為兒童改寫的奇幻唐人小說 為兒童改寫的奇幻唐人小說 為兒童改寫的奇幻唐人小說
第二節 當唐人小說改寫成兒童奇幻文學 當唐人小說改寫成兒童奇幻文學 當唐人小說改寫成兒童奇幻文學 當唐人小說改寫成兒童奇幻文學
第二節 第二節
第二節 當唐人小說改寫成兒童奇幻文學 當唐人小說改寫成兒童奇幻文學 當唐人小說改寫成兒童奇幻文學 當唐人小說改寫成兒童奇幻文學
要將中國經典文學改寫成兒童文學,歷來已有許多專家學者各自以不同的角 度,提出不同的意見及看法131。林文寶老師對於改寫是如此界義的:「改編,或 稱為改寫,是就原有材料加以改編,或長篇改短篇,或短篇改長篇,甚至可以把 散文改韻文,或韻文改散文。改編,可以說是介乎翻譯與創作之間。既不似翻譯 之受制於原文,也不似創作之凌空。……」132兒童文學作家李黨在其部落格文章
〈我看中國經典文學改寫〉133中也曾提出一成功的中國古典文學改寫作品,應掌 握的幾項原則:
一、文字改寫成語體文,而且力求通俗、簡潔,具時代性,務使小學中高年 級程度的小朋友都能看得懂。
二、為方便閱讀,如果原書布線太多,可打破原先的組織體系,盡可能按事 件發生的先後重新排列,使小讀者不致混淆、茫然。
三、中國古籍原書大多為章回小說,夾雜許多與情節無關的議論或賣弄作者 才學的詩詞,此部分可加以刪節,但不能妨礙情節的鋪陳。
四、改寫內容要針對設定的年齡層加以創作,過於晦盜、暴力的場面,或過 於陳腐的觀念,應予刪節改編。
五、改寫者必須熟讀原著,掌握原作的精神和趣味,並保持中國文學特有的 韻味。
由以上的內容可知為了讓兒童讀者能由淺入深,由簡到繁逐步了解中國古典
131 詳見黃嬿庭。《哲也改寫作品研究》。第二章第二節關於「有關改寫、再創作的論述」。頁 19-27。
(國立台東大學兒童文學研究所。2009 年。)
132 引自林文寶,〈改編與體製〉,《東師語文學刊》,第二期,1989 年 6 月。頁 4。
133 引自李黨〈我看中國經典文學改寫〉,《leetang》;網址 http://blog.udn.com/leetang/876354;瀏
文學之美,除了要設定改寫的年齡層外,還要注意到文字及內容的時代性。此外,
將原有的情節及文字做適當的增減或重新排列,以及掌握原著的精神與趣味等都 是很重要的改寫原則。
在參考了眾多人對於改寫的意見,加上之前分析了二十八篇唐人小說的奇幻 文學特質,以及了解目前市面上近幾年台灣作家在改寫的唐人小說作品所呈現的 特色後,嘗試提出以下六項建議,希望之後有更多具有奇幻特質的唐人小說能被 改寫為兒童奇幻文學,以嶄新的面貌,迎接新的世紀與讀者:
一一
一一、、、、加強幻設時空的建構加強幻設時空的建構加強幻設時空的建構加強幻設時空的建構
奇幻小說中的幻設時空是很重要的,更被視為奇幻小說的重要指標。雖然並 非每篇唐人小說都會出現幻設時空的場景,但可以發現出現這些幻設場景的小說 真的是比較討喜的。像是〈柳毅〉出現的水底龍宮;〈南柯太守傳〉出現的螞蟻 王國;〈崔煒〉中崔煒進入的蛇洞和越王墓;〈嵩岳嫁女〉中兩位書生見到的仙境 傳奇等,通常都是小說中的高潮,當然也是改寫時的重點。
謝武彰改寫的《鯉魚變》顯然費了許多心思在主角薛偉化身鯉魚,生活在東 潭的自由時光。而這段虛設的時光在原著〈薛偉〉中其實並沒有那麼被強調,但 經過謝武彰的極力突顯,加上了蔡其典的插畫,增加了《鯉魚變》的奇幻感。閱 讀原著〈薛偉〉時,會感到那是篇為宗教服務,甚至是為了表現文采而寫的作品;
但《鯉魚變》讀起來卻很輕鬆且引人入勝,其中最重要的成功處就是在於圖文作 者們這段虛設時光的用心用力。
其實唐人小說中有許多幻設時空在原著中就已經有很吸引人的形容了,但在 改寫成現今的奇幻文學時,該如何用適合的文字呈現卻又是個重要的課題。若以 兒童適讀性為優先考量,則不應拘泥使用的文體為何,只要能勾勒出作者心目中 的理想時空背景,且閱讀起來流暢、優美,皆可拿來呈現仙樂飄飄、祥雲四起的 仙境;或是四壁環繞異香,牆上皆掛滿古兵器及古樂器的墓室;又或者是有著高 聳圍牆、棟棟樓房,似人間般處處都有鬼魂與鬼差來回走動的鬼城。
二二
二二、、、、補充人物的背景資料補充人物的背景資料補充人物的背景資料補充人物的背景資料
唐人小說為短篇文言小說,雖然比起前朝作品已經算是結構完整,且敘事詳 細,不再只是筆記形式,而具備完整的小說架構。但畢竟短篇小說的篇幅就是沒 辦法如同明清章回小說般塑造太多且背景複雜的人物,加上當時的唐人小說有許 多是溫卷之作,所以作者常著重在議論或是史才上的發揮,相較之下,對於人物 就只能在幾個主要角色上經營發揮。在這樣的文體發展和歷史背景限制下,給予 了現代奇幻小說的改寫者很大的發揮及想像空間。
張曼娟和高岱君將〈杜子春〉改寫成《火裡來,水裡去》時,對於人物的經 營就下了很大的功夫。他們賦予杜子春一個全新的家庭背景,一個新的婚姻生 活,甚至是一個新的輪迴。雖然淡化了幻境在故事中所占的比例,卻讓整個故事 顯得更完整,而且在層次感上顯得更豐富。從《火裡來,水裡去》所塑造的人物 中可以發現新加入的母親角色十分重要,在原著中,影響杜子春最深的人莫過於 三次資助他的老人了。但改寫版的《火裡來,水裡去》,母親的影響力是遠超過 老人的,因為她的捨命相救才讓杜子春順利存活;但也因為她的善意欺騙讓杜子 春成為一個評價兩極的敗家子。
唐代創作者對於人物的塑造並非不夠用心,有許多作家就特別擅長於人物的 特寫,例如:〈虯髯客〉的虯髯客;〈任氏〉的狐精任氏;〈柳毅〉的錢塘龍君等 都是一提到就能馬上浮現在眼前,令人印象深刻的角色。他們之所以有這樣好的 呈現效果,主要都是在幻設角色出場時的鋪呈十分吸引人的目光,這點當然在今 日改寫時絕對得保留的地方。但在改寫為現今的奇幻文學時,改寫作者可以依照 新設立的情節多加著墨於次要人物,或是根據新建立的主題需要增減人物,讓整 個故事能更具吸引力,也讓整個故事的層次感更明顯。
三三
三三、、、、掌握寶物掌握寶物掌握寶物掌握寶物、、、幻術、幻術幻術、幻術、、變形的出場時機、變形的出場時機變形的出場時機變形的出場時機
為什麼謝武彰先生在改寫〈板橋三娘子〉時,要將其中三娘子展現魔法使喚 小木人與木牛耕作的情節重複兩次呢?在閱讀大量唐人小說後發現只要是寶物 表現出它與眾不同的魔力、幻術展現出其駭人之處,或是情節忽然出現角色或人 物變形時,都常是故事的高潮處。奇幻文學中的寶物、幻術、變形等情節更是不 可或缺,所以謝武彰在改寫〈板橋三娘子〉時,將其中的幻術場景重複描述,其 目的就是在堆積故事中不平常的怪異氣氛。透過一次又一次的重複,讓那種怪異 又略帶恐懼的感覺升高到極點,這或許就是作者改寫時的考量。
柯惠玲在「族群、性別、跨國文化與兒童文學學術研討會」中發表的論文〈古 典傳奇的重生與再現-以謝武彰與蔡其典的《葉限》三書為例〉提到:
「……板橋三娘子施展法術將人變驢,自己卻又被反將一軍,最後驢皮 一剝,解除了魔法;薛偉的肉身重病在家,靈魂卻被河神變化成魚,而能遨 遊江湖。在孩童的世界裡,魔法懷有無比的吸引力,既使老故事穿梭時間之 河來到現代,魔力依舊不滅……」134
幻術的場面往往是最吸引讀者的部分,當然也會是改寫時的重點。例如:〈白 皎〉故事中的白皎在建立祭台後,站在祭台中利用法術招喚王升的惡靈前來接受
134 柯惠玲〈古典傳奇的重生與再現-以謝武彰與蔡其典的《葉限》三書為例〉。《「族群、性別、
審判的橋段;又或者是〈聶隱娘〉中的俠女聶隱娘三番兩次以幻術與舊主派來的 高手,鬥武又鬥智的過程。當在改寫這些幻術場面時,除了氣氛的營造,節奏感 也是很重要的。但要營造怎樣的氣氛和節奏感卻不需要和原著相同,可以依照不 同改寫者的想法及創意,甚至是參考不同讀者的適讀性。
至於變化的故事,對於改寫者而言更是個挑戰性更大的任務。因為在唐人小 說中的變化故事中,主角人物的個性多鮮明固定,要改寫的比原來的好其實並不 容易,也可能破壞整個故事原來的感覺。但很多變化故事在背景及情節上交代的 很簡單或是沒有把重點放在「奇幻」的領域,這個部分卻是現今改寫者可以加以 發揮的地方。總之,在改寫唐人小說為奇幻文學時,應該要特別善用這些變化或 幻術的情節,以及寶物的特性來加強「奇幻」的氣味。
四四
四四、、、、符合現代性符合現代性符合現代性符合現代性,,,結合兒,結合兒結合兒童實際生活結合兒童實際生活童實際生活童實際生活
當見到圖畫書〈月老〉中的出現在男主角韋固妻子頭上的「ㄣ」(閃電型)
傷疤時,相信許多人都會露出會心一笑。大家共同的時代回憶就是暢銷奇幻小說
《哈利波特》中的小男主角也有一個同樣的傷疤。雖然只是個小小的記號,卻是 屬於這個世代的共鳴。唐人小說原著的〈韋固〉中,從來都不會有人注意到韋固 妻子頭上的傷疤形狀到底長得如何,但當它成為一本圖畫書中的插畫時,這樣小 小的共同標誌卻會引起兒童在閱讀時,大大的閱讀樂趣。每個時代應該有每個時 代專屬的兒童文學,所以在改寫唐人小說時,也應該注意到專屬於這個時代的兒
《哈利波特》中的小男主角也有一個同樣的傷疤。雖然只是個小小的記號,卻是 屬於這個世代的共鳴。唐人小說原著的〈韋固〉中,從來都不會有人注意到韋固 妻子頭上的傷疤形狀到底長得如何,但當它成為一本圖畫書中的插畫時,這樣小 小的共同標誌卻會引起兒童在閱讀時,大大的閱讀樂趣。每個時代應該有每個時 代專屬的兒童文學,所以在改寫唐人小說時,也應該注意到專屬於這個時代的兒