• 沒有找到結果。

三、美援文藝體制下的《現代文學》

《文學雜誌》結束之後,台北美新處並沒有創辦其他文學雜誌,以彌補《文 學雜誌》在文化宣傳上的空缺。但基於東南亞華人知識分子對於中文書籍閱讀的 需求,加上共產中國持續在東南亞進行大規模的文化宣傳,因此,台北美新處對 於東南亞的中文宣傳計畫似乎不能停歇。除了美新處支持和生產刊物之外,運用 台灣在地已經編輯印刷完成的雜誌以為己用,是最為便捷的方式。一方面,美新 處毋須再投入經費於出版中文雜誌的事務上;另一方面,六○年代以後,台灣在 地雜誌的出版品質和量已經能獨當一面,可以為台北美新處所用,換個角度思考,

台灣在地的出版刊物,也是透過台北美新處更容易躍上世界的舞台。

1961 年 6 月 12 日,台北美新處發文給新加坡美新處,內容是台北美新處為 新加坡美新處訂購了1961 年 5 月 24 日公文中提到的雜誌(如下表)48,訂閱期

47 附帶一提的是,《豐年》雜誌為於 1960 年 9 月改由農復會自己辦理,其實也與美方這種 經濟理性的思維有關,美方撤出對《豐年》的支持,是因為台灣農民已經不是美方的目 標(target)了。同註 28。

48 資料出處:Operations Memorandum, USIS Taipei to USIS Singapore, “Chinese Language Periodicals,” June 12, 1961, Box2, E-1-2 Press & Publications (Locally Originated Fast News), Foreign Service Posts of the Department of State, Taiwan: U.S. Embassy, Taipei: United States Information Service (USIS): Classified Alpha-Numeric Subject Files, 1957-1961, RG84, NARA.

間是一年。在這份公文上,可以看到台北美新處已經訂閱《現代文學》,而這個 時間點是早於歐陽子所說的《現代文學》雜誌的經濟危機(1961 年 7 月)49,也 早於後來 McCarthy 對於《現代文學》的贊助(1961 年 11 月 15 日),但這段歷 史幾乎不曾為《現代文學》社的成員所提及。易言之,在McCarthy 正式贊助《現 代文學》雜誌之前,台北美新處已經訂閱了《現代文學》並送到東南亞(新加坡)。

Magazine Quantity Total Cost (including mailing) Popular Science

《大眾科學》 19 US$39.38

Apollo《文星》 19 22.50

Rambler《自由談》 15 36.45

Literary Works 19 36.60

Modern Literature

《現代文學》 4 31.12

Total 166.05

從公文中可以看到台北美新處扮演的角色,就是為當時台灣的出版商找尋 海外市場,由台北美新處先行訂閱,然後轉送東南亞,但最終仍希望東南亞讀 者可自行訂閱。換句話說,美新處扮演類似雜誌推廣者的角色,提供東南亞讀 者「試閱」。台北美新處說:

It is understood by the publishers that this a trial period, hoping that persons receving these magazines will later want to subscribe on their own. Publishers were advised not to mention USIS in any transactions.50(粗體、底線為 筆者所加)

出版商們很清楚現在是試閱期,台北美新處最終希望收到雜誌的人最後 能夠自行訂閱。出版商被建議在任何交易上都不要提到台北美新處。

49 同註 17。

50 同註 48。

根據這段描述,可以看到台北美新處和在地出版商之間合作共生的關係。對台

If the 500 copies of the 10th and 11th issues of Modern Literature have not already been shipped, we wish to request that they be sent directly to the persons on the attached list, in no way attributed to USIS.53(粗體、底線 為筆者所加)

如果《現代文學》第 10 期和第 11 期尚未寄出,我們希望能要求這些雜 誌直接寄給列舉的名單,而不要讓人得知是美國新聞處所為。

51 Outgoing Telegram, USIS Taipei to Secstate Washington, March 17, 1961, Foreign Service Posts of the Department of State, Taiwan: U.S. Embassy, Taipei: United States Information Service (USIS): Classified Alpha-Numeric Subject Files, 1957-1961, RG84, NARA.

52 Operations Memorandum, USIS Taipei to USIS Singapore, “Publications Distribution in Singapore,” September 2, 1960, Foreign Service Posts of the Department of State, Taiwan:

U.S. Embassy, Taipei: United States Information Service (USIS): Classified Alpha-Numeric Subject Files, 1957-1961, RG84, NARA.

53 Operations Memorandum, USIS Singapore to USIS Taipei, “Chinese Periodicals,” December 8, 1961, Box2, E-1-2 Press& Publications (Locally Originated Fast News), Foreign Service Posts of the Department of State, Taiwan: U.S. Embassy, Taipei: United States Information Service (USIS): Classified Alpha-Numeric Subject Files, 1957-1961, RG84, NARA.

由此可以看到,一直為《現代文學》成員所提到的McCarthy 贊助的期數,最後 將送往東南亞,而且,新加坡美新處還特別強調,希望由出版社直接寄出,最 好「不要讓人聯想到美國新聞處」。新加坡美新處特別強調此項作為要不為人所 知,應該有下列兩個理由:一是當時進入新加坡所有中文印刷品都必須經民政 事務局檢查,如被得知是美新處傳播的刊物,可能會被視為宣傳品,而有通過 檢查的困難。所以,新加坡美新處認為,由出版社直接寄予讀者,再加上《現 代文學》屬於文學雜誌,通過檢查應該不困難54。二是因為美新處對於這些雜 誌的贊助或是獎掖,一貫的立場就是「隱蔽」,亦是前述從事宣傳工作的要點,

就是隱藏宣傳者的身分,因此,希望透過在地出版商作為中介權力,而淡化美 方對於文化宣傳的介入。

1961 年 12 月 15 日,台北美新處回覆新加坡美新處,說明《現代文學》雜 誌由現代文學雜誌社以平郵(surface mail)直接寄出,一共有五百本,被送到 新加坡給 20 位的讀者(請參見文後附錄),這 20 位主要接受者中,有 13 位在 新加坡,其他 7 位當時是屬於英國的前殖民地北婆三邦─砂勞越、汶萊等。

這些讀者的身分大多是學校老師,再透過這些老師將《現代文學》傳播出去55。 所以,如果美方檔案的記載無誤的話,當年這些《現代文學》雜誌是由該社的 同仁自己寄出的,那麼,《現代文學》的成員理應知道這些雜誌的去向。

總此,可以看到台北美新處為台灣出版的刊物扮演海外推介和傳播的角 色,而這樣的作為,是以讓海外讀者認識「自由中國」的目標為前提。透過《現 代文學》的傳播,及台北美新處與新加坡美新處往來的文件,可看到新加坡美 新處建議台北美新處應該讓台灣的出版社「自己」(independent of USIS)尋求 海外的市場,不管是在新加坡和英屬婆羅洲(British Borneo)。但是,在六○年 代的台灣,這誠非容易的事。一方面,有政治敏感的考量,任何中文刊物要進 入新加坡,必須經過新加坡檢查制度56。此外,還有海外匯款的考量要解決57

54 同註 53。

55 Operations Memorandum, USIS Taipei to USIS Singapore, “Chinese Language Periodicals,”

December 15, 1961, Box2, E-1-2 Press& Publications (Locally Originated Fast News), Foreign Service Posts of the Department of State, Taiwan: U.S. Embassy, Taipei: United States Information Service (USIS): Classified Alpha-Numeric Subject Files, 1957-1961, RG84, NARA.

56 Operations Memorandum, USIS Singapore to USIS Taipei, “Chinese Periodicals”, December 8,

基於上述理由,六○年代台灣出版業者,若是想要拓展海外市場,也就是本研 究在一開始夏濟安和吳魯芹跟劉守宜說的「格局」要大,如果他們口中的「格 局」是指海外市場的話,無疑地,透過台北美新處是尋求海外市場阻力最小的 一條路。

相關文件