除處衢地區外,其他吳方言「撿拾」一詞多半讀濁母陽入調,如崇明的「撿
楊秀芳
192
拾」讀 ¸i´/8、蘇州讀 zi´/8、嘉定讀 ziI/8,韻母都同於該方言的侵韻讀,判斷本 字當為「拾」。
其他吳方言如寧波「撿拾」一詞讀ts’å/7,音同於末韻清母字「撮」,《寧波方 言詞典》便寫為「撮」。由於寧波的昔韻字也讀 å/ 韻母,例如「隻」tså/7、「赤」
「尺」ts’å/7、「石」zå/8,與「撿拾」一詞韻母相同。根據以上的考證來判斷,寧 波「撿拾」ts’å/7 的本字恐怕也是昔韻字「摭」。
如果將吳語分南北兩區來看,北部吳語關於「撿拾」一語似乎多半用「拾」,
而寧波用「摭」;南部吳語則有比較多方言和閩語共用同源詞「摭」。
根據《嚴州方言研究》的語料(曹志耘1996),淳安方言昔韻字有 A/、iA/、
i/ 幾種異讀,如「隻」tsA/7、「赤」「尺」ts’A/7、「石」sA/8、「液」「腋」iA/7、
「席」˛i/8、「惜」˛i/7 等;淳安方言「撿拾」讀 t˛iA/7,從韻母、聲調上看,是
「摭」字的規則讀法,它的 -i- 介音還保留著;聲母為不送氣音,正是章母全清 不送氣的規則讀法。
在本文處理的問題中,我們除了可以利用處衢方言零聲母讀法證明閩南k’io/7 等的送氣聲母來自全清母字,淳安方言「摭」讀不送氣音 t˛iA/7 也提供了有用的 證據。
6. 結語
根據歷史語言學的看法,方言語彙間若具有同源關係,變體之間會存在語音 的規則性對當關係;方言語彙若來自古漢語某一語詞,與之具有同源關係,則這 個語彙和古漢語也會有語音的規則性對應。有些語彙的古今規則對應顯而易見,
這些語彙在方言間如果又有清楚的規則性對當,利用這種規則性,可以在字書中 看到其他更多的同源詞。語音的古今對應如果因字少或其他因素而使規則隱晦,
我們便需要找到更多的同源詞證據,以證成這些規則對應現象的存在。在研究同 源關係時,有些語彙在語義發展和構詞上比較特別,甚至還需要探求語義發展的 脈絡,才能確認這些語彙的來源(梅祖麟1995;楊秀芳 1999, 2000)。
以本文探討的問題來說,主要是藉著歷史音變規則的發現,確認吳閩方言的 同源詞「摭」。而「摭」字考求不易,原因是聲母在各方言有不同的發展變化。由 於這個原因,我們可能誤認它們不具同源關係,因而錯失比較研究的重大關鍵。
考求「摭」字,如果只從閩南語看,我們可能會朝向溪母字觀察;單從處衢 方言看,我們可能會懷疑它是影母字。如果各方言分開來看,這個問題將難以解 決,必須從一個更大的角度,根據方言的對當關係來分析研究,才能突破個別方
從方言比較論吳閩同源詞「摭」
193
言的限制,看出這個方言語彙和古漢語「摭」具有同源關係。
我們首先從韻母和聲調的規則對應上,認識到這些方言變體具有同源關係,
然後追問是否有什麼樣的聲母來源,會造成方言間這些不同的讀法。我們利用南 方閩客雜處地區的語言現象,了解到閩客語章母字可以或讀舌根音、或讀塞擦音;
我們還從全清讀送氣音的例字中,了解到這種事實的存在。討論至此,我們的困 境在於無法證明這個語詞不是來自次清聲母字。所幸我們從處衢地區吳方言得到 重要的證據:處衢地區吳方言會讀成零聲母的不是次清聲母字,而是全清見母或 章母字(鄭張尚芳1995)。至於究竟是全清見母字或章母字,我們從沙縣得到重要 的證據:「撿拾」一詞沙縣叫做ts’o212,而沙縣見母字不會顎化為塞擦音,這說明 了這個字一定是章母字。
另一方面,建甌siç24 的聲母 s- 於章母字「摭」來說,屬於例外的特殊讀音,
不過《集韻》記錄了「摭」的書母又讀,解釋了建甌方言特殊讀音的原因。由於 這個建甌siç24 的音讀,我們甚至因此更有把握能確定「撿拾」的本字就是這麼一 個有章母和書母又讀的「摭」。
本文由「摭」讀「之石切」入手論證,因此沙縣ts’o212 提供以上的證據。如 果一開始我們分別處理,認為建甌、沙縣都讀「摭」的又讀音「施隻切」,其他閩 方言讀「之石切」,則雖然不能根據沙縣 ts’o212 證明這個字不會是見母字,但在
「施隻切」和「之石切」的一字兩音前提下,這個本字也只能是「摭」,它之不會 是見母字也就不待論證了。
本文第一節曾經提到有學者主張「撿拾」本字為業韻「去劫切」的「抾」。由 於「去劫切」在聲母上建甌不會反映為s-、沙縣不會反映為 ts’-、慶元等不會反映 為零聲母,而且「抾」字在文獻上的用法與第 2 節所述也頗不相同,51 因此雖然 處衢方言的業韻可以有層次讀同「撿拾」的韻母,52 並且字書、韻書所紀錄的「抾」
字語義「取也」也和「撿拾」相近,卻並不表示「抾」和這個語詞是同源詞。
這樣的同源詞考證,在單一方言內無法清楚看出古今規則對應關係,必須跨 方言觀察比較,才能利用方言間的規則對當確定它是章母字「摭」。
51 參見註 3。
52 例如「劫」在開化讀 t˛iE/5,在玉山讀 kiå/5,韻母都同於「撿起來」。
楊秀芳
194