專書
中國社會科學院語言研究所詞典編輯室,《現代漢語詞典》(第5 版)。北京:商務印書館,
2005 年。
呂叔湘,《語文近著》。上海:上海教育出版社,1987 年。
----.,《現代漢語八百詞》(增訂本)。北京:商務印書館,1999 年。
劉丹青、徐烈炯,《話題的結構與功能》。上海:上海教育出版社,1998年。
Ayer, A. J. The Problem of Knowledge. London / New York: St. Martin press. 1956 .
Hintikka J. Knowledge and Belief: An Introduction to the Logic of the Two Notions. Ithaca: Cornell univ. press. 1962.
Russell, B. An Inquiry into Meaning and Truth. London: Unwin. 1940.
Searle, J. R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge univ.
press. 1969.
Vendler, Z. Res Cogitans: An Essay in Rational Psychology. Ithaca/ London: Cornell univ. press.
1972.
Wittgenstein L. Philosophical Investigations. Oxford: Basil Blackwell. 1953.
АН СССР. Русская грамматика, т.Ⅱ. М.: Наука. , 1980 Арутюнова Н. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука. 1976.
----. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры. 1998.
Бродский И. Отрицательные высказывания. Л. :Изд. Ленингр. Ун-та. 1973.
Булыгина Т., Шмелев А. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки русской культуры. 1997.
Дмитровская М. Знание и достоверность? Логический анализ языка. Прагматика и проблемы интенсио-нальности. М.: ИЯ АН СССР. 1988b.
Падучева Е. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики мнстоимений). М.: Наука. 1985.
----. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры». 1996.
Шатуновский И. Семантика предложения и нереферентные слова. М.: Язык русской культуры. 1996.
專書論文
李 明,〈試談言語動詞向認知動詞的引申〉,吳福祥、洪波主編,《語法化與語法研究(一)》。 北京:商務印書館,2003年,頁350-70。
楊成凱,〈小句作賓語的劃界問題〉。《句型和動詞》,中國社會科學院語言研究所現代漢語研 究室編,北京:語文出版社,1987 年,頁 225-41。
Malcolm, N. “Moore and Wittgenstein on the sense of “I know””. In N. Malcolm, Thought and Knowledge (1977): 170-198. Ithaca / London: Cornell univ. press. Перев. Дмитровской М.
А. Философия, логика, язык. М.: Прогресс. С.234-263. 1987.
Moore, G. E. “Defense of common sense”. In G.E. Moore, Philosophical Papers (1959): 126-48.
London: George Allen and Unwin, LTD.
Prichard, H.A. “Knowing and believing”. In A.Griffiths, ed., Knowledge and Belief (1967): 60-8.
Oxford univ. press.
Vendler, Z. “Telling the facts”. In J. Searle ed., Speech Act Theory and Pragmatics (1980): 273-90.
Dordrecht. Перев. Плунгяна В. А. Философия, логика, язык. М.: Прогресс. С.293-317.
1987.
Апресян Ю. Избранные труды, т. Ⅱ. Интегральное описание языка и системная лексикология. М.: Языки русской культуры. 1995.
----. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Языки славянской культуры.
2004.
期刊
王冬梅,〈動詞的控制度和謂賓的名物化之間的共變關係〉。《中國語文》第4 期,2003 年,
頁315-28。
王健慈,〈漢語評判動詞的語義類〉。《中國語文》第6 期,1997 年,頁 41-4。
方 梅,〈北京話句中語氣詞的功能研究〉。《中國語文》第2 期,1994 年,頁 129-38。
----.,〈認證義謂賓動詞的虛化—從謂賓動詞到語用標記〉。《中國語文》第 6 期,2005 年,
頁495-507。
吳為章,〈與非名詞性賓語有關的幾個問題〉。《中國語文》第1 期,1981 年,頁 432-8。
李大勤,〈「WP呢?」問句疑問功能的成因試析〉,《語言教學與研究》第6期,2001年,頁52-61。
呂叔湘,〈疑問。否定。肯定〉。《中國語文》第4 期, 1985 年,頁 241-50。
徐 傑 、李英哲,〈焦點和兩個非線性語法範疇:「否定」「疑問」〉。《中國語文》第 2 期,
1993 年,頁 81-92。
----.,〈廣義小句賓語的類型研究〉。《中國語文》第 1 期,1992 年,頁 26-36。
沈家煊,〈「判斷語詞」的語義強度〉。《中國語文》第1 期,1989 年,頁 1-8。
----.,〈複句三域「行、知、言」〉。《中國語文》第 3 期,2003 年,頁 195-204。
----.,〈詞義與認知-《從詞源學到語用學》評介〉。《外語教學與研究》第 3 期,1997 年,
頁74-6。
屈承熹,〈A contrastive approach to discourse particles---a case study of the mandarin UFP
「呢」〉。《外國語》第3 期,2006 年,頁 7-29。
陸儉明,〈由「非疑問形式+呢」造成的疑問句〉。《中國語文》第6 期,1982 年,頁 435-8。
陶紅印,〈從語音、語法和話語特徵看「知道」格式在談話中的演化〉。《中國語文》第4 期,
2004 年,頁 291-302。
蔡維天。〈重溫「為什麼問怎麼樣,怎麼樣問為什麼」—談漢語疑問句和反身句中的內、外
狀語〉。《中國語文》第3 期,2007 年,頁 195-207。
蔡文蘭,〈帶非名詞性賓語的動詞〉。《句型和動詞》,中國社會科學院語言研究所現代漢語研 究室編,北京:語文出版社,1987 年,頁 327-43。
劉月華,〈對話中「說」「想」「看」的一種特殊用法〉。《中國語文》第3期,1986年,頁168-172。
Chu, Chauncey. “A contrastive approach to discourse particles---a case study of the mandarin UFP
「 呢」”. Journal of Foreign Languages 3 (2006): 7-29.
Fillmore, C. J. “The position of embedding transformations in a grammar”. Word 19 (1963):
208-31.
Horn, L.R. “Remarks on neg-raising”. In P. Cole, ed., Sintax and Semantics 9 (1978): 129-220.
Pragmatics. New York: Acad. Press.
Jackendoff, R. “On some questionable arguments about quantifiers and negation”. Language 47 (1971): 282-97.
Malcolm, N. “Knowledge and belief”. Mind 51 (1952): 178-89.
Searle, J. R. “Indirect speech acts”. In P. Cole, J. L. Morgan , eds., Syntax and Semantics 3 (1975):
59-82. Speech Acts. New York /San Francisco /London: Academic Press. Перев. Кобозевой И. М. Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. С.195-222. 1986.
Wittgenstein L. “On Certainty”. Ed. by G. Anscombre, G. E. von Wright. Oxford: Basil Blackwell.
1969. "Частичный русский перевод. О досговерности." Вопросы философии 8: 142-9.
1984.
Karttunen, “La logique des constructions anglaises a complement prediicatif”. Languages 8.30 (1973): 56-80.
Булыгина Т., Шмелев А. "Вопрос о косвенных вопросах:является ли установленным фактом их связь с фактивностью?" Логический анализ языка. Знание и мнение. М.: Наука.
1988a.
----. "Чем обусловлена транзитивность знания?" Логический анализ языка. Знание и мнение.
М.: Наука. 1988b.
Дмитровская М. "Знание и мнение: образ мира, образ человека." Логический анализ языка.
Знание и мнение. М.: Наука. 1988a.
Зализняк Анна, Падучева Е. "Подъем отрицания: синтаксис,семантика или прагматика?"
Научно-техническая информации 8 (1987): 29-36.
Зализняк Анна. "Считать и думать: два вида мнения". Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука. 1991.
Жалковский А. "Предисловие". Машинный перевод и прикладная лингвистика 8 (1964):
1-15.
Крылова О., Хавронина С. Порядок слов в русском языке. М.: Русский язык. 1984.
Падучева Е. "К семантике пропозициональных предикатов: знание, фактивность и кос- венный вопрос". Известия А Н. Серия литературы и языка 57, 2 (1998): 19-26.
----. "Глаголы интерпретации: таксономия и акциональные классы." Научно-техническая информация 6 (2005): 28-34.