• 沒有找到結果。

5. Conclusion

5.2. Further Research

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

the two languages, such as the principles in a-structure and in information structure, can be positively transferred from Mandarin to English. As to the differences, such as the principles in c-structure and f-structure, the different parts need to be brought to the attention of learners so as to avoid negative transfer. What is more, ungrammatical sentences are presented to learners to avoid potential mistakes. The use of this

procedure will enhance the effectiveness of language teaching in a limited period of time.

The application of theoretical grammar to the teaching field indicates the strong relation and cooperation between theoretical grammar and pedagogical grammar, instead of unrelated independence of two of them. On the one hand, the theoretical grammar is the theoretical base of the pedagogical grammar (Teng 1998) in that it provides a firm and reliable theoretical support for language teaching. On the other hand, the pedagogical grammar provides motivation for research in the theoretical grammar field (Chen 2007: 293). The cooperation between theoretical grammar and pedagogical grammar contributes not only to linguistic research but also to the development of pedagogical grammar.

5.2. Further Research

In this study, we apply theoretical grammar to the teaching field by means of

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

Contrastive Analysis, which predicts the potential mistakes that may be made by learners. Moreover, the typical errors that Mandarin speakers are liable to make are also presented in Chapter 4. Many of them are those errors we have predicted by virtue of Contrast Analysis. However, these error examples are only anecdotal observation but not systematic. In further study, we can take advantage of Error Analysis, which is contributory to the second language teaching as well (Lai 2008).

Error Analysis is used to illustrate the typical errors that learners are inclined to make when learning the target construction in the second language, so as to prevent

potential mistakes in advance. Joo (2003) mentions that one of the reasons why the second language learning is difficult for learners is that they are provided with no

‘negative input’. That is, learners are usually presented with grammatical sentences but not with ungrammatical ones, which induces the result that learners are unable to tell “what is ungrammatical”, when they make an ungrammatical sentence. In view of this, the further study may search data from learner corpora and look for typical errors made by learners systematically. By examining these errors, we can see if they match what the Contrastive Analysis has predicted in this paper, and gain insights which can be applied in the teaching field.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

93

References

Al-Horais, N. 2009. A Minimalist Approach to Agreement in Arabic. In Sztencel, M.

et al, (eds.). Newcastle Working Papers in Linguistics 15, 1-21.

Aoun, J., E. Benmamoun, and D. Sportiche. 1994. Agreement, word order, and conjunction in some varieties of Arabic. Linguistic Inquiry 25, 195-220.

Birner, B.J. 1996. The Discourse Function of Inversion in English. New York and London: Garland Publishing, Inc..

Bresnan, J., and J.M. Kanerva. 1989. Locative inversion in Chichewa: A case study of factorization in grammar. Linguistic Inquiry 20, 1-50

Bresnan, Joan. 1994. Locative inversion and the architecture of universal grammar.

Language 70, 72-131.

Bresnan, Joan. 2001. Lexical-Functional Syntax. Oxford: Blackwell Publishers.

Brown, Gillian, and George Yule. 1983. Discourse Analysis. Cambridge. New York:

Cambridge University Press.

Carnie, Andrew. 2002. Syntax: A Generative Introduction. Oxford: Blackwell Publishers.

Celce-Murcia, M., and Diane Larsen-Freeman. 1999. The Grammar Book: An ESL/

EFL Teacher's Course. Boston, Mass.: Heinle & Heinle.

Chao, Y. R. 1961. Mandarin Primer, 3rd edition. Cambridge: Harvard University

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

Press.

Chen, Chung-yu. 1977. The two aspect markers hidden in certain locatives.

Proceedings of the Symposium on Chinese Linguistics, ed. by Tang, Ting Chi,

1978, Taipei: Taiwan Student Book Co.

Chen, Fred. J. 2007. Contrastive Analysis and Its Applications in Language Pedagogy.

Taipei: Crane Publishing.

Chu, Chauncey C. 1998. A Discourse Grammar of Mandarin Chinese. New York:

Peter Lang Publishing.

Coopmans, Peter. 1989. Where stylistic and syntactic processes meet: Locative inversion in English. Language 65, 728-751.

Du Bois, J. 1987. The discourse basis of ergativity. Language 63, 805-855.

Givón, T. 1983. Topic continuity in discourse: An introduction. In T Givón (ed.).

Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross-language Study.

Amsterdam John Benjamins.

Givón, T. 1987. Beyond foreground and background. In: Tomlin, Russell S., editor, 1987. Coherence and Grounding in Discourse, Amsterdam John Benjamins, 175–188.

Givón, T. 1993. English Grammar: A Function-based Introduction. Amsterdam, Netherlands ; Philadelphia, Pa.: John Benjamins.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

Gu, Yang. 1992. On the locative existential construction in Chinese. Proceedings of the Tenth West Coast Conference on Formal Linguistics, ed. by Dawn Bates,

183-195, The Stanford Linguistics Association.

Gundel, J., N. Hedberg, and R. Zacharski. 1993. Cognitive status and the form of referring expressions in discourse. Language 69.2: 274-307.

Halliday, M. A. K. 1985. An Introduction to Functional Grammar. London, U.K Edward Arnold.

He, Yi. 1998. Yingwen Wenfa Baodian. [=The Essentials of English Grammar.]

Beijing Tsinghua Press.

Her, One-Soon. 2003. Chinese inversion constructions within a simplified LMT.

Journal of Chinese Linguistics, 19, Lexical-Functional Grammar Analysis of Chinese, 1-31, ed. by Adam Bodomo and Kang Kwong Luke.

Her, One-Soon. 2004. Argument-function linking in resultatives. Concentric: Studies in Linguistics 30.2: 1-34.

Her, One-Soon. 2007. Argument-function mismatches in Mandarin resultatives: A lexical mapping account. Lingua 117, 221-246.

Her, One-Soon. 2009a. Apparent subject-object inversion in Chinese. Accepted for publication in Linguistics 47.5.

Her, One-Soon. 2009b. A suppressionist approach to argument-function mismatches.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

Selected Papers from the 2009 Conference of the Australian Linguistic Society.

Hou, John. Y. 1977. Two locatives in Chinese: Toward a Relational Analysis.

Proceedings of the Symposium of Chinese Linguistics 1977, ed. by Tang, Ting

Chi. 1978. Taipei: Taiwan Student Book Co.

Available at: http://www3.nccu.edu.tw/~osh/

Huang, H.T, and One-Soon Her. 1998. Mandarin locative inversion and relation-changing rules. In Selected Papers from the Second International Symposium on Languages in Taiwan, 287-304, Taipei: Crane Publishing.

Huang, Shuan-Fan. 1982. Papers in Chinese Syntax. Taipei: Crane Publishing Co.

Huddleston, Rodney and Geoffrey K. Pullum. 2002. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.

James, C. 1980. Contrastive Analysis. London: Longman.

Joo, Hye-Ri. 2003. Second language learnability and the acquisition of the argument structure of English locative verbs by Korean speakers. Second Language Research 19.4: 305-328.

Krzeszowski, T. P. 1990. Contrastive Languages: The Scope of Contrastive Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.

Lai, H. C. 2008. An Empirical Study of Senior High School Students’ Production and Comprehension of The Existential There Construction. MA Thesis. National

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

Chengchi University.

Levin, Beth, and Malka Rappapport Hovav. 1995. Unaccusativity: At the

Syntax-Lexical Semantics Interface. Cambridge, Massachusetts: MIT Press.

Li, Charles, and Sandra A. Thompson. 1975. The semantic function of word order: a case study in Mandarin. In Li, ed. 1975. Word Order and Word Order Change.

Austin, TX: University of Texas Press.

Li, Charles, and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.

Li, Y.-H. Audrey. 1990. Order and Constituency in Mandarin Chinese. Dordrecht:

Kluwer Academic Publishers.

McCarthy, Michael. 2002. Discourse analysis for language teachers. [=Yuyan Jiaoshi Huayu Fenxi] Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Odlin, T. 1989. Language Transfer: Cross-linguistic Influence in Language Learning.

Cambridge: Cambridge University Press.

Pan, Haihua. 1996. Imperfective aspect ZHE, agent deletion, and locative inversion in Mandarin Chinese. Natural Language and Linguistic Theory 14, 409-432.

Radford, Andre. 2004. English Syntax: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.

Recski, Leonardo Juliano. 2006. Corpus linguistics at the service of English teachers.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

Literatura y Lingüística 17, 303-324.

Rochemont, M. S. 1986. Focus in Generative Grammar. Amsterdam: John Benjamins.

Rochemont, Michael. S, and Peter W. Culicover. 1990. English Focus Constructions and the Theory of Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.

Seliger, H.W., and Vago, R.M. 1991. The study of first language attrition. First Language Attrition, 1-15. Cambridge, New York: Cambridge University Press.

Sharwood Smith, and Kellerman, E. 1986. Cross-linguistic influence in second language acquisition: An introduction. In E. Kellerman and M. Sharwood Smith (Eds.), Cross-linguistic Influence in Second Language Acquisition. New York:

Pergamon Press.

Tang, Ting-chi. 1983. Yingyu Yufa Xiuci Shierjiang: Cong Chuantong Dao Xiandai.

[Essays on English Grammar and Rhetoric from Traditional to Modern.] Taipei:

Taiwan Student Book Co.

Tang, Ting-chi. 1986a. Huayu Yufa yu Gongyong Jieshi (Shang). [Functional

Explanations of Mandarin Grammar. (I)] Huawen Shijie. [Mandarin World]: 39 Tang, Ting-chi. 1986b. Huayu Yufa yu Gongyong Jieshi (Zhong). [Mandarin

Grammar and Functional Explanation (II)] Huawen Shijie. [Mandarin World]:

40

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

Tang, Ting-chi. 1988. Hanyu Cifa Jufa Lunji [Studies on Chinese Morphology and Syntax.] Taipei: Taiwan Student Book Co.

Teng, Shou-hsin. 1975. On location and movement in Chinese. Gengo Kenkyu 67, 30-57 (Japan). Studies on Modern Chinese Syntax. Taipei: Crane Publishing.

2005.

Teng, Shou-hsin. 1998. Sequence of structures in a pedagogical grammar. Journal of the Chinese Language Teachers’ Association (JCLTA) 33.2: 41-52.

Teng, Shou-hsin. 2004. Fenxi duibi yu yufa jiaoxue. [Contrastive analysis and instruction of grammar.] Hanyu Yanjiu Yu Yingyong. [The Research and Application of Mandarin.] The second volume. Beijing: China Social Sciences

Press

Vendler, Z. 1967. Linguistics in Philosophy. Cornell University Press, Ithaca, New York.

Wang, Leslie Fu-mei. 2005. Locative Inversion in Mandarin Chinese and English.

Unpublished.

Wingfield, Arthur and Debra Titone. 1993. Sentence Processing. In Gleason, J.B. and Nan B. Ratner (eds.) Psycholinguistics, Fort Worth, Texas: Harcourt Brace.

Yeh, M. 1993. The stative situation and the imperfective zhe in Mandarin. Journal of the Chinese Language Teachers’ Association 28.1: 69-98.