(一)中華民國政府的廣播政策
國民政府於1932年7月設置中央無限管理處,11月13日(孫文誕辰)於南京 開始中央廣播局75千瓦的廣播。其後,一面接收北京政府時代的廣播局(河北 等),從長江流域、西南部開始,山東、山西等地也設置公營廣播局。另外,
也設置了很多民間的廣播局。南京中央廣播局的廣播,在日本也可以收聽得 到。內容方面並不是政治宣傳,但與福岡廣播電台的頻率相近而造成混亂,
日 本 政 府 稱 此 為 「 怪 放 送 」 並 加 以 宣 傳 , 向 國 民 政 府 抗 議 而 要 求 其變更頻率。54這個「怪放送」事件,可以說是日本廣播政策轉型的契機。
中央廣播無線局管理處是依據1931年「裝設廣播無線收音機登記暫行辦 法」負責登記收音機,並管理聽眾的單位。然,這個階段人口以千人為單位 的普及率來看,上海的77.6人最為突出,其他的地方甚至都不滿10人。55為了 打破這樣的狀況,發行了「廣播週報」。另外,1936年中央無線管理處將中 央廣播事業管理處改組後,中央廣播事業指導委員會請陳果夫擔任委員長而 開始活動。在此,軍事委員會、中央宣傳部、中央廣播事業管理處、內政部、
53 本章執筆當時,特別參照貴志俊彥,〈東アジアにおける電波戰爭の諸相〉,收入貴志俊彥、
川島真、孫安石編,《戰爭・ラジオ・記憶》。
54 日本放送協會編,《日本放送史》(日本放送協會,1951),頁660-661。
55 滿洲電信電話株式會社,《滿洲放送年鑑》(昭和15年),頁310。
外交部、交通部、教育部、中央文化事業計畫委員會都有參與。561936年10 月,制訂「指導全國廣播電台播送節目辦法」確定指導委員有節目審查權,
娛樂節目在百分之六十以下,以北京話廣播為原則。因此,國語普及,形成 了以北京話來做言語表現的標準文化。京劇正是其中代表。另一方面,根據
「民營廣播電台違反『指導播送辦法』之處分簡則」、「播音節目內容審查標 準」等,以強化地方、民間的廣播規則,進行全國的廣播事業網絡化。中央 廣播事業指導委員會對公營、民營或中央、地方的廣播局都可以行使其影響 力。滿洲事變之後立刻從南京廣播局發聲的是綽號「南京之鷹」的女性播報 員,他的「美妙嗓音」所留下的印象還殘留在當時聽眾的耳朵。
日中戰爭開始之後,國民政府放棄南京,遷都重慶,隨之而來的是中央 廣播事業管理處轉由國民黨中央宣傳部管轄,蔣介石、陳立夫等人開始用自 己的聲音以廣播來呼籲徹底抗戰。在當時,重慶以及雲南的昆明廣播局成為 重要廣播局。但1938年8月到9月日本軍隊對重慶進行空中轟炸,因此國民政 府從防空壕利用短波放送開始向國際進行廣播,使用英國馬可尼公司35千瓦 的短波廣播,以主要各國的語言及馬來語、廣東話、福建話等,積極地對外 廣播。這個廣播日本輕蔑地稱其為「重慶之蛙」。
這樣的國際廣播,是由中央宣傳部國際宣傳處與中央廣播事業管理處共 同設置的中央短波廣播無線廣播局所進行的。然1939年,發佈「調整國際廣 播辦法」後,兩者開始分工,新聞歸於廣播事業管理處;其他的宣傳節目則 由中央宣傳部來負責。但由於兩者的方針不同,常常爆發衝突。隨之而來的 是1940年完成的「中央廣播事業指導委員會組織大綱」,強化中央廣播事業 委員會的權限以求解決問題,另外關於短波廣播在中央宣傳部入主之後,也 將名稱改為國際廣播局(Voice of China),該單位重視英語廣播,將宋美齡的 演說傳送到世界,並製成印刷品。這樣的宣傳效果極大,日本進而也產生危 機感。
另一方面,國內廣播也受到重視。1938 年提倡完成全國廣播網絡,並於
56 國民政府檔案(國史館所藏,microfilm150. 879-898)。
各地的政府、黨部、學校、郵局等公家機關設置廣播。進而,將區域性的西 北、西南設為重點工作區域。然而,全體完成國內網路並未照計畫進行,決 定性的因素是由於電力及電池的不足。
(二)汪精衛政權及華北政務委員會的廣播政策
1940年3月,在南京汪精衛擔任首任大總統而成立國民政府。典禮是以 廣播作實況轉播的。而南京廣播局,即南京中央廣播局,使用的是與重慶中 央政府同樣XGOA的呼號,想要給予聽眾一個錯覺以為其繼承了中央政府。
進而,華北與華中的日本佔領地,返還「統治權」予汪政權,隨之而來汪政 權在中國大陸構築了一個新的廣播體制。華北亦同,中華民國臨時政府成為 華北政務委員會,在其管轄之下,設立了華北廣播協會。進而至1941年為止 在日本軍管轄下的上海、漢口、杭州、蘇州、上海大東的廣播局,都返還予 汪政權,並於南京設立中國廣播事業建設協會,理事長為林柏生。
汪政權、華北政務委員會的廣播,理所當然是被置於日本的廣播政策之 下。華北廣播協會準備有各式各樣的音樂節目及廣播劇。舉例來說,「把揭 露蔣介石軍內部的暗鬥,蔣應該下野當作主題」李春鷹創作的「重整河山」;
另外,描寫重慶方面的一名士兵從華北傳來的廣播,聽到被遺留在北京的兒 童朗讀關於新中央政府成立的慶祝作文,並聽著愉快的音樂,因為渴求華北 的和平而出走的「天倫之樂」。57這些都是中國人的聽眾所想到的,也用中文 來廣播。聽眾的反應是之後的課題,但恐怕所想到的題材都是十分受限的。
另外宣撫工作也非常受到重視。在戰爭激烈化之前,中國的日本觀已有 所改變。讀賣新聞社的東亞部長村田孜郎,按照中國人的國民性,主張應該 以中文來「更正日本觀的錯誤」。依據村田的說法,「總之到今日為止介紹給 支那所謂的日本多是『日本是可怕的國家』、『暴虐的侵略國』、『沒有人情味 的野蠻國家』、『好戰的國民』,將藝術之國、人情之國的日本完全抹殺掉。……
57 《臨時放送企畫委員會記錄》(華北廣播協會,1942)。
依據文化工作報導,首先第一件事是要徹底地打破他們所接受的錯誤日本 觀,將和平且充滿優美人情的日本、藝術日本呈現在他們的眼前」。58東京朝 日新聞社論說委員大西齋也認為「聖戰的意義即是將建設東亞的本意傳達使 支那各階層都能徹底瞭解,這是最根本的意義。但為了協助達成這個使命,
日、滿、支三國透過廣播演講,進行文化交流我認為比什麼都還要有效 果」。59
惟戰爭越來越激烈,廣播節目以日本發送的新聞為中心,娛樂節目也減 少。又廣播收音機也受到限制。例如在華北,僅限於華北政務委員會公認的 標準型11號收音機、13號收音機。因此這些收音機可以普及化到汪政權支配 下的全體人民。
在上海的租借地,日本軍報導部吸收了英國情報部的廣播局等。在租借 地,只允許日德義,進而法國與蘇聯的廣播局播放廣播。殘留的小廣播局全 部都被日本接收。在上海,第一廣播是用日本語廣播、依據日本的廣播網絡 已然形成廣播體制。日本的勢力範圍裡,到了12時、18時、22時都會「報時」。
這也顯示了帝國的一體性。
然而,一方面要注意在滿洲國來自蘇聯的宣傳,特別是莫斯科廣播等,
另一方面也有必要注意蔣介石的廣播播放,在華中,美國戰時情報局(OWI) 之白色廣播及戰略諜報局(OSS)之黑色廣播也同時在進行播放。另外,即使 在延安,1943 年 1 月開始到 45 年 8 月,也因為電力不足而停止播放,在這 前後開始發展利用日本人俘虜的廣播事業。60