(1) concluding consultations necessary for the attainment of the objectives of this Agreement;
(2) monitoring and evaluating the implementation of this Agreement;
(3) interpreting the provisions of this Agreement;
(4) notifying important economic and trade information;
(5) settling any dispute over the interpretation, implementation and application of this Agreement in accordance with Article 10 of this Agreement.
2. The Committee may set up working group(s) as needed to handle matters in specific areas pertaining to this Agreement, under the supervision of the Committee.
3. The Committee will convene a regular meeting on a semi-annual basis and may call ad hoc meeting(s) when necessary with consent of the two Parties.
4. Matters related to this Agreement shall be communicated through contact persons designated by the competent authorities of the two Parties.
Article 12
Documentation Formats
The two Parties shall use the agreed documentation formats for communication of matters arising from this Agreement.
Article 13
Annexes and Subsequent Agreements
All annexes to this Agreement and subsequent agreements signed in accordance with this Agreement shall be parts of this Agreement.
Article 14 Amendments
Amendments to this Agreement shall be subject to consent through consultations between, and confirmation in writing by, the two Parties.
Article 15 Entry into Force
After the signing of this Agreement, the two Parties shall complete the relevant procedures respectively and notify each other in writing. This Agreement shall enter into force as of the day following the date that both Parties have received such notification from each other.
Article 16 Termination
1. The Party terminating this Agreement shall notify the other Party in writing. The two Parties shall start consultations within 30 days from the date the termination notice is issued. In case the
‧
國立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
consultations fail to reach a consensus, this Agreement shall be terminated on the 180th day from the date the termination notice is issued by the notifying Party.
2. Within 30 days from the date of termination of this Agreement, the two Parties shall engage in consultations on issues arising from the termination.
This Agreement is signed in quadruplicate on this 29th day of June [2010] with each Party retaining two copies. The different wording of the corresponding text of this Agreement shall carry the same meaning, and all four copies are equally authentic.
Annex I: Product List and Tariff Reduction Arrangements Under the Early Harvest for Trade in Goods
Annex II: Provisional Rules of Origin Applicable to Products Under the Early Harvest for Trade in Goods
Annex III: Safeguard Measures Between the Two Parties Applicable to Products Under the Early Harvest for Trade in Goods
Annex IV: Sectors and Liberalization Measures Under the Early Harvest for Trade in Services Annex V: Definitions of Service Suppliers Applicable to Sectors and Liberalization Measures Under the Early Harvest for Trade in Services
Chairman President
Straits Exchange Foundation Association for Relations Across the Taiwan Straits
‧
國立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
Appendix D
Summary of the Text of the Colombia-US Free Trade Agreement.
Source: http://www.ustr.gov/trade‐agreements/free‐trade‐agreements/colombia‐fta/final‐text
PREAMBLE
The Government of the United States of America and the Government of the Republic of Colombia, resolved to:
STRENGTHEN the special bonds of friendship and cooperation between them and promote regional economic integration;
PROMOTE broad-based economic development in order to reduce poverty and generate opportunities for sustainable economic alternatives to drug-crop production;
CREATE new employment opportunities and improve labor conditions and living standards in their respective territories;
ESTABLISH clear and mutually advantageous rules governing their trade;
ENSURE a predictable legal and commercial framework for business and investment;
AGREE that foreign investors are not hereby accorded greater substantive rights with respect to investment protections than domestic investors under domestic law where, as in the United States, protections of investor rights under domestic law equal or exceed those set forth in this Agreement;
RECOGNIZE that Article 226 of the Colombian Constitution provides that Colombia shall promote its international relations based on the principle of reciprocity;
RECOGNIZE that Articles 13 and 100 of the Colombian Constitution provide that foreigners and nationals are protected under the general principle of equality of treatment;
AVOID distortions to their reciprocal trade;
FOSTER creativity and innovation and promote trade in the innovative sectors of our economies;
PROMOTE transparency and prevent and combat corruption, including bribery, in international trade and investment;
‧
PROTECT, enhance, and enforce basic workers’ rights, strengthen their cooperation on labor matters, and build on their respective international commitments on labor matters;
IMPLEMENT this Agreement in a manner consistent with environmental protection and conservation, promote sustainable development, and strengthen their cooperation on environmental matters;
PRESERVE their ability to safeguard the public welfare;
CONTRIBUTE to hemispheric integration and provide an impetus toward establishing the Free Trade Area of the Americas;
BUILD on their respective rights and obligations under the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization and agreements to which they are both parties; and
RECOGNIZE that Colombia is a member of the Andean Community and that Decision 598 of the Andean Community requires Andean countries negotiating trade agreements to preserve the Andean Legal System in relations between the Andean Community Member Countries under the Cartagena Agreement;
HAVE AGREED as follows:
Chapter One
Initial Provisions and General Definitions
The Parties to this Agreement, consistent with Article XXIV of the GATT 1994 and Article V of the GATS, hereby establish a free trade area.
The Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the WTO Agreement and other agreements to which such Parties are party.
Chapter Two
National Treatment and Market Access for Goods
Chapter Three Textiles and Apparel
Chapter Four
Rules of Origin and Origin Procedures
‧
Customs Administration and Trade Facilitation
Chapter Six
Sanitary and Phytosanitary Measures
The objectives of this Chapter are to protect human, animal, or plant life or health in the Parties’
territories, enhance the Parties’ implementation of the SPS Agreement, provide a Standing Committee for addressing sanitary and phytosanitary matters, attempt to resolve trade issues, and thereby expand trade opportunities.
Chapter Seven
Technical Barriers to Trade
The objectives of this Chapter are to increase and facilitate trade and obtain effective market access through the improved implementation of the TBT Agreement, the elimination of unnecessary technical barriers to trade, and the enhancement of bilateral cooperation.
Chapter Eight
Cross-Border Trade in Services
Chapter Twelve Financial Services
Chapter Thirteen
Competition Policy, Designated Monopolies, and State Enterprises
Recognizing that the conduct subject to this Chapter has the potential to restrict bilateral trade and investment, the Parties believe that proscribing such conduct, implementing economically sound competition policies, and cooperating on matters covered by this Chapter will help secure the benefits of this Agreement.
‧
Intellectual Property Rights
Chapter Seventeen Labor
Chapter Eighteen Environment
Recognizing that each Party has sovereign rights and responsibilities with respect to its natural resources, the objectives of this Chapter are to contribute to the Parties’ efforts to ensure that trade and environmental policies are mutually supportive, to promote the optimal use of resources in accordance with the objective of sustainable development, and to strive to strengthen the links between the Parties’ trade and environmental policies and practices, which may take place through environmental cooperation and collaboration.
Chapter Nineteen Transparency
Chapter Twenty
Administration of the Agreement and Trade Capacity Building Section A: Administration of the Agreement
Section B: Trade Capacity Building
Article 20.4: Committee on Trade Capacity Building
1. Recognizing that trade capacity building is a catalyst for the reforms and investments necessary to foster trade-driven economic growth, poverty reduction, and adjustment to liberalized trade, the Parties hereby establish a Committee on Trade Capacity Building, comprising representatives of each Party.
2. In furtherance of the Parties’ ongoing trade capacity building efforts, and in order to assist each Party other than the United States in implementing this Agreement and adjust to more liberalized trade, each such Party should periodically update and provide to the Committee its national trade capacity building strategy.
‧
國立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
Chapter Twenty-One Dispute Settlement
Chapter Twenty-Two Exceptions
Chapter Twenty-Three Final Provisions