65
她在家裡跟小孩是講客話,而先生則是跟小孩講比達友話。先生會聽客 話,但不會講。所以當她說客話時,先生會回以比達友話,表示雙方都 知道對方在說什麼。小孩則會自動轉換語言符碼,對於這兩種語言都能 夠運用自如,對不同語言的人會使用不同的語言。這可能是因為她在婚 後還住在新山的緣故。混血華人女性若在結婚後,沒有居住在原家,而 是遷入夫家,則在語言的使用上必須進行調整。LSH 就是很好的例子。
她在婚後住進夫家的長屋裡,在伊班長屋裡主要的溝通語言是伊班與馬 來語,長屋的伊班人不會說客話,她跟先生交流的主要媒介語也是伊班 話。她大概用了一年多才學會伊班話,可能她小時候有跟伊班外祖母學 習,讓她更有快速習得伊班語的基礎。
從這些語言使用的資料來看,影響客話或比達友話在家庭內的使用 不只涉及夫妻之間的語言能力,它可能還會受到所居住社區的影響。在 北歷的個案裡,許多婚入的比達友婦女都得多多少少學習客語,畢竟在 這個以客家人為主的鄉鎮裡,客話是主要的溝通語言。但在更內陸的新 山地區的客家人,由於跟鄰近的比達友聚落往來密切,因此在這裡的通 婚家庭的語言採用是比較混雜的,且比達友話在這裡也比較有使用的機 會與空間。
(四)宗教信仰的安排
底下是進入受訪者家時的觀察紀錄:
PDS 家是一間磚屋,建物約 37 坪。抵達的時候,男主人過 來迎接。映入眼簾的是正前方的牆壁上懸掛著一個小神龕,
神龕上頭掛著耶穌誕生的照片,神龕上擺放著左右各一支白
色蠟燭,中間則放著一個個玻璃油燈,可見這家人是天主教 徒。(林開忠 2014)5
迎接我們的是ZAY 的 20 來歲兒子。上了梯子到入口就是家 裡的客廳。客廳擺了一幅沙發,還有電視等。在客廳正面的 牆壁上掛了一個木製的十字架,耶穌被釘死在十字架上,旁 邊還有耶穌的彩色照片等,可見這家人是天主教徒的家庭。
(林開忠 2014)
若從家庭客廳擺設,我們大概會推論PDS 及 ZAY 都是天主教徒,
但在深入了解後,才發現通婚家庭也有著複雜的宗教信仰之安排。以 PDS 而言,他父親留下一塊農耕地,目前這塊地是他的兄長們在耕作。
可能也還未分家的緣故,所以,他們的老家還供奉著祖先牌位,也因此 在他自己現在居住的家裡,就完全沒有祖先牌位的痕跡。PDS 是民間信 仰者,但目前家裡的裝飾以天主教為主。「這是我老婆(信的宗教),
我也跟著她,(但)我也照樣燒香……哪裡有神廟,我照樣去燒(香)。」
PDS 說基本上他太太不會跟他去進行這些民間信仰的儀式,但他會跟太 太到教堂,尤其是每年的六月一日(Gawai)及十二月廿五日(聖誕節),
他們都會回去太太的kampung(村落),此時就會上教堂。孩子的宗教 信仰都跟隨母親,所以都是天主教徒。若要祭拜祖先,他們會回去老家
5 比達友人傳統上是泛靈信仰者,雖然這信仰的痕跡依然存在。在布洛克統治時代引進 了基督傳教士,從1848 年開始,傳教士以現代教育與醫學為媒介,吸引比達友族改 宗基督教。絕大多數在比達友區域傳教的是天主教會。本研究的石隆門地區的比達友 人則主要為天主教徒。根據2010 年人口與家戶普查,比達友族的宗教信仰如下:基 督教(81.43%)、民間宗教/泛靈信仰(11.6%)、其他宗教(4.09%)、伊斯蘭(
2.39%)、無宗教/不詳(0.54%)。參考 Wikipedia (2015a)。
砂拉越新堯灣周邊客籍華人與達雅族的異族通婚家庭 或在自家sembahyang(禱告),如果夫婿在場,亦會陪同;在夫家的 時候,SIT 就會跟隨夫家中的長輩燒香拜大伯公與祖先,所以她說「(當 在夫家時)我(的信仰)改成Buddha(民間信仰的意思)」。
有的時候,婚入客家家庭的土著婦女之所以無法實踐其宗教信仰,
乃是因為在本研究的北歷地區沒有相關的基督教教堂,譬如PDY 的加 拉必太太是婆羅洲福音教會(SIB)信徒,6若要參加教會活動,得跑到 古晉,因此,他太太很少會上教堂。可能是剛結婚不久,尚在適應的緣
6 砂拉越婆羅洲福音教會(Borneo Evangelical Mission [BEM])創立於 1928 年下旬,意 識到他們若到城市裡傳教將面臨很大的挑戰,因此,一開始其先驅傳教士就將他們的
故,去年她才開始出席PDY 家族的清明節掃墓活動,但她不拿香祭拜,
就只站在一旁,讓祖先知道她有出席。SIT 也一樣無法在北歷找到自己 所信仰的教會,若要參加禮拜就得去道羅港(Krokong)或石隆門。
當然也有擁有共同宗教信仰的夫妻。LSH 本身就是基督徒,她的伊 班夫家也是基督徒,因此在長屋期間,她會跟夫家人一起上教堂禱告。
但當她回到娘家時,則會隨自己家人拜伯公與祖先。「不然你沒尊重他 們的宗教也很不好」。在華人農曆新年期間,伊班夫婿會來到北歷與娘 家共渡佳節,在面對娘家的華人祭拜儀式時,伊班夫婿也會入鄉隨俗地 雙手合十祭拜,只是不能拈香。有的時候,相同的基督徒卻有著不同的 教派,像MCL 就是。在信仰方面,MCL 是天主教徒,她的比達友婆婆 也是天主教徒,但她的混血華裔先生則是SIB 信徒。所以,婚後,星期 天做禮拜時,MCL 有時會隨先生去 SIB 教會,該教堂在佈道時是用伊 班話,她先生聽得懂這個語言。有時婆婆的天主教會的人會到家裡來講 道,「我也會去聽」,她說。另外一個夫妻都有共同信仰者是BRR,
他們都是天主教徒。BRR 表示,她只要有空就會去教堂禮拜。夫婿家 慶祝Gawai 與聖誕節,她們一家都會過去夫婿家同歡共慶。華人節慶時,
夫婿的家人也會前來祝賀。中秋節的時候,她自己的媽媽會做粽子過來 給她們。清明拜山是在倫樂,因為她父親葬在那裡。自己的前夫則埋葬 在新山,所以她也會到他墳前點蠟燭放鮮花。七月半盂蘭節時,新山會 舉辦儀式,跟各個家庭收取費用,她們家也會繳費參加,盂蘭節的舉辦 當局會將基督教徒跟民間信仰者分開,大家在公司山(墳場)那邊進行 儀式。
最後,還有一種情況是改變婚入配偶的宗教信仰。這發生在CMX
砂拉越新堯灣周邊客籍華人與達雅族的異族通婚家庭
69
的比達友太太身上。CMX 信仰一貫道(新山村子裡有設佛堂,拜彌勒 祖師),其妻原是天主教徒,後來也隨他信仰一貫道,上佛堂聽點傳師 講道,講道的語言是華語跟客話。LAJ 是另外一位從民間信仰者改宗為 天主教徒的例子。
從研究個案身上可以看出人們對宗教信仰所保持的彈性,以策略性 地處理不同宗教信仰者相處的問題。大部分的受訪者都能夠遊走於不同 宗教信仰之間,他/她們能夠在不同的場合扮演不同宗教信仰者角色,
且也大部分能夠在相互體諒的情況下和平共存。除了少數的兩個改宗的 例子,其餘的受訪者都堅持著自己的宗教信仰,而能夠在不同的場域裡 進行其宗教實踐而不會產生衝突。