1980 年代初期,隨著 WTO 經濟貿易開放,勞力密集工業外移,對農業經濟 的威脅日益增高,娶妻心切的台灣農村及勞工青年前往東南亞,為數不少的泰 國、菲律賓新娘開始出現在台灣農村(夏曉鵑,2000)。
1990 年代初期政府積極推行經濟「南向政策」,台灣與印尼經濟來往的日漸 頻繁,開始有少數青年與印尼女子結婚,初期至印尼娶妻的多為全省各地的客家 聚落,近年則有不少福佬農村青年(夏曉鵑,1995)。駐印尼經貿辦事處為減緩 印尼女子以結婚方式進入台灣的速度,刻意壓低審核速度,台灣男子逐漸轉往越 南、柬埔寨等地(夏曉鵑,2000)。
隨著在台灣的東南亞外籍配偶人數日益增加,國內已有許多研究相繼指出娶 外籍配偶之台灣男子多數為農工階級,且多為台灣社會階層中的底層(夏曉鵑,
2000;鄭雅雯,2000;蕭昭娟,2000)。新移民進入台灣後,對他們而言當務之 急是認識環境、適應環境,所以學習中文與在地語言便成為她們最迫切的學習需 求,也是她們融入台灣社會的捷徑。
自民國八十八年以來,內政部著手規劃外籍配偶在台的生活適應與語言訓 練,輔導其融入我國生活環境事宜。民國八十九年起,各縣市陸續開辦「外籍配 偶生活適應輔導班」等類型之輔導外籍配偶認識、適應台灣社會的教育課程。目 前已知的新移民識字教育實施方式,有國小補校、成人基本教育班和外籍配偶生 活適應輔導班三種類型。就教學內容與課程設計而言,國小補校課程內容除國語 科之外,有數學、社會、自然、生活與倫理等科目,教材內容未必符合外籍配偶
的學習需求;成人基本教育班以識字教育為主,強調在地生活情境的應用,較為 外籍配偶所接受;外籍配偶生活適應輔導班則以提供在台生活相關訊息與生活技 能為主。但是這三種類型的課程與教學設計不免讓人臆想教師的主導性是否過於 強烈,而忽略了成人學生的需求(黃正治,2004)。
由 Knowles 的成人教育理論觀點或是成人教育相關的研究均建議成人教育 工作者在教材的選擇須符合學習者的需求(Knowles,1970;黃正治,2004;黃富 順,1996;陳源湖,2004)。邱琡雯(2000)也指出大部分國小補校教師是以教 學者的身分去看待這些學習者中年齡較為年輕的外籍學習者。
目前台灣各地進行中的新移民相關課程,授課教師因辦理單位不同或其他因 素導致師資背景的多元化,就目前已知的國小補校師資多為國小教師,成人基本 教育班的師資則為國小教師或其他有教學經驗者,而生活適應輔導班的師資來源 較廣,有一般學校教師、退休教師、具教學經驗者或是特殊專業專長技能者、來 台多年的新移民……等等。不同背景的師資在選擇教材內容上或有不同考量,而 教材是傳遞知識的重要工具,故有需要針對新移民識字教育的教師其選擇教材情 形進行研究,以了解新移民識字班教師在教材選擇上的考量因素,作為未來進行 新移民識字班教師選擇符合學習者需求教材之參考,以期能提升新移民識字教學 之成效。
第一節 研究動機
跨國婚姻的方式解決了台灣社會部分男子的婚配問題及傳宗接代需求(鍾重 發,2003),但也帶來了其他許多的台灣社會需要面對及思考的議題,例如:語 言、生活適應、文化衝突、子女教養與學習等。根本的解決之道是透過教育與學
習,雖然教育無法解決所有的問題,卻是最關鍵的一環。識字是幫助新移民適應 台灣生活的起步和重要途徑,新移民識字教育雖已引起社會的關注,但對於從事 新移民識字教育的教師所做之相關研究仍屬少見。
再者,識字教育的目標是否能達成,教學的設計與內容是關鍵,加上新移民 識字教材的來源多元,因而教材內容的適用性更顯重要,邱琡雯(2006)認為新 移民女性語文教材編纂面臨的問題有以下五點:一、編纂者未必參與教學,而教 學者也不全然參與編纂;二、以教學者本位出發,學習者少參與編纂,且沒有對 學習者進行前測,教學者無法全掌握學習者的真正需求;三、思維傾向於同化主 義而非多元文化主義,學習者的原生文化極少出現在教材中,教學者對學習者之 原生文化不感興趣;四、台灣各地的時/空特質沒有充分反映在教材中;五、介 紹的方式與內容和新移民女性的日常生活嚴重脫節。新移民識字班教師在選擇教 材時是否能符合教與學的需求,其考量的因素為何,是研究者關注的議題。
研究者曾實際參與過台東縣外籍配偶協會所辦理之新移民識字教學工作,初 次接觸時最大的難題便是如何選擇合適的教材,幸而已有「台東縣外籍配偶生活 適應輔導語文課本」作為主要的參考教材,以提供生活資訊和在地文化的觀點編 輯而成,適合台東當地新移民學習的語文教材,解決了當時尋覓教材的困境。國 內新移民的研究雖受重視,教授新移民識字教育的師資,多為國小現任教師、退 休教師或是負責辦理的單位自行聘任講師,國內許多新移民識字教育研究指出,
識字教材內容無法滿足新移民的識字需求,教學者的專業素養不足等缺點(徐意 淳,2004;張維琴,2004;曾秀珠,2003;蔡秀珠,2004;謝明昭,2005)。對 於多數無外國文化經驗的教師而言,其進行新移民識字教育教學工作,在教材選 擇時如何取得教材來源及資訊,實為一值得重視的問題。
第二節 研究目的與問題
壹、研究目的
新移民識字教育政策已受到學術界的重視,許多縣市將新移民識字教育直接 以學校教育實施,以台東縣為例,至 96 年 4 月底止,新移民人數有 3,435 人(內 政部戶政司,2007),新移民識字教育發展已有 8 年左右,目前於國小補校進行 語文學習者或是在民間團體學習的新移民仍屬少數,相關的師資、教材等研究仍 有待進一步的探究。
基於上述理由,提出本研究之研究目的,如下:
一、 瞭解新移民識字班教師參與識字教學的動機。
二、 瞭解不同背景之新移民識字班教師識字教材選用類型。
三、 瞭解不同背景之新移民識字班教師選擇識字教材之考量因素。
四、 提出建議作為未來新移民識字教育工作者選用識字教材之參考。
貳、研究問題
根據前述之研究目的,本研究主要探討不同背景的新移民識字班教師其選 用教材的因素及教材選用的現況。故提出本研究之研究問題分述如下:
一、探討新移民識字班教師參與識字教學的機緣及動機為何?
二、分析不同背景新移民識字班教師在識字教材的選用情形為何?
三、分析不同背景變項的新移民識字班教師選用教材考量因素為何?
第三節 名詞釋義
壹、新移民
一般泛稱的「外籍新娘」或「外籍配偶」是指透過各種通婚管道進入台灣地 區的東南亞女子,包括泰國、印尼、菲律賓、柬埔寨等(夏曉鵑,2002、蕭昭娟,
1999)或是透過各種結婚管道,進入台灣地區,合法居留在中華民國領域內,為 中華民國國民之配偶。新近出現新名詞則有「新移民」、「新移民女性」、「新住民」
及「跨國婚姻婦女」等稱呼。九十二年七月行政院婦女權益促進委員會召開委員 會議,會議通過對「外籍新娘」或「大陸新娘」等稱呼為「外籍配偶」與「大陸 配偶」(教育部電子報,93 年 4 月 13 日)。婦女新知基金會亦於同年舉辦「請叫 我---讓新移民女性說自己」徵文活動,希望社會以「新移民女性」稱呼他們。有 鑑於透過合法婚姻管道進入台灣之配偶不只有東南亞女性,且包含其他國家及大 陸地區,因此本研究中為降低排外性,且認為新移民應包含兩性,故本研究一律 以「新移民」稱之。
貳、新移民識字班教師
本研究所稱之新移民識字班教師,不論是在國小補校、成人基本教育班、外 籍配偶生活適應輔導班或其他各類型為外籍配偶開設之課程中,專門教授識字課 程的教師,並不包括教授其他學科課程、生活適應課程、親職教育課程等非識字 教育的教師。
參、新移民識字教材
目前國內新移民可接受的相關教育班別種類相當多元,有外籍配偶生活適應 輔導班、外籍配偶成人基本教育研習班、國小補校…等等,各類型班別使用之教 材也不盡相同,本研究所稱之新移民識字教材係指專門針對新移民識字學習時所 使用的語文學習教材而言,不包含其他課程,如親職教育、資訊、職業教育…等 的課程所使用之教材。
第四節 研究範圍與限制
壹、研究範圍
本研究旨在探討新移民識字班教師選擇教材的現況及選用因素之探討,研究 範圍以台東縣內辦理新移民識字教育之機關團體為主,調查對象為新移民識字班 教師。之所以選擇台東地區,而非台北縣市或桃園縣市新移民人數較多的縣市,
乃因台東地區的相關研究甚少,且又因研究者於台東地區就讀之便,故選擇以台 東地區為本研究之研究範圍。
貳、研究限制
一、就研究對象而言
本研究僅以新移民識字班教師為訪談的主體,加上研究期間新移民識字教師 所任教學校的新移民識字班尚未開班導致新移民學員難覓,因此研究中未包含新
移民學員對教材適用性如何的意見,其研究結果的分析以教師觀點為主。
二、就研究方法而言
本研究以訪談為主,訪談大綱是以研究者參考相關文獻資料後自行編製而 成,另訪談實施方式採半結構式訪談,訪談盡量由受訪者發表其對訪談題目的看 法,受訪者的回答會以個人主觀看法為主,訪談後所得之資料差異性較大,研究
本研究以訪談為主,訪談大綱是以研究者參考相關文獻資料後自行編製而 成,另訪談實施方式採半結構式訪談,訪談盡量由受訪者發表其對訪談題目的看 法,受訪者的回答會以個人主觀看法為主,訪談後所得之資料差異性較大,研究