我們偉大的校監梁振英特首於一月十三 日發表了其任內第四份施政報告,林鄭月娥 形容報告「細緻、窩心」,成功創下主權移 交以來的評分新低。
歷史:施政報告起源
施政報告在香港歷史悠久,最早可 追溯到一九七二年十月,時任港督麥理 浩在立法局解釋施政。主權移交以後,
行政長官一般亦會按照傳統,在每年十 月宣讀施政報告。不過,梁振英當年以 預留充足時間諮詢新一屆立法會議員為 由,將施政報告的發表時間更改為一 月。
另外,施政報告後的致謝動議也是 承襲自英國議會。不過梁振英任內多份 報告的致謝議案均被否決,也許在今時 的形勢下,這個議案早已變得不合時 宜。
區議會化的政府?
報告中特別提及政府會「爭取」
逐步展開升降機及行人通道系統工程、
在公共廁所設防滑地面和自動感應水龍 頭、研究增加長者過馬路的綠燈時間等 多個措施,佔據了不少篇幅。
你以為這已是梁振英僅有的利民措 施嗎?先不論這裏的「水分」有多少,
也不論這是否應在堂堂一份施政報告中 出現,二零一零年時時任特首曾蔭權亦 曾公佈十八個上坡斜路加建升降機或自 動扶梯工程,至今卻仍是落成無期。也 許特首只是信口開河,這不過是個用以 爭取功績的官僚技倆罷了。
香港的一帶一路
今年梁振英特別重視鄰近經濟強國 的政策,報告中逾四十次提及「一帶一 路」,提及次數僅次於「國家」,而為 討上頭歡心,「本港」和「本地」等字 眼當然不可多提了,特首也十分識趣,
回應提問時曾以「本市」形容本港。
撰文: 傲霜 排版:timothio
懶人包:施政報告 Policy Address at a glance
我們偉大的校監梁振英特首於一月十三 日發表了其任內第四份施政報告,林鄭月娥 形容報告「細緻、窩心」,成功創下主權移 交以來的評分新低。
CY Leung, our great chancellor, delivered his fourth Pol-icy Address of his term on January 13. ‘It is detailed and warm-hearted’ said Carrie Lam. The satisfaction of the Policy Address, meanwhile, is at a record low since the handover.
History: Origin of the Policy Address
There has been a long history of the Policy Address in Hong Kong. This practice can be traced back to October 1972 when governor Murray MacLehose addressed his policies in the Legislative Council. After the handover, the Chief Executives usually retain this tradition and address their policies in October every year, however, it was moved to January by CY Leung to allow time for ‘consultation’ with members of the fifth-term Legislative Council.
The ‘Motion of Thanks’ came from the British Parliament.
Unfortunately, this practice seems to be antiquated nowadays.
The four motions during Leung’s tenure were all rejected.
District-council-like Government?
A series of policies, such as ‘strive to take forward the con-struction of lift and pedestrian walkway systems’, ‘fitting pub-lic toilets with non-slip surfaces and auto-sensor water taps’
and ‘allow longer pedestrian green time at road junctions for the elderly’ are highlighted in the address.
Do you think they are the rare measures proposed by Leung that benefit the public? Not to mention the actual imple-mentation and the appropriateness of including them in the address, the former Chief Executive Donald Tsang also announced the construction of eighteen lifts or escalators in 2010 but it is still pending now. The policies mentioned, perhaps, are only Leung’s lies for his feats.
The Belt and Road Initiative in Hong Kong
Leung pay much attention to the ‘One Belt, One Road’ policy of China this year. It was mentioned for over 40 times in his speech, second only to that of ‘mainland’ and ‘country’.
The words ‘Hong Kong’ and ‘local’, of course, cannot be mentioned frequently for the favour of his ‘boss’. Leung was so sophisticated that he used ‘city’, an administra-tive division of PRC, to describe Hong Kong.
歷史:施政報告起源
施政報告在香港歷史悠久,最早可 追溯到一九七二年十月,時任港督麥理 浩在立法局解釋施政。主權移交以後,
行政長官一般亦會按照傳統,在每年十 月宣讀施政報告。不過,梁振英當年以 預留充足時間諮詢新一屆立法會議員為 由,將施政報告的發表時間更改為一 月。
另外,施政報告後的致謝動議也是 承襲自英國議會。不過梁振英任內多份 報告的致謝議案均被否決,也許在今時 的形勢下,這個議案早已變得不合時 宜。
區議會化的政府?
報告中特別提及政府會「爭取」
逐步展開升降機及行人通道系統工程、
在公共廁所設防滑地面和自動感應水龍 頭、研究增加長者過馬路的綠燈時間等 多個措施,佔據了不少篇幅。
你以為這已是梁振英僅有的利民措 施嗎?先不論這裏的「水分」有多少,
也不論這是否應在堂堂一份施政報告中 出現,二零一零年時時任特首曾蔭權亦 曾公佈十八個上坡斜路加建升降機或自 動扶梯工程,至今卻仍是落成無期。也 許特首只是信口開河,這不過是個用以 爭取功績的官僚技倆罷了。
香港的一帶一路
今年梁振英特別重視鄰近經濟強國 的政策,報告中逾四十次提及「一帶一 路」,提及次數僅次於「國家」,而為 討上頭歡心,「本港」和「本地」等字 眼當然不可多提了,特首也十分識趣,
World | 24
報告指出將向獎學基金注資十億元,鼓勵
The government will inject $1 billion into the Targeted Scholarship Scheme to attract more students from the Belt and Road countries to study in Hong Kong. Kwok Ka-ki criticise this idea, ‘While our students have to bear liabilities to study, you subsidise those who are from the Belt and Road countries to study’. Surprising-ly, Leung’s reply was ‘We do pay attention to the edu-cation of youngster in Hong Kong’, ‘that is, to unveil the free kindergarten policy’. It seems that, to Leung, providing free kindergarten is already a big gift for Hongkongers.
Leung pointed that foreign cities value this ‘One Belt, One Road’ policy very much. ‘If I did not raise this issue for Hong Kong, not only the central government, but also the 7.2 million Hong Kong citizens, would blame me’ he said. I wonder, to what extent do you agree it?
In fact, the favourable physical location of Hong Kong has already allowed it to have a close relationship with many foreign countries, is there really such need to intentionally cater to the ‘One Belt, One Road’ policy?
Development of the Lantau
Another focus of the Policy Address is the Lantau development. One of the proposals from the Lantau Development Advisory Committee is to develope the East Lantau Metropolis by constructing an artificial island near Kau Yi Chao. It is expected to become the third core business district and a community with a population of 400,000 to 700,000.
The faraway Lantau Island is well-known as Hong Kong’s backyard. Disappointingly, Leung’s intention to build it as a tourist attraction will cause damage to the fragile ecology, while becoming the paradise of the mainland.
During the time Cheung Chau was developing its tourism, many mainland tourists flooded into the area, resulting a rise in rent and the collapse of small businesses. The culture was thereby being destroyed. If the Lantau Island is developed, the consequences, very likely, will be even severer than that of Cheung Chau.
The Lantau Island is away from the urban district, with mainly hills and few flat lands. The cost of development
退出禁止酷刑公約?
The government will inject $1 billion into the Targeted Scholarship Scheme to attract more students from the Belt and Road countries to study in Hong Kong. Kwok Ka-ki criticise this idea, ‘While our students have to bear liabilities to study, you subsidise those who are from the Belt and Road countries to study’. Surprising-ly, Leung’s reply was ‘We do pay attention to the edu-cation of youngster in Hong Kong’, ‘that is, to unveil the free kindergarten policy’. It seems that, to Leung, providing free kindergarten is already a big gift for Hongkongers.
Leung pointed that foreign cities value this ‘One Belt, One Road’ policy very much. ‘If I did not raise this issue for Hong Kong, not only the central government, but also the 7.2 million Hong Kong citizens, would blame me’ he said. I wonder, to what extent do you agree it?
In fact, the favourable physical location of Hong Kong has already allowed it to have a close relationship with many foreign countries, is there really such need to intentionally cater to the ‘One Belt, One Road’ policy?
Development of the Lantau
Another focus of the Policy Address is the Lantau development. One of the proposals from the Lantau Development Advisory Committee is to develope the East Lantau Metropolis by constructing an artificial island near Kau Yi Chao. It is expected to become the third core business district and a community with a population of 400,000 to 700,000.
The faraway Lantau Island is well-known as Hong Kong’s backyard. Disappointingly, Leung’s intention to build it as a tourist attraction will cause damage to the fragile ecology, while becoming the paradise of the mainland.
During the time Cheung Chau was developing its tourism, many mainland tourists flooded into the area, resulting a rise in rent and the collapse of small businesses. The culture was thereby being destroyed. If the Lantau Island is developed, the consequences, very likely, will be even severer than that of Cheung Chau.
The Lantau Island is away from the urban district, with mainly hills and few flat lands. The cost of development
is thus very high, while reclamation and chopping down of trees are needed that damage the environment. Per-haps only the government which wants to destroy our country parks can have such idea.
May quit the UNCAT?
The number of torture claimants has risen significantly over the years. The government therefore will conduct a review of the strategy of handling non-refoulement claims.
However, when Leung was asked by reporters about the United Nations Convention against Torture, he said
‘if necessary, Hong Kong can quit the UNCAT’, which shocked many people. The convention is an international human rights treaty. It would lower Hong Kong’s image and exploit the human rights of Hong Kong people if we quit the convention.
The skipped topics
It seems that Leung has skipped a number of knotty topics, such as the missing booksellers, the Guangzhou–
Shenzhen–Hong Kong Express Rail Link, the legislation of standard working hours and the universal retirement protection. However, with no expectation, I believe Hong Kong people will not be disappointed about this Policy Address.