• 沒有找到結果。

國外 OAI 相關計畫之發展

第四章 以 OAI 互通性架構為基礎的相關應用

第一節 國外 OAI 相關計畫之發展

一 、 CIMI ( Consortium for the Computer Interchange of Museum

Information)

:博物館界的資料提供者-提高文化資源在網路環境的

可得性

博物館擁有豐富的資源,但在網路環境中卻有許多內容無法被取得或者取得 的資訊不具實用性與正確性。為此,CIMI 與 Digital Library Federation 及 Andrew W. Mellon Foundation 合作,提出 Metadata Harvesting Project,依據 OAI-PMH 之 規範以解決資訊無法有效獲取的問題。此計畫目標共分三階段,依序為CIMI 現 有資料的測試,檢索機制的建立及發展入口網站服務。CIMI 採用 Dublin Core 及 XML 架構,欲使資料提供者與服務提供者間做良好的溝通,讓資訊容易被獲取。

經由CIMI 六個月的測試,發表了依據 OAI-PMH 1.0 版所建立的貯藏庫;初期評 估顯示OAI-PMH 具有簡單易建的優點,且其使用 Dublin Core 及 XML 的格式,

在博物館界早已被認同其可用性。未來需要克服的問題在於:詮釋資料需有一致

性的共識及其社群專指特性的滿足,並且各使用單位皆要能支援 XML 格式。

CIMI 預期將會有越來越多的服務提供者接受 OAI 模式,並認為 OAI 的採用,將 會使得博物館資源得以更廣泛地為其使用者所利用。CIMI 也將持續研究與測試

OAI-PMH 在博物館界的使用情形,並希望能執行更正式且具規模的測驗。24

二、Arc:OAI-PMH 架構下的數位圖書館整合服務提供者

目前數位圖書館所遭遇的問題之一,在於互通性的缺乏,因而無法將資源以 單一介面加以整合;而OAI-PMH 的發展即強調檔案傳佈在技術上的互通性。Arc 為Old Dominion University 所發展,是第一個根據 OAI-PMH 所建構的整合式檢 索服務,根據原先的「國際預刊本伺服器」(Universal Preprint Server,UPS)的 設計理念,提供使用者數位圖書館形式的服務。其架構包括檢索者(harvester)、

階層式檢索(hierarchical harvesters)、終端使用者檢索機制(end-user search facility);Arc 分別由不同的 OAI 貯藏庫檢索詮釋資料,將其標準化後儲存於關

聯式資料庫中以提供服務,可同時檢索資料提供者及其它服務提供者的資料。25

Arc 在發展過程中,所遭遇的問題主要有:

(一)資料命名的不一致:不同的檔案具有不同的格式與命名方式;

(二)資料提供者的安全保護機制可能阻礙檢索工作的進行;

(三)資料現時性的維持等。

Arc 擬在未來逐漸擴增所涵蓋的資料提供者廣度,同時也擬增加其深度及服 務的豐富性;並可做為研究詮釋資料在各類電子圖書館的品質及效用的工具。

三、Kepler:提供個人出版的 OAI 資料 服務提供者

基於多數個人期望有簡化的出版工具,並能保留對所屬資料的控制權;另一 方面有鑑於P2P(Peer to Peer)系統的成功,Kepler 採用 OAI-PMH 發展所謂的

「個人資料提供者」(personal data providers)或稱「檔案資料小集」(archivelets)。 其目標即在滿足一般大學研究學者自我出版、使用者資料獲取的需求。Kepler 架構包含四部份:26

24同2。

25同2。

26同2。

(一)依 OAI-PMH 架構建立的貯藏庫(OAI compliant repository);

(二)出版工具(publishing tool):供出版者使用;

(三)註冊服務(registration service):Kepler 除提供註冊服務外,並能持續追蹤已 註冊的檔案資料庫的狀態;

(四)服務提供者(service provider):即 Kepler 本身。

Kepler 所提供的工具為:

(一)能夠下載及自動安裝的檔案資料庫;

(二)供出版者使用的自動註冊服務;

(三)簡易的服務提供者,檢索來自於貯藏庫的詮釋資料。

Keple 目前所建立的標準系統,可以安裝在任何機器上,並能夠處理所有註 冊伺服器及服務提供者之間的互動,希望能夠建立一個出版及資訊發掘的新典 範。

四、Torii:開放型檔案庫下的入口網站

電子化及網路的發展,對學術性出版造成不小的衝擊;諸如電子與紙本型 式、著作財產權等問題,皆引起許多的討論與爭議。TIPS(Tools for Innovative Publishing in Science)即於此環境下因應而生,其認為未來網路的資訊傳播及出 版在文獻交換上需要有較多面向的結構,以及一致性、桌面型式的網頁獲取服務 及工具來管理資訊,還需要有發展完善的資訊檢索及過濾技術。Torri 為 TIPS 計 畫下所建置的入口網站(portal),為The European Union Fifth Framework Program Information Society Technologies Program(IST-1999-10419)的一部份,以透過單 一入口網站的方式提供終端使用者個人化的服務。而OAI-PMH 則為入口網站與 其各項服務間的基本溝通協定;透過OAI-PMH,Torri 將更具擴張性。27

27同2。

五、OLAC(Open Language Archives Community):語言社群間的跨檔 案檢索服務

面對大量且多元的語言資源,如何建立語言資源及其相關使用者間的連結是 必要的。OLAC 為一國際性組織,於 2000 年 12 月,由近百位語言學者發起。欲 根據OAI-PMH 及 Dublin Core 建立起全球性的整合語言檔案系統,發展一致性 的數位語言資源檔案及其貯藏庫與服務的提供。由於OAI-PMH 具有由上而下傳 播的特性,同時是有效且結構化的資料庫,非常適用於資料成長迅速、使用者具 有資源描述需求的語言資源環境。另一方面,OAI-PMH 的資料提供者可以根據 諸如Dublin Core 等詮釋資料標準,專家社群如語言資源社群即能依循其標準送 出符合OAI-PMH 的格式。即是使用 OAI-PMH 得以將社群檔案加以結合並提供 終端使用者檢索使用。28

28同2。

相關文件