本節以行政院新聞局的「中小學生優良課外讀物」 、台北市立圖書館的「好書 大家讀」、《中國時報》的「開卷好書」和《聯合報》的「讀書人」來觀察翻譯小 說在台灣出版後,受到國內政府單位、圖書館和報紙推薦的情形。
一、行政院新聞局的「中小學生優良課外讀物」 ,設立於 1983 年;2002 年以 前每一年定期舉辦一次,2003 年起因應出版量大符增加,改為每半年舉行一次。
為了選出「富有啓發性、益智性、教育性及趣味性作品」 ,新聞每年邀請不同領域 的學者、創作者、教師和圖書館長等人士,從該年參選「中小學生優良課外讀物」
的圖書及雜誌,做初審以及確定入選的工作,再印製清冊送至各中小學與公私立 圖書館,提供各界兒童讀物選目參考。新聞局設立此推薦的活動是:
兒童青少年讀物是形塑與啓發人類「前成年期」人格、智慧及社會性的 重要來源,兒童時期的閱讀經驗對日後人生歷程有重大的影響。兒童青 少年透過閱讀,可形塑對社會的觀察、了解,引起對有情大地、大自然 的好奇,感受生活的樂趣與生命的奧秘,培養美感經驗及閱讀品味,珍 惜共同的生活環境。因此,新聞局舉辦「中小學生優良課外讀物」推介 評選活動,除鼓勵出版社繼續為國家幼苗出版好書,也希望透過這些好 書的推介,達到鼓勵兒童及青少年,甚至親子間閱讀之目的,期共同建 造一個理想的書香社會。(〈前言〉,行政院新聞局第十八次推介(2000 年) ,2000 年 12 月)
「中小學生優良課外讀物」一共分為七類,包括圖畫書故事類、科學類、人 文類、文學語文類、漫畫類、雜誌類、叢書‧工具書類。另外於 1996 年另外設立
「小太陽獎」分為出版獎和個人獎兩項,主要是為了鼓勵文字和圖畫創作、出版 社文字和美術編輯、出版,為出版優良兒童青少年讀所做的貢獻。本節參考「文 學語文類」中入選的翻譯小說作品作為觀察其受到推薦的情形;該類囊括本土創 作和翻譯作品,作品類別除了小說外還包括故事散文,綜合 2000 年至 2008 年的 評選標準大致為:
(一)門檻方面:適讀年齡符合學齡前及中小學生讀者,詞彙與內容應與中小學
生語文學習程度相近,多次中譯的世界文學名著(因為經典文學作品已經
有其力歷史地位和傳承價值)及國學入門書或教科書者不推薦;
(二)內容方面:內容健康、具有教育性,情節安排別出心裁,不包括兒童青少 年不宜情節,例如:暴力、情色或過度怪力亂神等;
(三)主題方面:主題正確、具有啓發性、呈現多元價值觀、開拓思考視野,強 調追求與激勵人生鬥志;
(四)文字方面:用字遣詞優雅流暢、富有可讀性,可提升語文表達和寫作能力;
(五)技巧方面:敘述靈活、可以引發閱讀樂趣、富有生命力;
(六)編印方面:紙張柔和、字體大小合宜、編排大方、印刷裝幀高雅、印刷清 晰,校對上無誤與編輯無瑕疵;
(七)插圖方面:構圖新穎、細緻和諧、圖文呼應能引發美感;
(八)優先推薦本土作品,國外新書首次中譯(全譯本與完整版) ;
(九)個人或出版社提供出版品多者,不宜全選。
由上列內容可以看出, 「中小學生優良課外讀物」希望藉由推薦各讀者具有「正 向影響」的書籍,隨著推薦的次數越來越多,規則也越訂越詳細以提高圖書品質,
例如:不推薦經典名著的再譯出版,因為他們已經為大家所熟悉;為了保護以及 鼓勵本土創作,推薦時以本土作品為先;顧及後期的翻譯作品在時間上的搶先,
校對時錯誤百出或是編輯多瑕庛者,即使原文書籍值得一讀,仍不給予其譯作推 薦;單一出版者如果有太多的參選作品,為求得公平性,也盡量不全選等。
下表是 2000 年至 2008 年翻譯青少年小說受到「中小學生優良課外讀物」推
薦的數量統計:
表六:「行政院新聞局推介中小學生優良課外讀物(文學語文類)」
推薦翻譯小說 情形
年度 年度
得獎總數
翻譯青少年小 說總出版量
翻譯 青少年小說獲獎
2000 202 60 18
2001 94 97 23
2002 128 173 22
2003 136 199 33
2004 224 228 72
2005 232 258 68
2006 220 202 57
2007 156 242 50
2008 153 267 49
總數 1545 1726 392
(資料來源:研究者整理)
2000 年至 2008 年這九年來在台灣,翻譯的青少年小說共有 1,726 本,獲得「中 小學生優良課外讀物」推薦的數量和佔「中小學生優良課外讀物」的總入選書目 皆接近四分之一,扣除該類另收入推荐的散文、故事和童話等書目,再屏除本土 作品先收原則,四分之一的翻譯青少年小說受到推薦是肯定。
二、台北市立圖書館「好書大家讀」評選活動,主要為鼓勵出版好書,指導 青少年兒童讀好書,同時建立優良童書評鑑制度,提倡讀書風氣;評選結果會印 製成《好書指南》發放至相關單位,也會刊登於合作的報刊上。 「好書大家讀」第 一次舉辦時間為 1991 年,當時由中華民國兒童文學學會和民生報共同發起創辦,
後來獲得行政院文化建設委員會、台北市立圖書館、國語日報、幼獅少年、聯合 報系聯經出版系列和中華民國兒童文學學會等單位的支持贊助,各擔任其主辦及 協辦單位角色。一開始,只是分梯次選出好書不分組;1995 年改為「文學‧綜合」
和「科學讀物」兩組分梯次評選;1997 年因為參選圖書日多,又從「文學‧綜合」
分出「圖畫書」 ,共三組分梯次評選;2001 年時,三組再分出「非故事文學」、「故
事文學」 、 「知識性讀物」 、 「圖畫書及幼兒讀物」 ,2003 年起(至 2008 年)再調整
為「故事文學」、「非故事文學」、「圖畫書及幼兒讀物」、「知識性讀物」等組,再
將各書的類分進各組進行評選。本節參考「故事文學」組翻譯類入選書籍作為推
薦標準,該類包括:小說、故事、童話的文本。
「好書大家讀」評選活動每屆類別選書本數不同,依照各年度出版的量而定。
推薦標準為:
(一)適合青少年、兒童閱讀之圖書,超過國中(高中以上)者不收,如為成人 讀物、親子讀物或漫畫圖書亦不收;圖書亦不重複推薦。
(二)情節生動、引發閱讀樂趣;
(三)文字流暢;
(四)人物刻劃深入、靈活;
(五)文字編輯、美術設計精緻等。
「好書大家讀」 (162 本)和「中小學生優良課外讀物」(392 本)每年推薦的 書目數量較多,即使前者的量少於後者 230 本,但是推薦書籍多有重疊之處,表 示好書經得起考驗。
下表是 2000 年至 2008 年翻譯青少年小說受到「好書大家讀」推薦的數量統 計:
表七: 「北市圖好書大家讀(故事文學翻譯類)」推薦翻譯小說情形
年度 年度得獎總數 翻譯青少年小說 總出版量
翻譯 青少年小說獲獎
2000 12 60 19
2001 10 97 12
2002 14 173 8
2003 13 199 6
2004 21 228 9
2005 66 258 11
2006 84 202 17
2007 76 242 40
2008 70 267 40
總數 366 1726 162
(資料來源:研究者整理)
三、 《中國時報》的「開卷」創刊於 1988 年 4 月 24 日;以周刊方式、黑白印 刷,刊登在《中國時報》副刊上的一個版面,直到 1989 年 6 月才改為彩色印刷;
1991 年 5 月改為五個版面的「開卷專刊」,隔年 5 月再改名「開卷周報」;專門介 紹兒童讀物與其作家,每年年底會選出該年度好書推薦給其讀者。1990 年再推出
「名家推薦新書」 ,每個月由兩位作家或學者推選出最近出版的文學和非文學類書
籍,每週挑選出最值得推薦的好書並且撰文導讀;1991 年成立「開卷書評小組」,
包括一般書籍和兒童書籍兩組,目前類別包括:中文創作、翻譯、美好生活推薦 書、最佳青少年圖書和最佳童書(圖畫故事書) ,然而翻譯類中的書籍讀者為成人,
翻譯青少年說則歸在最佳青少年圖書內。綜合其選書標準為:
(一)以適合兒童(2 到 12 歲)及青少年(13 到 18 歲)讀者為中心的書籍;
(二)經典學術性著作不在推薦範圍內;
(三) 「最佳青少年圖書」和「最佳童書」兩項合計,創作與翻譯至少維持 3 與 7 之比例(或是 4 與 6);
(四)具出版指標性,適合一般大眾閱讀;
(五)主題具啓發性和前瞻性,內容引發思考、樂讀和學習,探討藝術本質;
(六)編排活潑、編輯嚴謹;
(七)譯筆流暢、行文淺明、可讀性高,文字結構嚴謹有系統。
值得注意的是,評審特別在評選翻譯青少年小說時提出「譯筆流暢」的要求,
對譯文的要求即是對譯者的要求,也是為書籍的文字品質把關;一旦規則被明文 說出時,出版社編輯者和譯者便會轉而對工作的負責。
表八: 「中國時報開卷好書(最佳青少年圖書)」推薦翻譯小說情形
年度 年度得獎總數 翻譯青少年小說 總出版量
翻譯 青少年小說獲獎
2000 5 60 4
2001 5 97 4
2002 13 173 6
2003 5 199 3
2004 3 228 1
2005 12 258 2
2006 6 202 4
2007 5 242 4
2008 4 267 3
總數 58 1726 31
(資料來源:研究者整理)
四、 《聯合報》的「讀書人」創刊於 1992 年 4 月 16 日,停刊於 2008 年 12 月
31 日。剛開始創刊時只有一個版面,後來改為兩個版面,以報導作家或是出版家
等相關訊息。每個月的最後一個星期,讀書人的第二版專門介紹兒童讀物;其餘
各周的兩版均以介紹成人書籍和其作家為主。
表九: 「聯合報讀書人(讀物類)」推薦翻譯小說情形
年度 年度得獎總數 翻譯青少年小說 總出版量
翻譯 青少年小說獲獎
2000 5 60 2
2001 5 97 1
2002 10 173 0
2003 5 199 1
2004 11 228 0
2005 5 258 0
2006 14 202 0
2007 0 242 0
2008 0 267 0
總數 55 1726 4
(資料來源:研究者整理)
相對於「中小學生優良課外讀物」和「好書大家讀」推薦圖書的量, 「開卷好 書」和「讀書人」的年度書單量是少了許多,而且推荐書目大多以本土創作為主,
可以猜見推薦者對本土抱持期待,以及藉由鼓勵來保留其發展空間。受到任何推 薦的書籍,在其書腰或是廣告文字中皆會印上受到推薦的字樣,雖然規模較大的 出版社所佔比例往往高於新成立或是小型出版社,但是對於兩者,無論在銷售量 上或是提高聲譽上都有實質的影響。
綜和四種推薦單位,九年來一共有四本受到一致的推薦:
(一) 《洞》 (2000 年,Louis Sachar,小魯)翻譯自美國;(二)《光草 牆上的異 想世界》 (2000 年,羅伯托‧皮烏米尼,旗品文化)翻譯自義大利;(三)《但願我 不是一隻小鳥》 (2001 年,莉塔‧古金斯基,玉山)翻譯自德國;(四)《碎瓷片》
(2003 年,琳達‧蘇‧帕克,台灣東方)翻譯自美國。
從引進國外翻譯文本至台灣,不但擴展書的市場,讓原本的台灣民間口傳文學、
原住民兒童文學、客家兒童文學、日本兒童文學和中國兒童文學等,再注入更多
采多姿的各國文化色彩,表現出台灣對世界文學的開放的接納性;面對強大的翻
譯文學,我們不僅不排斥,並且努力準備好自己,在翻譯作品和本土作品中取得
平衡;推薦單位的評鑑制度上亦不特別偏袒任何一方,明訂推選制度,讓雙方並
存,取得各自的空間;由政府單位與民間報刊建立的評鑑制度,亦帶給出版社和
創作者一個品質管控的標準和努力的目標,我們得以在市場上看見更多的好書。
表十:2000 年至 2008 年翻譯小說受到各類推薦的數量總統計:
獎項/
年度
年翻譯 青少年小說
總出版量
行政院新聞局推介中 小學生優良課外讀物
(文學語文類)
北市圖好書大家讀
(故事文學翻譯類)
中國時報 開卷好書
(最佳青少年圖書)
聯合報讀書人
(讀物類)
2000 60 18 19 4 2
2001 97 23 12 4 1
2002 173 22 8 6 0
2003 199 33 6 3 1
2004 228 72 9 1 0
2005 258 68 11 2 0
2006 202 57 17 4 0
2007 242 50 40 4 0
2008 267 49 40 3 0
總數 1726 392 162 31 4
第伍章、結論
2000 至 2008 年在台灣出版的翻譯青少年小說一共有 1,726 本,參與出版的出 版社共有 170 家,來源國橫跨五大洲、總共 37 國,出版量多顯示出翻譯青少年小 說市場的龐大,來源國多表示讀者對於多元文化接受性高;即使如此,台灣翻譯 青少年小說的來源國儘管不再限定美國或是日本國家,但是因為台灣的日本殖民 歷史、日本在地理距離上與台灣接近,以及英語被視為國際語言,加上台灣國民 教育推動英語教育等因素,使得英(美)語系國家與日本的青少年小說仍然為台 灣翻譯青少年小說的大宗來源國,其次才是德國、法國與韓國。
早期,台灣的兒童文學翻譯多以介紹外國的經典名著為主,經典作品歷經時 間的考驗,讀者的試驗,即便它記載的是某一段時間點上人的生活模式,藉由全 人類的文化共通性,以及大自然中不變的法則,它讓讀者在閱讀的當下體驗過去;
譯源國的人閱讀它可能帶著緬懷的心情,想念過去的美好時光,他國人閱讀它則 可增強對譯源國的了解,因為它把當時的人、事、物和景以文字留下來了,知道 一個國家的過去才得以懂得它的現在。又,經典名著譯介的時間早,無論是以童 話、故事、散文或是小說的形式再出版的情形每一年都發生,不管是翻譯的方式 是新翻、編翻、刪譯、改寫或抄襲他人譯文,故事中的人名、地名等都已產生慣 用性用法,如果某一版譯文中有錯誤,也經過一改再改得到修正;出版社也將讀 者視為一個體,不再因為目標讀者是青少年而做刪減或是修改原文的動作,慢慢 的有出版社將原文本透過譯文原汁原味的呈現給讀者。
現代新出的翻譯青少年小說則以奇幻為勝,奇幻小說讓讀者自由穿梭在不同 的時空中,讓讀者得以逃離真實的世界;自從「哈利波利」全球狂賣,讓出版界 在低潮的經濟中看見錢(前)方的希望,當然,出版事業是文化事業,並不是所 有從事出版業的工作者都向錢看齊,但是只要是營利事業就得有金錢收入,以應 付出版社的支出,同時支持出版的夢想;於是一系列的奇幻作品就產生了,除了 以系列作品攻佔市場,希望藉由拉長出版時間可以常見於書架上,增加機會讓讀 者接觸,再藉由作品改編成的動畫、電影或是電視劇的大量曝光率,以提升買氣,
讓奇幻的主題排名在所有類別中的第一名。主題到奇幻就會聯想到冒險,另外還
有科幻、怪奇(神怪)和通俗(武俠) ;冒險就是願意冒著喪失生命的危險、失去
情感的危險或是沒有金錢的危險等情境去從事某一件事,但是在採取行動前,沒
有人知道冒險的結果為何,唯有一試才知。在真實的世界裡,我們可能承擔不起
上列任何失去,所以我們隱藏起在真冒險的心,將之放在模擬的世界中,遇見超 自然生物,與之並肩作戰或是挑戰之;或許在模擬成功的同時,我們也克服了心 中擔心失去的害怕,勇敢放手在真實世界中一摶。
如果成長與啓蒙是青少年小說永恆的主題,那麼將生活、家庭、校園和愛情 小說與此兩個主題放在一起是最適切不過的了,家庭像是我們成長的搖籃,在家 庭裡面或是外面遇到的事情則讓我們啓蒙──開啓不明白之處,藉由閱讀相關主 題,在事情發生前打好預防針,當事情發生時也可以臨危不驚的處理。人的成長 過程中的酸甜苦辣就在自己嚐試過後才會真正明白其中滋味,但是人是有好奇 心,所以藉由閱讀求知,即使沒有真正碰到也已經領略箇中的大概。歷史、戰爭 和環境主題的小說則是人類文明開發過度,知道人類的力量不及大自然,以及戰 爭事件對於當下的自己、家庭和他人的影響,藉由過去歷史事件的警愓,希望人 類可以告誡自己,面對歷史和正視環境問題。
外國兒童文學發展的比台灣來得早,所以相關的作品評鑑和獎勵制度不但行 之有年提供得獎者獎金,亦具有公信力,例如:美國「紐伯瑞獎」 、 《出版人週刊》、
《紐約時報書評》、英國「卡內基文學獎」、德國「最美麗的書獎」和日本「芥川 獎」和「直木獎」等,獲得獎項的作品就像得到「通關」貼紙,台灣出版社有計 劃的將這些作品譯介至國內,大方的貼上「榮獲XXX獎項」召告天下,也確實 有好的銷售成績,因此吸引更多出版社的加入,得獎作品的版權不再只握在某些 人的手上,而是公平競爭做生意。相同的,作者如果獲得某獎項的肯定,作者的 名字就和獎項貼紙具有一樣的功效,書書都搶手,甚至作品未完成就先預約!
當如此龐大的翻譯青少年小說出發至台灣的兒童文學市場,國內也成立關卡 為讀者把關,研究者藉由台北市圖書館及行政院新聞局和聯合報「讀書人」及中 國時報「開卷」比對 2000 至 2008 年在台灣出版的翻譯青少年小說是否在推介的 書目中,結果發現翻譯青少年小說受到「中小學生優良課外讀物推介」和「好書 大家讀」的推荐量佔有四分之一,報紙類的推薦則留較多的名額給本土作品,希 望外來和本土可以盡量達到一個平衡。
概括之,從翻譯青少年小說來源國遍及全球,主題的多元化,出版社以在國
外獲獎作品做成書系在台灣發行,國內的政府單位對於兒童文學出版品推薦的決
心以提升閱讀風氣和報紙專欄的嚴格把關,我們已漸漸想出面對翻譯青少年小說
之道了。
參考資料
(以時間排序)一、專書:
1. 吳鼎著。《兒童文學研究》,台北:遠流出版事業股份有限公司,1988.11 2. 鄭雪玫計畫主持、洪文瓊協同主持。《1945-1992 台灣地區外國兒童讀物文學類
作品中譯本調查研究》 ,台北:國立中央圖書館台灣分館出版,1993.6 3. 傳林統著。《少年小說初探》,台北:富春文化事業股份有限公司,1994.9 4. 陳思婷等著。《認識少年小說》,台北:天衛文化圖書有限公司,1996.11 5. 邱各容著。《兒童文學史料初稿》,台北:富春文化事業股份有限公司,1999.1 6. 郝明儀等著。《出版人的對話:關於兩岸出版發行的論述》,台北:天下文化策
劃編輯,1999.7
7. 陳信元等著。《出版人的對話:關於兩岸出版發行的論述》,台北:天下文化策 劃編輯,1999.7
8. 洪文瓊編著。《台灣兒童文學手冊》,台北:傳文文化事業有限公司,1999.8 9. 傳林統編譯。《歡欣歲月》,台北:富春文化事業股份有限公司,1999.11 10. 林文寶主持。《台灣地區兒童閱讀興趣調查研究》,台北:行政院文化建設委員
會,2000.2
11. 范文美編。 《翻譯再思:可譯與不可譯之間》 ,台北:書林出版有限公司,2000.6 12. 國立台東師範學院。 《兒童文學學刊》第四期,台北:天衛文化圖書有限公司,
2000.11
13. 林文寶主編。 《兒童文學論述選集》 ,台北:幼獅文化事業股份有限公司, 2001.11 14. 張中良等著。《五四時期的翻譯文學》,台北:秀威資訊科技,2005.8
15. Brian Hill、Dee Power。《暢銷書的故事:看作家、經紀人、書評家、出版社及 通路如何聯手撼動讀者》 ,台北:臉譜出版 城邦文化事業股份有限公司, 2006.1 16. 張子樟著。《少年小說大家讀:啓蒙與成長的探索》,台北:天衛文化圖書股份
有限公司,2007.5
17. 王寧。《「後理論時代」的文學與文化研究》,北京:北京大學出版社,2009.8 18. 林文寶、陳正治等著。 《幼兒文學》 ,台北:五南圖書出版股份有限公司,2010.2 19. 李建軍。《文化翻譯論》,上海:復旦大學出版社,2010.3
20. 鄭意長。《近代翻譯思想的演進》,天津:天津古籍出版社,2010.6
21. 林良著。《純真的境界》,台北:國語日報社,2011.10
二、期刊:
1. 林文寶、嚴淑女〈2000 年台灣兒童文學論述、創作及翻譯書目並序〉,《兒童文 學學刊第 5 期》,台北:萬卷樓圖書有限公司,2001 年 5 月
2. 林文寶、嚴淑女。〈2001 年臺灣兒童文學論述、創作及翻譯書目並序〉,《兒童 文學學刊第 7 期》,台北:萬卷樓圖書有限公司,2002 年 5 月
3. 林文寶、嚴淑女。〈2002 年台灣兒童文學大事記暨書目〉,《兒童文學學刊第 9 期》 ,台北:萬卷樓圖書有限公司,2003 年 5 月,頁 267~333
4. 林文寶。〈2003 年台灣兒童文學翻譯書目〉,《兒童文學學刊第 11 期》,台北:
萬卷樓圖書有限公司,2004 年 7 月,頁 233~254
5. 林文寶、王宇清。〈2004 年臺灣兒童文學大事記暨書目〉,《兒童文學學刊第 13 期》 ,台北:萬卷樓圖書有限公司,2005 年 7 月,頁 259~314
6. 梁文駿。 〈兒童奇幻文學之文化專有項目譯法探討:以《哈利波特》為例〉 , 《兒 童文學學刊第 14 期》 ,台北:萬卷樓圖書有限公司,2005 年 12 月,頁 75~102 7. 林文寶、嚴淑女。〈2005 年臺灣兒童文學大事記暨書目〉,《兒童文學學刊第 15
期》 ,台北:萬卷樓圖書有限公司,2006 年 5 月,頁 155~248
8. 邱子寧。〈啓蒙與成長:台灣青少年小說界義及其發展〉,《兒童文學學刊第 16 期》 ,台北:萬卷樓圖書有限公司,2006 年 11 月,頁 87~125
9. 林文寶。〈2006 台灣兒童文學翻譯書目〉,《兒童文學學刊第 18 期》,台北:萬 卷樓圖書有限公司,2007 年 11 月,頁 219~244
10. 王蕙瑄。〈從 2000~2006 年的翻譯書現象看臺灣童書〉,《國文天地》,第二十 四卷,第六期(總號 282),2008 年 11 月,頁 59~66
11. 林文寶。〈2007 台灣兒童文學翻譯書目〉,《兒童文學學刊第 19 期》,台北:萬 卷樓圖書有限公司,2009 年 5 月,頁 161~190
12. 林文寶。〈2008 台灣兒童文學翻譯書目〉,《兒童文學學刊第 20 期》,台北:萬 卷樓圖書有限公司,2009 年 11 月
13. 陳蒼多。〈繁花盛景的背後〉,《文訊雜誌》,總號 291「跨越翻譯世界──翻譯文 化的繁花盛景」 ,台北:財團法人台灣文學發展基金會,2011 年 1 月,頁 40~
42
14. 黃淑婷。〈眾聲喧譁的「德譯」世界:近二十年台灣德語文學作品之譯介與出
版概況〉 , 《文訊雜誌》 ,總號 291「跨越翻譯世界──翻譯文化的繁花盛景」,台
北:財團法人台灣文學發展基金會,2011 年 1 月,頁 52~54
15. 金儒農。〈日本文學在台出版概況〉 (譯者專訪) , 《文訊雜誌》 ,總號 291「跨越 翻譯世界──翻譯文化的繁花盛景」 ,台北:財團法人台灣文學發展基金會, 2011 年 1 月,頁 55~59
16. 黃詠梅。〈武人列譯林:投身翻譯六十餘年的黃文範〉,《文訊雜誌》,總號 291
「跨越翻譯世界──翻譯文化的繁花盛景」,台北:財團法人台灣文學發展基金 會,2011 年 1 月,頁 60~62
三、論文:
1. 董蕙茹。《台灣地區的世界文學翻譯作品:書目計量分析》,政治大學圖書資訊 與檔案學研究所碩士論文,2007 年 6 月
2. 吳靜芳。《美國青少年小說在台灣的翻譯現象研究:一九四九年至二○○六年》,
輔仁大學翻譯學研究所碩士論文,2006 年 6 月
3. 林哲璋。《國語日報社的歷史與發展》,國語日報社專題研究計畫成果報告(未 印製成書,亦可參可林的碩士論文《 「國語日報」的歷史書寫》 ) ,2006 年 1 月 4. 陳世芳。《德語文學在台灣的中譯本》,輔仁大學德國語文學系碩士論文,2003
年 6 月
5. 高幸玉。《日本小說在台灣的翻譯史:一九四九至二○○二》,輔仁大學翻譯學研 究所碩士論文,2003 年 6 月
6. 呂芊霈。《台灣近十年來少年小說主題之研究:以台灣省兒童文學創作獎為 例》 ,台中師範學院國民教育研究所碩士論文,2000 年 6 月
7. 張琰。《說了又說的故事:十九世紀英國小說中譯本在台灣仔(一九四九~一 九九四) 》 ,輔仁大學翻譯學研究所碩士論文,1996 年 6 月
四、網路:
1. Leetang 的網誌〈紐伯瑞獎作家琳達‧蘇‧帕克談寫作〉,
http://blog.udn.com/leetang/934004(2007 年 5 月 2 日)
2. 「履下中國心」,http://toobeautifultolast.blogspot.com/2009/03/blog-post_03.html
(2010 年 8 月 21 日)
3. 維基百科「以人口排列的語言列表」,
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%BB%A5%E4%BA%BA%E5%8F%A3%E6%8 E%92%E5%88%97%E7%9A%84%E8%AF%AD%E8%A8%80%E5%88%97%E8
%A1%A8(2010 年 08 月 23 日)
4. 新華網〈何謂世界語〉,
http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/ziliao/2004-01/13/content _1272828.htm(2010 年 8 月 28 日)
5. 全國新書資訊網,http://isbn.ncl.edu.tw/NCL_ISBNNet/(2012 年 1 月)
6. 文建會兒童文化館「獲獎好書:國際獎項」,
http://children.cca.gov.tw/award/foreign.php(2012 年 1 月)
7. 台北市立圖書館「好書通報:得獎好書」,
http://www.tpml.edu.tw/ct.asp?xItem=1142967&ctNode=39927&mp=104021(2012 年 1 月)
8. 台北市立圖書館「得獎好書:好書大家讀」,
http://www.tpml.edu.tw/ct.asp?mp=104021&xItem=1142988&ctNode=39927(2012 年 1 月)
9. 中華民國行政院新聞局出版事業服務「中小學生優良課外讀物推介評選活動歷 屆推介名錄」 ,http://info.gio.gov.tw/ct.asp?xItem=31015&CtNode=3937&mp=3
(2012 年 1 月)
10. 文建會兒童文化館「獲獎好書:新聞局『中小學生優良課外讀物』推介評選」,
http://children.cca.gov.tw/award/intro.php?id=B001(2012 年 1 月)
11. 開卷│中時電子報,http://blog.chinatimes.com/openbook/category/1262.html?p=2
(2012 年 1 月)
書 名 作 者 出版社 出版月 國別 國外獎項
在山裡等我 佛瑞斯特‧卡特 小知堂文化事業有限 Book Prize),史密斯精 選圖書獎
9 家庭
嗑藥 Melvin Burgess 小魯文化事業股份有
限公司 5 英國
哈利波特之神秘的魔
法石 J.K羅林 皇冠文化出版有限公
司 6 英國 12 奇幻
少年桑奇之愛 阿莫思‧歐茲 玉山社出版事業股份
有限公司 6 以色列 11 13 成長
藍色的毛毯--世界短
篇小說傑作選 文經出版社有限公司 6 各國 成長
少年的夏天 椎名誠 新雨出版社 6 日本 生活
海豚的樂音 Karen Hesse 維京國際股份有限公
司 6 美國
1998年鈕伯瑞金牌獎,
美國圖書館協會的年輕 人最佳好書,
出版人週刊的年度最佳 好書,校園圖書館月刊 的年度最佳好書,
Booklinks的年度最佳好 書,金風箏獎小說類的 榮譽好書
12 14 環境
地板下的舊懷錶 姬特‧皮爾森 台灣東方出版社股份
有限公司 7 加拿大 加拿大圖書館協會年度
最佳兒童讀物獎 13 15 家庭
燃燒的天使 海普林 格林文化事業股份有
限公司 7 美國 怪奇
鬥魚 蘇西‧辛頓 麥田出版社 7 美國 美國圖書協會第一屆瑪
格瑞特.A.愛德華獎 成長
教海鷗飛行的貓 路易斯‧賽普維達 晨星出版社 8 法國 動物
喵喵喵 蘇珊‧逢薄格‧薛佛 旗品文化出版社 8 美國 動物
Crazy 班雅明‧雷貝特 皇冠文化出版有限公
司 8 德國 成長
親愛的卡塔琳娜 凱瑟琳‧溫特 維京國際股份有限公
司 9 美國 戰爭
收費橋 艾登‧錢伯斯 小知堂文化事業有限
公司 9 英國 成長
浴火重生的女孩 安蒂雅‧艾許渥斯 新苗文化事業有限公
司 9 英國 成長
好小子貝尼特 艾倫曼‧萊特曼 允晨文化實業股份有
限公司 9 美國 成長
許我一個家 姬特‧皮爾森 台灣東方出版社股份
有限公司 9 加拿大 家庭
回家的路 貝茲‧拜阿爾絲斯 台灣東方出版社股份
有限公司 9 美國 14 16 家庭
有錢人不死的地方 以撒辛格 游目族文化事業有限
公司 9 波蘭 生活
屋頂上的小孩 奧黛麗‧克倫畢斯 三之三文化事業股份
有限公司 9 美國 2000年美國紐伯瑞文學
獎銀牌獎 15 17 2 成長
網路情人夢 凱蒂‧塔巴斯 財團法人基督教宇宙
光全人關懷機構 9 美國 成長
親愛的卡塔琳娜 凱瑟琳.溫特 維京國際股份有限公
司 9 美國 16 戰爭
童年末日 克拉克著; 鍾慧元、
葉李華譯 天下遠見 9 英國 17 3 科幻
慈母與我 克勞德 布賈荷諾
英屬維京群島商高寶 國際有限公司台灣分 公司
10 法國 家庭
大魚老爸 丹尼‧華勒斯 皇冠文化出版有限公
司 10 美國 家庭
把愛說出來 瓊安‧艾伯羅芙 維京國際股份有限公
司 10 美國 18 家庭
肉體的惡魔 雷蒙‧哈狄格 小知堂文化事業有限
公司 11 法國 成長
雙面少年 柯耶茲 小知堂文化事業有限
公司 11 英國 成長
謎宮傳奇 喬治夏濃 格林文化事業股份有
限公司 11 美國 冒險
花粉的房間 愁‧葉霓 經典傳訊文化股份有
限公司 11 瑞士 4 家庭
瑪莎的秘密筆記 蘇珊‧伯恩 皇冠文化出版有限公
司 11 美國 推理
魔法灰姑娘 蓋兒‧卡森‧樂文 小魯文化事業股份有
限公司 12 美國
1998年紐伯瑞文學獎銀 牌獎,2001中國時報開 卷版周報推薦,2004金 石堂年度選書,1999桃 樂絲.肯非爾德.費雪童 書獎,2000榮獲羅貝卡
.寇迪小讀者圖書獎,
1999-2000榮獲馬里蘭州 黑眼蘇珊圖書獎,1999 亞利桑納小讀者獎,
2000榮獲加利福尼亞小 讀者獎 ,2000榮獲印第 安那青少年圖書獎,
2000愛荷華青少年獎
成長
哈利波特─消失的密
室 J.K羅琳 皇冠文化出版有限公
司 12 英國 奇幻
慢半拍的小鵝 漢娜‧約翰森 玉山社出版事業股份
有限公司 12 德國 成長
光草 牆上的異想世
界 羅伯托‧皮烏米尼 旗品文化出版社 12 義大利 18 19 2 生活
書 名 作 者 出版社 出版月 國別 國外獎項
牛奶盒上的那張照片 卡洛琳‧庫妮Caroline B.Conney
小公主 法蘭西斯‧霍森‧柏 納
小知堂文化事業有限
公司 3 英國 女性
我不再沉默 羅瑞‧霍爾司‧安德 森
維京國際股份有限公
司 4 美國
美國國家書卷獎入選(A National Book Award Finalist)、愛倫坡獎入 選(An Edgar Allen Poe Award Finalist)、金風箏 獎小說類得主(Golden Kite Award for the fiction category)、美國圖書館 協會「普林茲文學獎」
銀牌獎(An ALA Michael L. Printz Honor book)、
《號角雜誌》銀牌獎(
Fanfare,The Horn Book\’s Honor List)、《書目雜 誌》編輯選書(A Booklist Editors\’
Choice)、《校園圖書館 月刊》年度最佳好書(A School Library Journal Best Book of the Year)、美國 圖書館協會「年青人最 佳讀物」(An ALA Best Book for Young
Adults)、美國圖書館協 會「年青人必讀書目」
(An ALA Quick Pick for Young Adults)、紐約公 立圖書館「最佳青少年 讀物」(A New York Public Library Book for the Teen Age)
3 4 成長
費茂大街26號 湯米‧狄咆勒 三之三文化事業股份
有限公司 4 美國 1999年美國紐伯瑞銀牌
獎 4 5 家庭
飛行教室 埃里希‧凱斯特納 國際少年村 4 德國 校園
亨利家的小搗蛋 Beverly Clearly 海鷗文化出版圖書有
限公司 5 美國 動物
麻煩的小跟班 Beverly Clearly 海鷗文化出版圖書有
限公司 5 美國 動物
都是排骨惹的禍 Beverly Clearly 海鷗文化出版圖書有
限公司 5 美國 動物
亨利的腳踏車 Beverly Clearly 海鷗文化出版圖書有
限公司 5 美國 動物
思黛拉街的鮮事 伊莉沙白‧函妮 台灣東方出版社股份
有限公司 5 澳大利
亞
1996年澳大利亞童書評
議會銀牌獎 6 偵探
秘密花園 法蘭西斯‧霍森‧柏
納
小知堂文化事業有限
公司 5 英國 奇幻
怪盜二十面相 江戶川亂步 晨曦出版社 6 日本 偵探
少年偵探團 江戶川亂步 晨曦出版社 6 日本 偵探
魯賓遜漂流記 丹尼爾‧狄福 小知堂文化事業有限
公司 6 英國 冒險
柳林中的風聲 肯尼斯‧葛拉翰 角色文化事業有限公
司 6 英國 8 動物
哈利波特 - 阿茲卡班
的逃犯 J‧K羅琳 皇冠文化出版有限公
司 6 英國 奇幻
草原上的小木屋 羅拉‧安格爾‧威爾 德
角色文化事業有限公
司 6 美國 生活
風車少年 保羅‧佛萊許曼 旗品文化出版社 6 美國 成長
育卡,狗的一生 奧提麗‧貝莉
英屬維京群島商高寶 國際有限公司台灣分 公司
6 法國 動物
雁鳴與牢騷 比莉‧雷慈 新苗文化事業有限公
司 6 美國 成長
海不需要淚水 灰谷健次郎 新雨出版社 6 日本 成長
妖怪博士 江戶川亂步 晨曦出版社 7 日本 偵探
大金塊 江戶川亂步 晨曦出版社 7 日本 偵探
魔法師的接班人 瑪格麗特‧梅罕 台灣東方出版社股份
有限公司 7 紐西蘭 7 9 怪奇
十三歲新娘 葛羅莉亞‧魏蘭 台灣東方出版社股份
有限公司 7 美國 8 10 成長
乞食的日子 李允福 福地出版 7 韓國 成長
安妮‧強的烈焰青春 牙買加‧金凱德著 女書文化事業有限公
司 7 美國 4 家庭
一隻老鼠的故事 文/托爾‧賽德爾 玉山出版事業股份有
限公司 7 美國 9 動物
伊莉複製莉伊 夏洛特‧克爾娜 商周出版 7 德國 科幻
第十二個天使 奧格‧曼迪諾 新路出版有限公司 7 美國 成長
夏日山間之歌 約翰‧繆爾 小知堂文化事業有限
公司 7 美國 環境
綠野仙蹤外一章 格萊葛利‧馬奎爾 商周出版 7 美國 奇幻
半個魔法 愛德華‧伊格 台灣東方出版社股份
有限公司 8 美國 奇幻
休息時間 愛登‧錢伯斯 小知堂文化事業有限
公司 8 英國 通俗
舞在狂熱邊緣 漢‧諾蘭 維京國際股份有限公
司 8 美國 1997年國家書卷獎 青少
年文學獎項得主 成長
哈樂和故事之海 魯西迪 皇冠[文化出版有限公
司 8 英國 奇幻
三根薄荷棒棒糖 侯貝‧沙巴耶提
英屬維京群島商高寶 國際有限公司台灣分 公司
8 法國 通俗
魔法外套 迪諾‧布札第 皇冠文化出版有限公
司 8 義大利 奇幻
尼克的秘密筆記 艾登‧錢伯斯 小知堂文化事業有限
公司 9 英國 通俗
來自戰地的男孩 柏納德‧艾許登 新苗文化事業有限公
司 9 英國 10 戰爭
大草原的奇蹟 艾倫‧艾柯特 小知堂文化事業有限
公司 9 美國
1972年紐伯瑞獎,1976 年澳洲年度最優良兒童 圖書,1976年美國圖書 館協會優良兒童圖書
11 動物
胖胖戴樂瑪想飛 菲利浦‧德朗 探索出版有限公司 9 法國 成長
星期三的盧可斯戲院 珍妮‧泰森 探索出版有限公司 9 法國 成長
艷陽下的鬼 錫德‧佛萊謝曼 幼獅文化事業股份有
限公司 9 美國 怪奇
沒有月亮的晚上 錫德‧佛萊謝曼 幼獅文化事業股份有
限公司 9 美國 冒險
傻狗溫迪客 凱特‧狄卡密歐 台灣東方出版社股份
有限公司 9 美國 12 動物
莫齊與馬克馬咪 貝茲‧拜爾 國際少年村 9 美國 科幻
史凱力 David Almond 小魯文化事業股份有
限公司 9 英國
英國卡內基文學獎,英 國惠特布雷年度最佳兒 童讀物獎,美國圖書館 協會「普林茲」文學獎 銀牌獎,美國學校圖書 館學刊最佳讀物獎
13 奇幻
一隻叫活力的狗 維吉妮亞‧伍爾芙 圓神出版社有限公司 10 英國 動物
遇上美人魚 辛西亞‧瑞蓮 維京國際股份有限公
司 10 美國 奇幻
咆哮的狗-一位科學頑
童的生活記趣 Seymour Simon 豐德科學教育事業有
限公司 10 美國 動物
風之王 Marguerite Henry 小魯文化事業股份有
限公司 10 美國 紐伯瑞文學獎金牌獎 14 11 動物
小偷 Megan Whalen Turner 新苗文化事業有限公
司 10 美國 1997年紐伯瑞圖書銀牌
獎 15 冒險
清秀佳人 May Edginton 正中書局股份有限公
清秀佳人 May Edginton 正中書局股份有限公