• 沒有找到結果。

伍、暫結語:「我們的」亞洲和「我們的」好萊塢

綜合以上四個面向的分析,我們可以說,資本主義牟利邏輯、跨國 電影實務、跨國觀眾接收,以及跨國合製電影的文本之間,存在著複雜 但緊密的關係;其間固然並非簡單的因果決定關係,但也絕不是各自獨 立、毫無關連。以下將回到本文的研究問題源起,連結上有關這些「新 亞洲電影」的「亞洲」意涵課題。

伍、暫結語:「我們的」亞洲和「我們的」好萊塢

以上述分析為基礎,我們可以勾勒出這幾部「新亞洲電影」中的幾 種「亞洲」面貌:

一、武俠的亞洲:在 1970 年代的華語武俠∕功夫電影全球輸出(尤其 是李小龍)所形成的認知基礎上,以及 2001 年【臥虎藏龍】的市 場成功所引誘,「新亞洲電影」中的亞洲主要是武俠的,或至少是 以武俠為基底的奇幻、歷史或戰爭場景。這是西方(歐美)觀眾所 知曉、可辨認的亞洲,也是自我東方主義的亞洲。

二、古代的亞洲:因為電影以武俠元素為基底,「新亞洲電影」中的亞 洲是古代的──無論是有具體歷史連結的某個時代或者是毫無歷史 連結的遠古。而古代的時空,也有利於展示精緻的服裝造型、具有 異國風情的建築,以及各種奇幻情節。同時,古代的標定,也意味 著「新亞洲電影」在市場整合的經濟驅力之下,求取最大文化公約 數,迴避任何敏感或可能引起爭議的元素,因此無能或不願去處理 當代的、現實的亞洲共同主題,或頂多是在古代框架中設法含納可 能的共同主題。就這一點來說,【墨攻】的戰爭∕和平主題,涉及

合作地區的共同經驗,或可勉強具有現實意義。

三、陽剛的亞洲:東亞國家共同的父權中心∕陽剛文化素質,與武俠、

戰爭主題協調地揉雜在一起,充分展現在這幾部「新亞洲電影」之 中。兼具智慧、勇氣特質與陽剛、強大身體的男性,無論最終下場 是勝利還是犧牲,都主導著歷史和故事的發展。另一方面,【無 極】中的女主角(傾城)是一個典型的陰柔和禍水的角色,而【七 劍】和【墨攻】中的女人,跟許多武俠文本中的女人一樣,也許具 有跟男性角色一般的身體或心智能力,卻仍必須臣服於男性角色的 保護或愛欲之下。

四、中國的亞洲:在中國市場規模的物質條件制約下,「新亞洲電影」

中的亞洲無可避免地傾向「中國」。不僅因為武俠元素已經是屬於 中國(華語)電影的重要類型,三部個案電影的故事主軸,也都是 中國的。【七劍】的「反清復明」,【墨攻】的「墨家守城」,甚 至是【無極】那虛無飄渺的奇幻世界,從許多的器物、道具和陳設 布景來看,也幾乎可以說是中國的。當然,最重要的是,三部電影 都以華語對白為主。【墨攻】中的韓國演員以華語事後配音,【七 劍】中雖然部分使用韓語,但卻因此大幅更動了原著故事;而【無 極】中的日、韓明星,甚至「妥協」親自學習華語,自行發音,並 成為【無極】的宣傳焦點之一。

統合上述四個「亞洲」面貌,既是當前東亞政治經濟和文化動態的 某種反映,亦是東亞主要電影產業工作者打造「亞洲電影」以在全球市 場上與好萊塢競爭之慾望實現的結果。東亞電影工業之間的主動跨國連 結,原意是要擺脫好萊塢的強勢影響,製造電影中某種「新亞洲」的具 現和好萊塢的「缺席」。於是我們看到了古代、武俠以及陽剛和中國中 心的「亞洲」;然而,儘管有著這些看似相當「亞洲」的成分,好萊塢

並未真正缺席。從這些「新亞洲電影」的生產和行銷操作,到最後的文 本產出和消費,無一不受到好萊塢主控之市場結構的牽制,以及對好萊 塢主流電影的模仿和參照。例如,【七劍】雖然看似是典型的華語武俠 電影,但是風火連城的大軍裝扮卻令人似曾相識地想起好萊塢的【魔 戒】系列電影。【無極】固然沒有指涉具體背景,可是其中無歡和元老 們審判光明和崑崙的場面布景,卻簡直就是【星際大戰】那著名的銀河 共和國參議院場景的縮小地面版。而應該是座落在中國獨特的歷史時空 中的【墨攻】,卻以不知從何而來的熱氣球空中部隊充當戰機,拍出了 彷如現代西方戰爭或科幻片中的空戰場面。

中國大陸學者孫歌認為,「亞洲問題對於亞洲人來說,首先是連帶 感的問題,而連帶感又是在西方侵略擴張的情況下發生的。」(孫歌,

1999: 22)她指出,十九世紀末、二十世紀初的日本和中國知識份子所 面對的,都是「如何回應歐洲列強」的問題。如今,在美國好萊塢的壓 迫與主控之下,東亞電影產業共同面對了一個難以抵抗,卻又無法切割 的「西方」。於是,在資本主義全球化以及中國崛起的背景下,東亞電 影產業所合作創造出來的「新亞洲電影」,似乎仍然難以迴避將好萊塢 的大製作電影作為一個參照外殼,填入上述種種片面的、缺乏現實亞洲 意義的亞洲。這個亞洲,也是「回應西方的亞洲」。

如果參考陳光興對亞洲崛起的觀察,將這些「新亞洲電影」的打造 視為一種「自我再發現」(self-rediscovery)的過程,那麼好萊塢(做 為一種美國之文化實質和象徵核心)的同時「缺席」和「在場」,以及 既是競爭的「他者」又是內在於「我們」的矛盾性,也就可以獲得適當 的理解,因為:

這些「自我再發現」運動是與全球資本的區域化相結合,但是 其精神分析層次的驅力則是再一次對殖民史的反動,其中,亞

洲文明主義者的身分認同的對立性他者,無論申明與否,就是

「西方」,今天以美國為代表……美國不僅一直在我們身邊,

而且已經內在於我們的文化主體性,成為我們身體的一部分;

美國不僅界定了我們的認同身分,同時也已經成為我們文化想 像最主要的參考對象(陳光興,2006: 280-1)。

當然,這個以好萊塢為最主要參考對象的結構壓力,並不是憑空被建 構,而是有其物質基礎的。從全球電影市場的狀況來看,好萊塢最「成 功」;從全球電影產業的運作來看,好萊塢最具牽制力;甚至從象徵意 義來看,好萊塢也是亞洲以及其他地區電影工作者最在意的評價判準。

在「新亞洲電影」中,西方∕好萊塢不僅沒有缺席,而且無所不在。

註釋

1 例如中、港、韓合作的【戴西】,由香港導演劉偉強執導,韓國演員朴率美參 與演出,原本預計將於2008 年上映,不過到 2010 年 2 月為止尚未面市。

2 香港導演陳可辛執導的歌舞片【如果‧愛】(2005),除了有韓方資金以及韓 國演員池珍熙的參與演出之外,也請到印度歌舞片編舞家 Farah Khan 負責編 舞,可算是東亞與南亞電影產業少見的結合。

3 可參見這方面的先鋒著作Lent(1990),晚近的代表性出版如 Ciecko(ed.)(

2006)。該書編者 Ciecko 在第一章 ‘Theorizing Asian cinema(s)’ 嘗試從生產脈 絡、全球與在地∕國家的關係、文本與觀眾接收等面向去勾勒「亞洲電影」的 可能樣貌,但她仍然在一開始就說明,為了容納該書的所有個案討論,必須暫 時將亞洲電影定義為「在亞洲領域之內、由具亞洲人身份的電影創作者生產,

以亞洲地區各國(但愈來愈朝向泛亞洲的、離散的、以及全球『跨界』的)觀 眾為主要訴求的敘事電影長片」(p. 13)。

4 【三更】中由陳可辛負責導演的一段「回家」,獲得台灣金馬獎的最佳男主角 獎(黎明)和最佳攝影獎,以及香港電影評論學會的最佳導演獎。

5 李英愛主演的韓國古裝電視劇【大長今】,2003 年在東亞地區造成收視轟動,

池珍熙也因為在劇中飾演男主角閩政浩走紅。

6 按照相關規定,中國的國際合製電影必須經過國有企業「中國電影合製公司」 Samurai, 2003)演出一名刀術精湛的日本武士,雖為配角,但角色個性鮮明,

Tom Cruise 飾演的美國軍官有多場對手戲而受到矚目。

14 崔始源是韓國男子偶像團體 Super Junior 的成員,演出【墨攻】時,已在韓、

日具有一定知名度,但在台灣則一直到 2009 年年中,該團體以一首熱門單曲

‘Sorry, Sorry’ 走紅,甚至受邀在台灣通俗音樂大獎金曲獎頒獎典禮上表演,才 具有較高知名度。

相關文件