• 沒有找到結果。

由於口譯推廣班大多採團隊教學,許多口譯教師未必會參與期末的總 評量,所以一般口譯教師評鑑學生的方式,大多是在課堂上給予學生立即 的回饋,告知學員應該改進之處,或是請班上同學給予建議,互相指教。

不同的機構評量學生的作法不太一樣。中國生產力中心會由行政單位舉辦 期末的能力鑑定測驗,但是通過率不高。口譯教師並未參與期末的評鑑,

所以不太清楚測驗進行的方式。

師大翻譯研究所口譯推廣班平時沒有期中或期末考試,也沒有回家作 業。在期末會舉辦模擬會議,讓不同的學生負責擔任司儀、講者、口譯員,

只是讓學生大致瞭解一般國際會議的流程,會有兩、三位口譯教師或口譯 員到場聆聽,事後給予學生建議與回饋

文化口譯推廣班的期末測驗由主辦單位來安排,與口譯教師無關。根 據口譯教師評鑑學生的方法,是根據學生平日的表現,給予立即的回饋,

凡出席率達七成以上,並通過期末考的學員,可以領取證書或修業證明。

主辦單位表示文大口譯推廣班期末固定舉辦學生能力鑑定檢測考題是來 自學期統整的課程講義。逐步口譯考試方法是請學生聽錄音帶兩遍,共有 五個題目,中到英一題,英到中四題,其中一題為長逐步,四題短逐步,

雙向的比例符合臺灣口譯市場的現狀,也就是英譯中的比例較高,學生將 翻譯錄在錄音帶上,由專業口譯員評鑑,每份評鑑費為350 元。同步口譯 是在專業的口譯教室舉辦,也是採用錄音的評鑑方式。學生反應大多不錯。

北醫口譯推廣班的評鑑方式除了平日的上課講評外,主要是期末的測 驗,但測驗也非模擬會議,只是簡短約兩三分鐘的逐步口譯練習。學生的 表現基本上與平時課堂上差別不大,很少有出人意表之舉。

師大英語文中心的評分方式,平時課堂表現佔70%,讓學生瞭解平常 表現比考試重要,平時上課就像是小考一樣,期中和期末考試則是請同學

一起評分,老師分數佔一半,同學分數佔一半。期末考試會與該機構的「商 務英文」課程合作,請商務英文班的同學當講者,口譯班的同學練習翻譯,

或是學習主持會議等,形式類似模擬會議,讓學生能模擬真實會議的情境。

外講所要求期末要有考試,由老師自己訂考試方法,在期末考試前一 週由老師說明主題(氣候變遷),讓學員自己找資料,考試當天由老師先 做簡單的背景介紹,之後一位學生當講者、一位做逐步口譯,長度約為一 分鐘,藉此進行評量,讓學生瞭解會議口譯的感覺。

整體來說,由於不是每位口譯教師都有負責期末評量事宜,所以口譯 教師最主要的評量方式是根據學員平日的表現,給予立即的回饋,當下提 出建議與需改進之處,且多採鼓勵方式,以建立學員信心。期末評量許多 機構均採用模擬會議,讓學生扮演不同的角色,熟悉真正口譯的狀況。也 有的機構舉辦正式的能力鑑定測驗,有嚴謹的題目與評分規則,所以各個 機構的狀況略有不同。

5.2.5 其他問題

除了上述針對課程發展的四個重點外,另外訪談口譯教師幾個問題,

包括報名時的資格能力限制,對於教學是否有影響、是否有口譯實習之機 會、與其他值得分享之經驗。

首先針對資格限制的部分來看,如主辦單位訪談問題第三題,本研究 試圖詢問口譯教師認為事前的能力分級測驗對於教學有何影響。

問題三、貴校 / 機構在報名時有 / 無限定資格或是舉辦能力分級測驗,對於

相關文件