾ק˘ᕇĄ
這種依照族裔身分而彈性調整口味,以及口味馴化的情況,也不全 然是單向的(越南→台灣)。A1 便指出了她對台灣沙茶的喜愛,還加入 了菜單:「裡面的菜單都是正統越南口味,除了沙茶以外。我到台灣,好
喜歡吃台灣的沙茶,我想怎麼會有這麼好吃的東西。在越南,我們吃的是 沙嗲,沙嗲很辣。我吃過沙茶以後很喜歡,我就回來自己配沙茶的味道」。
其實,菜單上也列了泰國酸辣口味的菜色,不過:「是因為我來台灣,吃 到泰式的菜,覺得很好吃。所以我就自己改良,泰式酸辣他們的做法是用 來做火鍋,喝湯……我就加越南的河粉進去,而且做得更道地,更酸、更 辣,我還會加蝦醬進去」。
換言之,在 A1 強大的越南本位口味原則下,「泰式酸辣」也被「越 南化」了,形成了一種混種新味道,但這是由 A1 主動創造的新口味,呼 應了她兼納文化經濟和族裔經濟的策略,以及越南族裔認同的內涵與邊 界,隨著時空而彈性變化的可能性。
˟ăཱྀᄮТ۞ᑩߎĈڌݑֲරˠ۞ဩ
相對於東南亞裔移民,對東南亞華人移民和台灣本地經營者而言,
菜色、食材和調理口味等元素,並非是維繫族裔認同的根本,因而更多是 從經營策略的角度來考慮。這包括了餐飲的異國風味化(他者的異己化;
形式化與符號化的道地)、依顧客口味調整(他者的馴化),以及食材準 備的成本與便利考量。B1 的緬華移民,就說明了經營成本的考慮:
ԧࣇࣧώѣܢͯ۞ಏώĂனдઇ˞˘ֱአፋĂࢋߏԯ˘
ֱ̙૱ᕇ۞ӁੵĂЯࠎ̙ЪјώĄੵ˞јώγĂЯࠎ̚˘
ֱᐠᕇߏࢎᔉனјݡĂԧࣇΪᅮࢋΐሤĂҭЯࠎֱனјᐠᕇ υืҽࣜĂтڍމˠᕇĂԧࣇಶυืԯྋ̝ࣜޢГሢĄ˘
͞ࢬॡม˳Ăމˠົඈ̙ć҃ͷтڍ̙ྋࣜۡତΐሤĂ Ϟ˫ົ͉Ăٕ۰࿅ഇυืϴଫĄٙͽĂԧࣇӁഴ˞˘ֱ
ᇹ۞Ą˭ֽ۞Ă̂кߏА݈ͧྵצމˠᝌܓ۞ᐠᕇĄ 不過,對於有東南亞經驗的華人移民來說,東南亞風味不純然只是
ᇹ۞Ą˭ֽ۞Ă̂кߏА݈ͧྵצމˠᝌܓ۞ᐠᕇĄ 不過,對於有東南亞經驗的華人移民來說,東南亞風味不純然只是