• 沒有找到結果。

語言學習與策略

第三節  傳教士訪談資料整理分析

一、 語言學習與策略

(一) 你剛到台灣的時候,聽力怎麼樣?

E1 有一點懂 ,有一個基本的訓練。

E2:不太好,一半一半。

E3:聽得懂一些,大部分用猜的。

E4:不好。

E5:非常不好,大部份聽不懂。

E6:第一個禮拜在教會聚會,完全聽不懂。

E7:一點點懂,臺灣人說太快。

E8:聽不懂,說太快。

S1:還好。

S2:大部份懂,有一部份猜的。

多數的傳教士表示剛來台灣時的聽力不太好,只聽得懂一些。只有 S2

姐妹大部分聽得懂。她之所以大部分聽得懂是因為在來台傳教以前是美國 楊百翰中文系的學生。

(二) 你來台灣多久之後,才開始對自己的聽、說能力才比較有自信?

E1: 三、四個月以後較有自信。 E6:兩個禮拜。

E2: 應該是兩個月。 E7:四、五個月。

E3: 四個星期。 E8:三、四個月。

E4: 不知道。33 S 1:三個禮拜。

E5: 六個月。 S 2:一來就很有信心。

來到台灣之後,每一個傳教士對聽、說能力比較有自信的時間長短不 一,有人三個禮拜,有人六個月。為什麼會有如此不同的差異?這牽涉到 的可能因素很多,或許是有本地的同伴,或許是傳教的地區不同等等。但 這並不屬於本論文的研討範圍。

(三) MTC 老師中文的口音跟台灣人的口音一樣嗎?

若教師曾在台灣傳過教,就完全沒有口音的問題。多數的口音都沒差,

但也得看是那位老師¡。若是新加坡籍的教師就有明顯的口音。

(四) MTC 密集的語言訓練,對你在台灣傳福音用不用得上?最大的幫 助是什麼?

□福音教義 □聽力訓練 □口說能力 □溝通能力 □其他

33 E4 受訪者只剛到來一個月,中文聽說程度與其他傳教士有明顯的差距,在訪談時,筆 者必須將問題重複數次,有時必須翻譯成英文。

每位傳教士都認為在傳教士訓練中心所學的對在台灣傳福音都用得 上,也都很有幫助。但對於最大的幫助一項是,有的人認為是全部都有幫 助,有的人則認為福音教義幫助最大。因為傳教士剛來的時候,中文不太 會講,只會講福音而已。

(五) 在語言溝通時,最困難的是哪一部份?

1.聊個人的家庭背景。 2.聊個人的信仰問題。 3.聊個人的興趣。

4.談有關摩門教的教義。 5.教導有關摩門教的教義。

根據訪談,我們了解到傳教士在溝通時,最困難的話題是有關個人興 趣或工作,其次是聊到個人的家庭背景,以及個人信仰問題。最得心應手 的是教導有關摩門教的教義, 因為這是他們來台灣的目的。

另外,有傳教士表示若有人說台語,他們就無法溝通。或者講一些專 門的東西,例如車子內部的構造等。

(六) 你平均每星期探訪幾個家庭?

大部分傳教士都說不一定,看神的安排。有時 2、3 個,有時 10 個,

有時 4 天拜訪 20 個家庭。

(七) 你每星期教導多少次課程(摩門教教義)?

教會所訂的目標是 12-15 個課程,但是也不一定,看傳教士對神的信 心有多大。平均 8-10 堂課程。

(八) 你每星期會接觸多少人說話超過五分鐘的?

三分之一傳教士每星期接觸 50 人以下;三分之一傳教士接觸人數介於 90-120 之間;三分之一每星期接觸超過 150 個以上。

(九) 你跟同伴之間怎麼溝通?互相練習中文?還是用英文溝通?

從訪談中得知,多數傳教士都使用英文彼此溝通,除非是與本地同伴 一起傳教,才使用中文。

(十) 你最常傳福音的地方在哪裡?為什麼?

傳教士們最常做的就是挨家挨戶的敲門,而最常傳福音的地方是在路 上,或是像捷運站熱鬧的地方。

(十一) 你說錯時你的同伴會糾正你嗎?反之,你會糾正你的同伴 嗎?

多數傳教士都說不一定會糾正對方,除非發生溝通錯誤的訊息時,比 如把「下禮拜」說成「上禮拜」。同時也得看跟誰,若跟本地傳教士一起 傳教,本地傳教士一定會糾正他們。

(十二) 你如何準備教導的課程?

傳教士每天早晨會有一個半小時備課,他們彼此討論被探訪人的需 求,教導哪一個課程最適合?如何教?等等,他們會事先安排好,並彼此 配合。

(十三) 來台灣之後,你自己每天花多久時間學中文嗎?如何學習?

剛到台灣前六個禮拜的傳教士每天早上都花一個小時練習中文,

之後每天固定花半小時研讀。至於如何學習,因人而異,以下是彙整 傳教士學習的方法:

1 他們所先使用的教材就是傳教士訓練中心所編的「宣傳我的福 音」,這本教材附有 CD,因此剛來的傳教士們就利用 CD 來訓練他們 的聽力,甚至模仿 CD 裡播音員說話的方式。

2 有些傳教士每天至少半小時學習中文,先花二十分鐘看「傳教士 指南」,按照字母的順序將字彙背起來,並且每天寫下 10 個生字,

隨時拿出來看。有時給自己測驗(中翻英或英翻中)

3 有些中文程度較高的傳教士,開始學認字,他們採用「遠東 3000 字字典」的字卡入門。

4.每天選一段經文,然後背起來。

5.「馬路上大學」是最好學習方式,隨時隨地讓自己像海綿一樣吸 收,聽別人講,就是在學,所以在路上是學最多的。

(十四) 遇到不會的字你會查字典嗎?

遇到不會的字時,大部分的傳教士都會查字典,有時就直接問本地人,

因為那是最快,最好的方法。

(十五) 你每星期學多少新的詞彙?

傳教士並沒有真正的算過每星期實際學了多少新詞,但估計數目在 30 到 100 個之間。但待滿一年以上的傳教士平均毎個星期學 10-20 個新 詞。

(十六) 你會定學習目標(短期或長期)時間表嗎?

大部分傳教士會根據教會 CM 跟 IM 所設定的目標來學習。有人希望 在回國之前通過 IM 的測驗。

(十七) 你看得懂中文的摩門經嗎?你是怎麼學的?

這個答案較不一致,有人看不懂,有人看得懂一點點,有人大部分看 得懂。

深入探究看得懂的傳教士是如何學的,所得的答案都是一致的。她們 都從有漢語拼音的摩門經開始入門閱讀,他們利用上行是中文,下行 是漢語拼音對照的方式來學習。這本附有漢語拼音的中文摩門經是高 雄傳道部所發行編印的。若遇到看不懂的字就查字典。

(十八) 你覺得自己在台灣這段期間進步最多的是什麼?最需要加強 的是什麼?

表五-14:傳教士語言進步最多及需加強之一覽表

傳教士 進步最多 需要加強 傳教士 進步最多 需要加強

E1 平 常 的 討 論 技巧

認中國字 E6 流利度 擴大生詞(教

會以外的)

E2 口音 認中國字 E7 聽力 溝通

E3 聽力 與人溝通 E8 口音 流利度

E4 增加字彙量 看得懂中文 S1 流利度 認字

E5 聽力 了解他們的意思 S2 聽力 都需要加強

多數傳教士在目標語區期間都表示聽力進步最多,其次是口音,再者 是流利度。各有一位傳教士認為進步最多是字彙量及討論的技巧,也

就是溝通協商的技巧。大多數傳教士最希望加強認字的能力,其次是 溝通能力,及流利度。

(十九) 來到目標語區,你覺得傳教士訓練中心有哪些訓練時可以增 加或改進的?

從訪談中得知有下列幾點是傳教士訓練中心可以增加及改進的:

1. 傳教士訓練中心應多教到有關佛教的基本教義。傳教士在訓練中心只聽 過「輪迴」,但對於「拜拜」、「道教」等,一概不知。若能多少了解台 灣本土宗教信仰的基本常識,對傳福音較有幫助。

2. 傳教士訓練中心應採分班制度。在剛進入傳教士訓練中心受訓,中心視 毎一位傳教士是「零程度」學生,因此編班就未考慮傳教士的語言程度。

對於已有中文程度的學生稍顯不公平。

3. 傳教士訓練中心對傳教士的期望不夠高。若訓練中心對傳教士的期望值 再高一點,它們的成就也會更高。

4. 傳教士訓練中心應教寫字。傳教士剛到台灣雖然會一點中文,但就像文 盲一樣,大字不認一個,到餐廳點餐,看不懂菜單,不知道要吃什麼。

5. 傳教士訓練中心應給傳教士更多個人的學習時間。

(二十) 你自己的經驗,最好的學習策略是什麼?

傳教士自己認為最好的學習策略是:

1. 背經文。背經文可以幫助學習。

2. 問教友。不會的就直接問教友。

3. 模仿。

4. 跟本地人一起談話,學習日常生活用語。

5. 學文法。

6. 早上學的字,今天一定要用出來。

7. 不斷地重複、重複並大聲唸出來。

8. 做字卡,每天不斷的練習。

相關文件