• 沒有找到結果。

專書

中國社會科學院語言研究所詞典編輯室,《現代漢語詞典》(第5 版)。北京:商務印書館,

2005 年。

呂叔湘,《語文近著》。上海:上海教育出版社,1987 年。

----.,《現代漢語八百詞》(增訂本)。北京:商務印書館,1999 年。

劉丹青、徐烈炯,《話題的結構與功能》。上海:上海教育出版社,1998年。

Ayer, A. J. The Problem of Knowledge. London / New York: St. Martin press. 1956 .

Hintikka J. Knowledge and Belief: An Introduction to the Logic of the Two Notions. Ithaca: Cornell univ. press. 1962.

Russell, B. An Inquiry into Meaning and Truth. London: Unwin. 1940.

Searle, J. R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge univ.

press. 1969.

Vendler, Z. Res Cogitans: An Essay in Rational Psychology. Ithaca/ London: Cornell univ. press.

1972.

Wittgenstein L. Philosophical Investigations. Oxford: Basil Blackwell. 1953.

АН СССР. Русская грамматика, т.Ⅱ. М.: Наука. , 1980 Арутюнова Н. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука. 1976.

----. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры. 1998.

Бродский И. Отрицательные высказывания. Л. :Изд. Ленингр. Ун-та. 1973.

Булыгина Т., Шмелев А. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки русской культуры. 1997.

Дмитровская М. Знание и достоверность? Логический анализ языка. Прагматика и проблемы интенсио-нальности. М.: ИЯ АН СССР. 1988b.

Падучева Е. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики мнстоимений). М.: Наука. 1985.

----. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры». 1996.

Шатуновский И. Семантика предложения и нереферентные слова. М.: Язык русской культуры. 1996.

專書論文

李 明,〈試談言語動詞向認知動詞的引申〉,吳福祥、洪波主編,《語法化與語法研究(一)》。 北京:商務印書館,2003年,頁350-70。

楊成凱,〈小句作賓語的劃界問題〉。《句型和動詞》,中國社會科學院語言研究所現代漢語研 究室編,北京:語文出版社,1987 年,頁 225-41。

Malcolm, N. “Moore and Wittgenstein on the sense of “I know””. In N. Malcolm, Thought and Knowledge (1977): 170-198. Ithaca / London: Cornell univ. press. Перев. Дмитровской М.

А. Философия, логика, язык. М.: Прогресс. С.234-263. 1987.

Moore, G. E. “Defense of common sense”. In G.E. Moore, Philosophical Papers (1959): 126-48.

London: George Allen and Unwin, LTD.

Prichard, H.A. “Knowing and believing”. In A.Griffiths, ed., Knowledge and Belief (1967): 60-8.

Oxford univ. press.

Vendler, Z. “Telling the facts”. In J. Searle ed., Speech Act Theory and Pragmatics (1980): 273-90.

Dordrecht. Перев. Плунгяна В. А. Философия, логика, язык. М.: Прогресс. С.293-317.

1987.

Апресян Ю. Избранные труды, т. Ⅱ. Интегральное описание языка и системная лексикология. М.: Языки русской культуры. 1995.

----. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Языки славянской культуры.

2004.

期刊

王冬梅,〈動詞的控制度和謂賓的名物化之間的共變關係〉。《中國語文》第4 期,2003 年,

頁315-28。

王健慈,〈漢語評判動詞的語義類〉。《中國語文》第6 期,1997 年,頁 41-4。

方 梅,〈北京話句中語氣詞的功能研究〉。《中國語文》第2 期,1994 年,頁 129-38。

----.,〈認證義謂賓動詞的虛化—從謂賓動詞到語用標記〉。《中國語文》第 6 期,2005 年,

頁495-507。

吳為章,〈與非名詞性賓語有關的幾個問題〉。《中國語文》第1 期,1981 年,頁 432-8。

李大勤,〈「WP呢?」問句疑問功能的成因試析〉,《語言教學與研究》第6期,2001年,頁52-61。

呂叔湘,〈疑問。否定。肯定〉。《中國語文》第4 期, 1985 年,頁 241-50。

徐 傑 、李英哲,〈焦點和兩個非線性語法範疇:「否定」「疑問」〉。《中國語文》第 2 期,

1993 年,頁 81-92。

----.,〈廣義小句賓語的類型研究〉。《中國語文》第 1 期,1992 年,頁 26-36。

沈家煊,〈「判斷語詞」的語義強度〉。《中國語文》第1 期,1989 年,頁 1-8。

----.,〈複句三域「行、知、言」〉。《中國語文》第 3 期,2003 年,頁 195-204。

----.,〈詞義與認知-《從詞源學到語用學》評介〉。《外語教學與研究》第 3 期,1997 年,

頁74-6。

屈承熹,〈A contrastive approach to discourse particles---a case study of the mandarin UFP

「呢」〉。《外國語》第3 期,2006 年,頁 7-29。

陸儉明,〈由「非疑問形式+呢」造成的疑問句〉。《中國語文》第6 期,1982 年,頁 435-8。

陶紅印,〈從語音、語法和話語特徵看「知道」格式在談話中的演化〉。《中國語文》第4 期,

2004 年,頁 291-302。

蔡維天。〈重溫「為什麼問怎麼樣,怎麼樣問為什麼」—談漢語疑問句和反身句中的內、外

狀語〉。《中國語文》第3 期,2007 年,頁 195-207。

蔡文蘭,〈帶非名詞性賓語的動詞〉。《句型和動詞》,中國社會科學院語言研究所現代漢語研 究室編,北京:語文出版社,1987 年,頁 327-43。

劉月華,〈對話中「說」「想」「看」的一種特殊用法〉。《中國語文》第3期,1986年,頁168-172。

Chu, Chauncey. “A contrastive approach to discourse particles---a case study of the mandarin UFP

「 呢」”. Journal of Foreign Languages 3 (2006): 7-29.

Fillmore, C. J. “The position of embedding transformations in a grammar”. Word 19 (1963):

208-31.

Horn, L.R. “Remarks on neg-raising”. In P. Cole, ed., Sintax and Semantics 9 (1978): 129-220.

Pragmatics. New York: Acad. Press.

Jackendoff, R. “On some questionable arguments about quantifiers and negation”. Language 47 (1971): 282-97.

Malcolm, N. “Knowledge and belief”. Mind 51 (1952): 178-89.

Searle, J. R. “Indirect speech acts”. In P. Cole, J. L. Morgan , eds., Syntax and Semantics 3 (1975):

59-82. Speech Acts. New York /San Francisco /London: Academic Press. Перев. Кобозевой И. М. Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. С.195-222. 1986.

Wittgenstein L. “On Certainty”. Ed. by G. Anscombre, G. E. von Wright. Oxford: Basil Blackwell.

1969. "Частичный русский перевод. О досговерности." Вопросы философии 8: 142-9.

1984.

Karttunen, “La logique des constructions anglaises a complement prediicatif”. Languages 8.30 (1973): 56-80.

Булыгина Т., Шмелев А. "Вопрос о косвенных вопросах:является ли установленным фактом их связь с фактивностью?" Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука.

1988a.

----. "Чем обусловлена транзитивность знания?" Логический анализ языка. Знание и мнение.

М.: Наука. 1988b.

Дмитровская М. "Знание и мнение: образ мира, образ человека." Логический анализ языка.

Знание и мнение. М.: Наука. 1988a.

Зализняк Анна, Падучева Е. "Подъем отрицания: синтаксис,семантика или прагматика?"

Научно-техническая информации 8 (1987): 29-36.

Зализняк Анна. "Считать и думать: два вида мнения". Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука. 1991.

Жалковский А. "Предисловие". Машинный перевод и прикладная лингвистика 8 (1964):

1-15.

Крылова О., Хавронина С. Порядок слов в русском языке. М.: Русский язык. 1984.

Падучева Е. "К семантике пропозициональных предикатов: знание, фактивность и кос- венный вопрос". Известия А Н. Серия литературы и языка 57, 2 (1998): 19-26.

----. "Глаголы интерпретации: таксономия и акциональные классы." Научно-техническая информация 6 (2005): 28-34.

相關文件