一、原典 唐.玄奘譯
《辯中邊論頌》,《大正藏》,東京:大正一切經刊行會,
1924-1935 年,冊 31。
《辯中邊論》,《大正藏》,東京:大正一切經刊行會,
1924-1935 年,冊 31。
《攝大乘論本》,《大正藏》,東京:大正一切經刊行會,
1924-1935 年,冊 31。
《攝大乘論釋》,《大正藏》,東京:大正一切經刊行會,
1924-1935 年,冊 31。
唐.波羅頗蜜多羅譯
《大乘莊嚴經論》,《大正藏》,東京:大正一切經刊行 會,1924-1935 年,冊 31。
二、原典翻譯註解 長尾雅人
1982-1987 《攝大乘論》,上、下冊。東京:講談社。
2007 《大乗荘厳経論和訳と註解:長尾雅人研究ノートー (1)-(4)》。京都市:長尾文庫。
袴谷憲昭、荒井裕明
1993 《大乗荘厳経論》,東京:大蔵出版。
Johnston, E.H. ed.
1950 Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra, by Asaṅga. Patna: Bihar Research Society, Museum
Buildings.
Lamotte, Étienne
1935 Samdhinirmocana sutra, l’explication des mystères:
texte tibétain édité et traduit par Étienne Lamotte.
L o u v a i n : B u r e a u x d u r e c u e i l B i b l i o t h è q u e d e l'Universite.
Lévi, Sylvain
1907 Mahāyāna-Sūtralaṃkāra: exposé de la doctrine du Grand Véhicule selon le système Yogācāra. Paris: H.
Champion.
Nagao Gajin(長尾雅人)
1964 Madhyāntavibhāga-bhāṣya: A Buddhist Philosophical Treatise, edited for the First Time from a Sanskrit Manuscript. Tokyo: Suzuki Research Foundation.
Wogihara, Unrai(荻原雲來)
1930 Bodhisattvabhūmi; a statement of whole course of the Bodhisattva (being fi fteenth section of Yogācārabhūmi).
Reprint. Tōkyō: Sankibō, 1971.
三、中日文參考文獻 耿晴
2014 〈《辯中邊論》頌文中的兩種唯識三性說模型〉,
《臺大佛學研究》28 期,頁 51-104。
釋印順
2000 《攝大乘論講記》。竹北市:正聞出版社。
早島理
1995 〈《大乗荘厳経論》第 XVIII 章第 80, 81 偈につい
て〉,《印度学仏教学研究》87 期(44 卷 1 期),
頁 112-117(L)。
北野新太郎
1999 〈三性説の変遷における世親の位置—上田.長尾論 争をめぐって—〉,《国際仏教学大学院大学研究紀 要》2 期,頁 69-101(L)。
2005 〈唯識三性説に関する上田.長尾論争の問題点─
〈単純構造〉と〈二重構造〉—〉,《佛教大学大学 院紀要》33 期,頁 1-13。
長尾雅人
1978 《中觀と唯識》,東京:岩波書店。
勝呂信静
2009 《唯識思想の形成と展開:勝呂信静選集第一》。東 京:山喜房。
本村耐樹
2012 〈《大乗荘厳経論》「述求品」に述べられる幻術の 比喩における「存在するもの」〉,《印度学仏教学 研究》128 期(61-1),頁 123-128(L)。
兵藤一夫
1990 〈三性説における唯識無境の意義 (1)〉,《大谷學 報》264 期(69-4),頁 25-38(L)。
1991 〈三性説における唯識無境の意義 (2)〉,《大谷學 報》268 期(70-4),頁 1-23(L)。
薊法明
2000 〈三性説について—「幻術の譬喩」における見解 の相違について〉,《印度學佛教學研究》97(49-1):
119-121(L)。
四、西文參考書目 D’Amato, Mario
2000 “ T h e M a h ā y ā n a - H ī n a y ā n a D i s t i n c t i o n i n t h e Mahāyānasūtrālaṃkāra: A Terminological Analysis.”
Ph.D. dissertation, University of Chicago.
2005 “Three Natures, Three Stages: An Interpretation of the Yogâcāra Trisvabhāva-Theory,” In Journal of Indian Philosophy, vol. 33:185-207.
Hayashima, Osamu(早島理)
1978 “Chos yongs su tshol ba’i skabs or Dharmaparyeṣṭy A d h i k ā r a — T h e X I t h C h a p t e r o f t h e Sūtrālaṃkāravṛttibhāṣya, Subcommentary of the Mahāyānasūtrālaṃkāra, Part II.”《長崎大学教育学部 人文科学研究報告》27: 73-119.
Kuninori Matsuda(松田訓典)
2006 “ Tw o A s p e c t s o f t h e S i m i l e o f m ā y ā i n t h e Mahāyānasūtrālaṃkāra.”《 印 度 学 仏 教 学 研 究 》 109(54-3): 80-84(L).
Matsuoka Hiroko(松岡寛子)
2008 “On dvayabhrānti in the Mahāyānasūtrālaṃkāra XI.15.”
《印度學佛教學研究》56(3): 1152-1156.
Monier-Williams, Monier
2005 (1 899) A Sanskrit-English dictionary: etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages, new edition greatly enlarged and improved by E. Leumann, C. Cappeller
and other scholars. Delhi: Motilal Banarsidass.
Mayrhofer, Manfred
1956-1 980 Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindischen. Band I-IV. Heidelberg. Carl Winter.
Universitätsverlag.
Schmithausen, Lambert
1969 “Zur Literaturgeschichte der älteren Yogācāra-Schule.” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft supplementa I, 811-823.
Sponberg, Alan
1983 “The Trisvabhāva Doctrine in India and China—A Study of Three Exegetical Models—.”《龍谷大学仏教 文化研究所紀要》21: 97-119.
Whitney, W.D.
2000 The Roots, Verb-Forms, and Primary Derivatives of the Sanskrit Language. New Delhi: Motilal Banarsidass.
五、網路電子資源
「瑜伽師地論」資料庫:http://ybh.chibs.edu.tw/ui.html
Thesaurus Literaturae Buddhicae: https://www2.hf.uio.no/
polyglotta/index.php?page=library&bid=2