• 沒有找到結果。

柒、結論:從跨越中發現「傳播意義的原形、變形與完 形」

本文以為,「跨符號傳播模式」的重要意義在於,任何意義體系的 形成與存在以及任何意義行動的本質都應同時顧及「結構∕行動」兩種 特質,以及「結構∕行動」兩者間可能之「變動不拘」與「相互建構」

關係。在方法論上,我們因此對兩個不同結構的探討絕對不只是或不能 只停留在「靜態比對」,而須透過對「傳達∕轉換∕再現∕取代」等

「動態跨越」過程的比對與分析,才可對被轉換或傳遞之「兩造」的意 義體系獲得更深入的認識,而「傳達∕轉換∕再現∕取代」等「動態跨 越」過程所蘊藉的內涵就是傳播的本質。當然,跨符號模式不止針對兩 個系統間的比對,也可以擴及多個系統間的比較與分析。10

從基本的將「兩造溝通」行為被視為是跨符號傳播模式,到「跨文 化研究」探討不同的兩個文化體系間彼此跨越所面臨的障礙,以及兩個 文化體系的本質差異,或是利用「言辭如何取代視覺」此一特殊研究提 問而在口述影像研究中進行「視覺符號體系」與「言辭符號體系」的探 索與比較,「跨符號傳播模式」的精神不僅在於促進兩個符號體系間

「傳達∕轉換∕再現∕取代」等傳播效果的達成,更可從此動態過程深 入解構兩端的意義系統在「思維、符號、語言、傳播」等各個意義層次 上之「異、同、競、合」的關係。

質言之,跨符號研究的內涵實具有多重光譜。從跨符號觀點出發,

許多傳播現象的探討(如口述影像、科學普及、專家與生手,甚至當前

傳播領域極為熱衷探索之創意∕創造力研究)皆可視為是跨符號研究,

不論其屬探索意義分享的溝通行動,或比對不同符號體系(或意義體 系)間的結構,其背後都呈現了「結構∕行動」兩者交互建構的特質。

換言之,不同情境的傳播行為在本質上皆具跨符號傳播的意涵。舉 例而言,口述影像涉及的是視覺符號與言詞符號間如何對應並相互轉換 的問題,而科學普及之關鍵問題則在於如何將「科學語言∕人工語言」

(artificial language ) 轉 換 為 「 日 常 語 言 ∕ 自 然 語 言 」 ( natural language)(何秀煌,1991: 7)。同理,專家與生手間之溝通∕傳播亦 牽涉了專家語言(即專業語言)與一般大眾使用之自然語言間的轉化過 程。至於創意或創造力的傳播核心問題,亦在關切與探討擁有創意者與 不具創意者其背後之意義體系差異;而這也正是新事物傳播∕創新傳布 過程中之創新者(innovators)與採用者∕跟進者(adopters)間所面臨 的核心問題。

綜而言之,「跨符號傳播模式」包含兩個重要特質,第一是強調

「結構∕行動」兩者間相互建構的本質,第二是強調「結構∕行動」兩 者間相互認識的機制。而「跨符號傳播模式」更有兩層跨越意涵,一層 是跨越不同符號體系間的比較,以達成對各個符號及符號體系彼此間更 深入的認識;另層則是強調在認識行為上「結構∕行動」兩者間相互跨 越的特質。

以「跨符號傳播模式」作為傳播研究思維肩架,不僅可完整融合

「傳遞模式」與「組構模式」兩種截然不同的傳播圖像,更可具體提供

「後設論述」的操作平台,作為傳播理論的七大傳統彼此間對話溝通的 機制,並從中發展出傳播巨型理論的藍圖。

從跨符號傳播模式的圖像出發,傳播面向可以開枝散葉地推及到各 種傳播情境、研究取徑、學術傳統,從而轉換出傳播內涵的各種「原

形、變形與完形」,而各種學術傳統與研究取徑也可在「跨符號」概念 下進行系統性對話。

符號的使用遍及各種意義活動,但在人類獨特的生理、心理基礎以 及社會文化背景下,不同屬性的符號使用情境逐漸發展成為各有特色的 文化活動場域,傳播活動也在此一趨勢下發展出各種「分門別類」、

「各有定位」的次領域內涵;這固然讓各個傳播次領域的發展更為豐富 與專精,卻也加速了傳播內部的分裂與認同危機。因此,深入探索各種 符號體系間之彼此「相競、相合、相通、相異」,並追問其在認知層面 的基礎,不僅有助於重新思索與放大傳播研究對符號本質的認識與表 現,對於當今各個次領域朝向分裂與專精的趨勢也有調和與反思功能。

意義如何從知覺出發,經由「思維、符號、語言、傳播」等階段產 生各種「原形、變形與完形」,並在各個不同意義層次建構出其獨特內 涵,就是跨符號研究所欲深入發掘的內涵,同時也是胡賽爾所強調的,

要釐清各個認知層次的「本質直觀」(Wesensschau)(見李幼蒸,

1994: 57)。

反身性的意涵在於認識「客體」的「主體」,對其自身進行「後設 認識」時具有與「客體」等同的性質,因此,其對客體的認識亦可反身 用來檢證自身。跨符號研究的功能不僅在幫助我們從「對比、跨越」中 理解我們所欲認識的研究對象,其更大的潛力也在於從內部的「結構∕

動態」、「現代∕後現代」的自我對比與交相跨越中完成傳播學門的自 我認識。

在後現代與現代相互激盪交鋒的時間洪流中,過去的「現代」其實 正是從古文明前之一片蠻荒、破碎、無序的「後現代」而來,而當今的

「後現代」也勢必將往前邁進,成為另個「現代」;「後」與「前」之 間存在著一種不可分割的循環與辯證。在此循環與辯證中,跨符號的探

索也提供了我們「自身∕反身」的對比,以及從此對比中自我跨越的反 思。

註釋

1 本文為國科會專題計畫編號 NSC-93-2412-H-032-001 第一期計畫之 部份研究成果。作者感謝兩位匿名評審與編委會對本文提供之具體 修正意見。

2 Craig(1999)將傳播理論分為七大傳統,包括:符號學傳統(the semiotic tradition ) 、 現 象 學 傳 統 ( the phenomenological tradition)、模控學傳統(the cybernetic tradition:指探討人腦思維 和電腦控制系統之異同的控制學研究)、社會心理學傳統(the sociopsychological tradition)、社會文化學傳統(the sociocultural tradition)、批判學傳統(the critical tradition)、修辭學傳統(the rhetorical tradition)。

3 核心義:指從各種傳統用法中歸納而來的字義,或所謂字典上所能 查得的字義。

4 情境義:指實際使用時,隨上下文情境而改變的字義。

5 相反對立:指「A」與「非 A」兩者間所存在的對立關係,例如:

植物可以分成「能吃」和「不能吃」兩種。

6 矛盾對立:指「A」與「 - A」兩者間所存在的對立關係,如

「黑」與「白」的對立關係。

7 口述影像是為視障者提供影像敘述的服務,即所謂的「口述影像服 務」(Descriptive Video Service,簡稱 DVS),是在不干擾正常節 目之聲音和對白情況下,將電視或錄影帶節目的視覺成份(如時間

與空間的說明、角色關係、佈景及人物表情等),加以口語解釋與 描述(趙雅麗,2002a: 5)。

8 「科學普及」(科普)雖是耳熟能詳,但其內涵卻有諸多不同想 像:有些人認為科普就是科學教育的延伸,有人認為科普旨在灌輸 科學精神,而許多人也常將科普與科幻混為一談。本文以為,科學 普及的工作主要包含兩大主軸,其一乃是作為學校體制科學教育的 補充,其二則在建立「科學∕人文」兩種文化相互對話之公共領 域。

9 科學語言與日常語言皆有專門術語替代,前者稱作「人工語言」(

亦可稱作人為語言或專技語言),後者稱作「自然語言」,日常語 言等同於自然語言(也有稱作族群語言),科學語言等同於人工語 言。

10 跨符號模式是否在兩個以上(多個)的符號體系依然適用,是極為 有趣的問題,也涉及跨符號的後設架構。多系統間的比較涉及了對 多個體系所形成之「整體」特質的掌握,以及各系統之「個別」內 涵的認識。就「個別」內涵的認識而言,跨符號仍可藉由各系統間 兩兩相互比較加以討論。但若就「整體」特質的掌握而言,從格式 塔心理學「整體大於部分之和」的概念可知,整體特質確實無法由 各個體系間經由兩個比對而得;就此觀之,這似乎是強調「比對」

的跨符號模式所面臨的限制。但是,什麼是整體的特質呢?當多個 系統被視之為一個整體加以凸顯成具體「圖像」時,其實也意味著 另個「底」的存在,這種「圖底關係」其實又再構成另個完形層次 的跨符號比對。這也就顯示,跨符號模式中對「系統」的定義是隨 著「完形」的層次而易,不論如何,當一個「圖」被辨識的時候,

其實也意味著另個「底」的存在;這就是意義形成的本質,也是跨

符號比對的基礎。

相關文件