美國方言協會(
American Dialect Society
)在千禧年初始特別舉行了「千 年之字」(Word of the Past Millennium
)選拔,最終結果是:「She
」以35 票對27票打敗了「Science
」,成為1000至1999年英語世界中最具代表性的字 詞。62 這個十分有趣的事跡為我提供了兩點思考:一是我們清楚看到任何一 種語言都有其歷史過程,沒有一種語言應該被想像或認知為一個既有的(pre-given
)整體;二是英語從十九世紀末以來成為進入東亞的強勢語言之一,其所對應的帝國霸權內部亦與東亞各地一樣不斷經歷更迭轉化,而性別即是其中 一個重要領域。在二十一世紀的此刻重新回溯二十世紀之交東亞各地開始翻 譯、發明的女性第三人稱代名詞,並非只是為了檢驗過去一世紀女性地位是 否提升,而是要對女性性別建構進行茱蒂斯•巴特勒(
Judith Butler
)所稱的「系譜學式的批判」(
genealogical critique
),63 爬梳並釐清新詞語、新概念 的翻譯與在地社會脈絡中的性別再現與建構之間的密切關聯。如巴特勒所闡述 的:系譜學式的批判並非為了研究出性別的起源、女性慾望的內在真實、或真 實的性身分;相反地,這個研究方法要探究的是建構這些身分類別的政治意 圖,因為這些身分類別其實都受到各種制度、實踐、論述所影響。而如本文試 圖展現的,殖民時期的台灣和朝鮮有著十分複雜多重的社會歷史結構,因此研 究單一主題總是有許多前提必須處理。我在本文一開始處理的「翻譯」與「現代性」即是為了先從問題的核心
62 請見該學會American Dialect Society網站(source: http://www.americandialect.org/1999_words_of_
the_year_word_of_the_1990s_word_of_the_20th_century, 2000.01.13)。資訊轉引自上述黃興濤的 著作(《「她」字的文化史》,頁1。)但黃興濤在書中將Word of the Past Millennium誤認為「世紀 之字」,該年選出的「世紀之字」(word of the 20th century)是「Jazz」。
63 Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. (New York and London:
Routledge, 1990), p.xi.
著手,因為我認為台灣與朝鮮(韓國)在回應現代性、以及進行翻譯活動時,
並非僅承接了現代化慾望、或是新的知識概念,更是兩造內涵中的劃界傾向。
這個「劃界」觸角所及的並非僅是地理空間(東西方;東西語言)、更是時間 維度(過去傳統、當下現代;先有原文、後有翻譯)。因此在觀察世紀之交東 亞女性社會身分轉化時,我們總能看到「東方 舊 傳統女性、西方 新 現 代女性」這樣的分類方式,但在男性身上並未出現類似的分類或命名。再者,
處於各帝國之間(東西方帝國,以及東亞前後帝國)的台灣與朝鮮,不僅清楚 接收了上述的現代化與翻譯系統,更反映且複雜化這些系統內部的問題,而形 成台韓(朝)兩地的殖民現代性與特定性。因此,透過現代化論述與殖民政策 形成的各種制度皆亟待更細緻的檢驗,本文即希冀藉由討論女性第三人稱代名 詞的翻譯與發明觸及上述現代性的核心命題,特別是語言與性別這兩個現代制 度相互運作的結果,以及各自被掩蓋的問題。如鄭明河(
Trinh T. Minh-ha
) 引述史畢娃克所闡述的:說明語言如何陷於文化與性(sexual
)的主導性意識 形態,是為了承認語言生成的異質歷史;換句話說,是為了看見「語言生成中 的種族、階級與性別規範」。64 本文透過對女性第三人稱代名詞的分析,提出 在分析東亞社會中的「性別」或「語言」轉化之歷時性與共時性時,應分別思 考問題:(一)「性別」或「語言」概念在二十世紀東亞社會的歷史與文化轉 型;(二)一個社會透過各種機制對於「性別」或「語言」概念所施行的不同 的挪用和建構,以及與其他社會的比較觀察。我認為這樣的研究觀點對於東亞 殖民現代性研究來說格外重要,也是本文針對殖民台灣與朝鮮進行比較研究的 出發點。在女性第三人稱代名詞開始流通之際,台朝兩地的語言改革、新文學 新 小說實驗也正如火如荼地展開。同時在語文體與文學實驗的過程中,以女性為 主題的論述作品也紛紛出現。這些文化現象皆是因應社會轉型而浮現,卻也在 各種新的社會文化制度的建構過程中製造新的問題。例如,無條件地鼓吹「自 由戀愛」、「婚姻改革」、「婦女解放」,其實是為了將性別(特別是女性)
64 Trinh, T. Minh-ha. Woman, Native, Other: Writing, Postcoloniality and Feminism. (Bloomington:
Indiana University Press, 1989), p.44.
引入國族現代化論述;而在建構新的性別概念時,同時將女性重新「性化」
(