• 沒有找到結果。

大牛椆方言語法的客語成份

客語詞彙滲透到大牛椆方言可說已到了無所不在的程度,任何詞類,甚至是基本詞 彙、虛詞都大量的被吸收到大牛椆方言裡。這一節討論一些虛詞,也就是語法詞的移借。

如:

(62)

大牛椆 68 新屋海陸客話 桃園漳州話 遇到: 拄 到 拄 到 拄‧ 著 31 11 22 11 31‧ 11

表「接觸到」的助動詞,閩南語用「著」;客語用「到」。而大牛椆吸收了客語的

「到」。

大牛椆方言的語法基本上也是閩南語的,但其中也摻入了一些客語語法成份。下面 這個句子的語序明顯的是受到客語的影響:

(63)

〈 放在這兒 〉(祈使句)

大牛椆:帶遮下 31 33 22 新屋海陸客:在遮放 31 12 11

桃園北部漳州話:下帶遮 11 31 33

閩南語的方向詞,做為動詞的目的地用時,表示方位的的介詞組 PP 一定要放在動

68

詞後面();如放在前面()便是不合法的句子。只有做為動詞動作的場所時,動詞才可 放在後面(c)。如:

(64)

 [V下(放)]+[PP帶(在)遮(這兒)]

* [PP帶(在)遮(這兒)]+[V下(放)]

c [PP帶(在)遮(這兒)]+[V坐]

但大牛椆方言..c.三句都算合語法,顯然 .是受到客家語法的影響了。

6. 結論

大牛椆方言從漳州遷移到惠州的海陸豐,成為一個被潮州話或客家話環抱的漳州方 言島,在那裏吸收了一些潮州話和客家話的語言成份。移民台灣二百六十餘年,又被客 語所包圍,長期的接觸使得大牛椆方言吸收了大量的客家語言成份更是理所當然的事。

令人意外的是這個方言歷經數百年的流浪,吸收了大量的外來詞彙,甚至改變了一些語 音、或語法結構,卻仍然保存許多在台灣閩南語、甚至漳州都已經式微的南漳州音特色。

反之海陸豐的漳州話自從大牛椆遷出之後受到潮州話嚴重的影響,發生許多變化。這無 疑是因為大牛椆方言長期受到客語區的保護,沒有參與台灣大環境的閩南語的演變。

大牛椆有十分保守的漳州腔成分、潮州腔成分、海陸腔客家話成分,根據我們的語 言層分析,大牛椆韻母的語言層可以這樣分析:

1. 保存南部漳州腔的成份有:七個主聲調系統,陽入聲本調唸成高短調。貧乏 的變化調。十五個聲母;沒有 :  的音位對立;《十五音》〈經〉字母 唸 ;〈薑〉字母唸 ;〈褌〉字母唸 ;

2. 吸收潮州話的成份有: ;  韻。

3. 受到海陸客家話的影響有:輕聲的退化,* 變成  、吸收 ,  兩韻、吸 收大量的客家詞彙及少數的語法成份。

雖然過去兩百六十多年來大牛椆沒有參與台灣閩南語的演變,但近三四十年來,台 灣的經濟發達、交通方便、傳播媒介無孔不入的滲透到城鄉任何一個角落,加上都市化 帶來的人口移動,台灣的閩南語正急速地形成一個普遍、共通的「台灣優勢腔」,所有 方言的特色都急速地褪去。大牛椆方言面臨這樣的趨勢急速地共通語化當然是無可避免 地要參與演變。我們為此所做的社會方言學調查,顯示大牛椆所有的方言特色都正隨著

69

年齡層的下降而逐漸消褪,日益向台灣優勢音靠攏。

70

相關文件