• 沒有找到結果。

Chapter 5 Analysis

5.3 Overview of the Frames

This section provides an overview of the frames under the scope of Mandarin emotion verbs, shown in the table below.

Table 17. Overview of the Frames in Mandarin Emotion Archi-frame

In the emotion domain, there are one archi-frame (Emotion), four primary frames (Exp-Oriented, Exp-Oriented with Target, Stimulus -Oriented, and Affect-Oriented), nine basic frames (Happy-Sad, Regret-Sorry, Content-Contented, Love-Hate, Envy-Pity, Worry-Fear, Stimulus-Attributive, Attract-Comfort and Bother-Irritate), and several

13 There should be more micro -frames under the Emotion archiframe. In this paper, however, only eight micro-frames are discussed to provide a demonstration of criteria or principles of mic ro-frame distinguish.

micro-frames in this study. Figure 12 exhibits the hierarchical interrelationship between the frames.

Figure 12. Hierarchical Interrelationship between the Frames of Emotion

Moreover, as what is mentioned previously, all children or lower frames inherit the semantic and syntactic properties of the father or upper frame. Therefore, the syntactic patterns (i.e., defining patterns) in archiframe, primary frames, and basic frames will be listed to show the inheritance . The colored syntactic patterns in grids are defining patterns inherited from the upper or father frame. For example, the blue pattern

‘Experiencer[NP]<(感/感到/感覺/覺得)<Degree[Adv]<*’ in Exp-Oriented primary frame, and the pattern ‘Experiencer[NP]<(Degree[Adv])<*< (Target_entity[NP])’ in Exp-Oriented with Target primary frame are both inherited from the pattern

‘Experiencer[NP]<(感/感到/感覺/覺得)< *’ in the father or upper frame, i.e., Emotion archiframe.

Archi-frame Primary Frame Basic Frame Micro-frame

Table 18. Defining patterns in archiframe, p rimary frames, and basic frames Defining patterns in Emotion archiframe

Experiencer[NP]<(感/感到/感覺/覺得)<* Stimulus[NP] < (Degree[ADV])

<*

Affecter[NP]<*<Affectee[NP]

Defining patterns in the four primary frames

Exp-Oriented Exp-Oriented with Target Stimulus-Oriented Affect-Oriented

a. Experiencer[NP]<( 感/ 感 到 / 感

Defining patterns in the basic frames under each primary frame

I. Happy-Sad I. Love-Hate I.Stimulus-Attributive I. Attract-Comfort

a.Experiencer[NP]< ( 感/ 感 到 / 感 覺/覺得)<(Degree[Adv])<*

b.Stimulus[NP][VP][CL]< {令/讓/

使 / }+Experiencer[NP]<

(Degree[Adv])<*

c.Experiencer[NP]<{ 為 / 替 }+

Target_empathy[NP]<(Degree

II. Regret-Sorry II. Envy-Pity II. Bother-Irritate

a.Experiencer[NP]<(Degree[Adv])<*

<Experiencer[NP]< (才)<*

e.Affectee[NP]<{ 被 }< Affecter<*

<Result[VP]

f.Affecter[NP]<{ 因 / 因 為 }Reason [NP/VP]<*<Affectee[NP]

f.Experiencer[NP]<{ 替 / 為 } Beneficiary[NP]<*<Target_entity[N P]/ Target_possible situation[S, VP]

Content-Contented (Cross two frames)

a.Experiencer[NP]<( 感/感到/感覺/

覺得)<Degree[Adv] <*

b.Stimulus[NP][VP][CL]<{ 令 / 讓 / 使/教}+Experiencer [NP]<*

d.Stimulus[NP][VP][CL]<{ 令 / 讓 / 使/教}+Experiencer[NP]<*<(Target -entity)

5.4 Summary

In this chapter, a conceptual schema of the Emotion is provided to help understanding the process of an emotion event. Moreover, two perspectives on regarding an emotional ev ent are proposed. Based on all the findings, Mandarin emotion verbs are classified and analyzed into a hierarchical structure from the perspective of frame semantics (Fillmore and Atkins 1992). Four-layered working taxonomy illustrates the semantic and grammatical features of verbs in an organized and systematic way.

Chpater 6 Conclusion

Adopting the theory of Frame Semantics (Fillmor e and Atkins 1992) and the construction of Mandrain VerbNet (Liu and Chiang 2008) , this study strives to capture the correlation between syntax and semantics. A multi-layered hierarchical toxonamy is worked out to distinguish the varied scopes of frames for the classification of verbs.

Frames in a broad domain, i.e., archiframe, share the same conceptual schema but highlight diverse subparts of the schema. Verbs under a frame share the same frame elements and display the similar constructional and collocational patterns. A frame which is composed of lexicon with similar semantic property owns a set of frame element and defining patterns that helps to distinguished it from other frames. It shows an interaction between lexical semantics and construction grammar.

According to Liu (2009), t his study investigates verbs of emotion in Mandarin, analyzing the verbs from two perspectives which illustrate how the event structure s are encoded in emotion verbs and how unique the semantic properties lexicalized in Mandarin emotion verbs. An Experiencer or Affectee may experience an emotional state because of a non-intentional Stimulus or because of an emotional effect or impact which is aroued by a volitional Affecter. Just like what Kovecses (1990) mentioned, an experiencer may respond to the emotion by undergoing a behavior or emotional impact, rather than acting as a willful agent. The study also reinforces the finding that the majority of Mandarin emotion verbs are Experiencer prominent (Liu 2009 and Liu &

Hong 2008), i.e., Experiencer-oriented, with an active vs. causative alternation, which is different from the typical active vs. passive alternation found in English ( e.g. interesting vs. interested.) By examining the grammatica l characteristics of different frames of

unique semantic properties lexicalized in Mandarin emotion verbs, i.e. the syntax-to-semantics correlation? W hat would be a unified approach to distinguished and categorize the different classes of emotion verbs ? Ultimately, the study offers a well-organized framework in analyzing and representing verbal semantics.

Although this study tries to examine the whole field of Mandarin emotion verbs, there are still some questions or issues that are not discussed here and needed to be investigated in the future:

A. The metaphorical extension of emotion verbs are not discussed in this study.

However, the issue is worthy to be paid attention.

B. To apply the analysis to the whole field of emotion verbs, only more general patterns or constructions are observed in this study, the more special or specific pattern such as 羨慕死我了 xianmu si wo le is not included in this study.

C. Idioms or more idiomatic using of verbs are not taken into consideration. They also need more attention and investigations.

References

Belletti, A. and L. Rizzi. 1988. Psych-Verbs and θ-Theory. Natural Language and Linguistics Theory 6: 291-352.

Bruce, Leslie P. 2003. "The language of love in Melanesia: a study of positive emotions." Meaning through language contrast, ed. by In K.M. Jaszczolt and Ken Turner, 291-329. Cambridge: John Benjamins Publishing Company.

Chang, Li-Li, Keh-jiann Chen, Chu-Ren Huang. 2000. “Alternation Across Semantic Fields: A Study on Mandarin Verbs of Emotion.” Computational Linguistics and Chinese Language Processing . Vol.5, No.1, February 2000, pp. 61 -80.

Chen, Dong-dong. 1995. UTAH: Chinese Psych Verbs and Beyond. In Proceedings of Sixth North American Conference on Chinese Linguistics . GSIL Publications.

Chiang, Ting-Yi. 2006. “A Frame-based Corpus Approach to Mandarin Verba l Semantics: The Case with Mandarin Statement Verbs .” M.A. Thesis. National Chiao Tung University.

Croft, William. 1991. Syntactic Categories and Grammatical Relations: The Cognitive Organization of Information. Chicago: University of Chicago Press.

---. 1993. Case marking and the semantics of mental verbs. Semantics and the Lexicon, ed. by James Pustejovsky, 55-72. Dordrecht: Kluwer Academic.

Dowty, David R. 1979. Word Meaning and Montague Grammar: The Semantics of Verbs and Times in Generative Se mantics and in Montague ’s PTQ. Dordrecht:

Reidel.

Fillmore, C. and Atkins, B.T.S. 1992. Towards a Frame -based Lexicon: The Semantics of RISK and its Neighbors. Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization , ed. by Adrienne Lehrer and Eva Feder Kittay, 75-102. Hillsdale (NJ): Lawrence Erlbaum Associates.

Amsterdam: John Benjamins.

Goddard, Cliff and Anna Wierzbicka. (eds.) 2002. Meaning and Universal Grammar.

Theory and empirical findings . Volume 1. Amsterdam: John Benjamins.

Grandy, E. Richard. 1992. Semantic Fields, Prototypes, and the Lexicon. Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization , ed. by Adrienne Lehrer and Eva Feder Kittay, 103 -122. Hillsdale (NJ): Lawrence Erlbaum Associates.

Grimshaw, J. 1990. Argument Structure, MIT press, Cambridge, MA.

Hsiao, Chi-Hua. 2006. Emotion Event and Force Dynamics in Mandarin Emotion Constructions. Paper presented at ISCL -IsCLL. Taipei: Academic Sinica.

---. 2007. Language of Emotion in Mandarin Discourse . MA thesis. National Taiwan University.

Hu, Chia-Yin. 2007. Conceptual Schema of the Cognition Domain: A Frame -based Study of Mandarin Cognition Verbs . M.A. Thesis. National Chiao Tung University.

Huang, Shuanfan. 1974. Mandarin Causative. Journal of Chinese Linguistics 2(3):

354-369.

---. 1982. On the (almost perfect) identity of speech and thought:

Evidence from Chinese dialects. Paper presented at Fourteenth International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics.

Huang, Chu-Ren, Kathleen Athens, Li -Li Chang, Keh-Jiann Chen, Mei-Chun Liu, and Mei-Chih Tsai. 2000. The Module -Attribute Representation of Verbal Semantics:

From Semantics to Argumen t Structure. International Journal of Computational Linguistics and Chinese Language Processing . 5(1).19-46.

Kovecses, Zoltan. (1990). Emotion concepts. New York: Springer-Verlag.

Lai, Wei-jong. 2004. Chinese Psychological Predicates: Interactions between Constructions and Semantics . M.A. thesis. Hsinchu, Taiwan: National Tsing Hua University.

Levin, B., ed. 1985a. Lexical Semantics in Review , Lexicon Project Working Papers 1, Center for Cognitive Science, MIT, Cambridge, MA.

---. 1985b. Introduction. In B. Levin, ed. (1985a), 1 -62.

---. 1993. English Verb Classes and Alternations . 185-188. Chicago: Chicago University Press.

Levin, B. and M. Rappaport Hovav . 2005. Argument Realization, Research Surveys in Linguistics Series, Cambridge University Pres s, Cambridge, UK.

Li, Charles N. and Thompson, Sandra A. (1981), Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar, Berkeley: University of California Press .

Lin, Dong-yi. 2006. The Language of Emotion in Kavalan. MA thesis. National Taiwan University.

Liu, Mei-Chun. 1999. Lexical meaning and discourse patterning: the three cases of Mandarin BUILD. Cognition and Function in Language, ed. by Barbara Fox, Dan Jurafsky and Laura A. Michaelis, 181 -199. Stanford: Center for the Study of Language and Information . (CSLI Publications).

---. 2002. Mandarin Verbal Semantics: A Corpus -based Approach. 2ndEdition. Taipei:

Crane Publishing Co.

Liu, Mei-chun and Ting-yi Chiang. 2008. The Construction of Mandarin VerbNet: A frame-based approach to the classification of statement verbs. Language and Linguistics 9.2: 239-270.

Liu, Mei-chun and Shih-mei Hong. 2008. Mandarin Emotion Verbs: a Frame-based Analysis. Paper to be presented at 2008 Chinese Lexical Semantics Workshop

Liu, Mei-chun. 2009. Emotion in Grammar: The Leical -Constructional Interface of Mandarin Emotion Verbs. Paper to be presented at IACL -17, Paris, July 2-4.

Mei, Jia-ju, et al. 1993. Tongyici Cilin [Word Thesaurus]. Taipei: Tung Hua Book Co.

Rosch, Eleanor. 1973. Natural categories. Cognitive Psychology 4: 328 -50.

---. 1975a. Cognitive referenc e points. Cognitive Psychology 7: 532 -47.

---. 1975b. Cognitive representation of semantic categories. Journal of Experimental Psychology: General 104: 192 -333.

Smith, Carlotta S. 1997. The Parameter of Aspect (second edition). Netherlands: Kluwer Academic Publishers.

Su, I-wen. 2002. I say what I mean: between speech and thought. Paper presented at the 3rdSymposium on Chinese Lexical Semantics . Academia Sinica, Taipei, Taiwan.

---. 2004. Subjectification and the use of the complementizer SHOU. Concentric:

Studies in Linguistics 30.1: 19-40.

Sweetser, Eve E. 1990. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure . Cambridge: Cambridge University.

Tsai, Mei-Chih, Chu-Ren Huang, and Keh-Jiann Chen. 1996.From N ear-synonyms to the Interaction between Syntax and Semantics. ( 由近義詞辨義標準看語意 、句法 之互動). Proceedings of the Fifth International Symposium on Chinese Languages and Linguistics. 167-180. Taipei: National Chengchi University.

Tsai, Mei-Chih, Chu-Ren Huang, Ken-Jiann Chen, and Kathleen Ahrens. 1998.

Towards a representation of verbal semantics -- an approach based on near-synonyms.Computational Linguistics and Chinese Language Processing 3.

61-47.

Van Voorst, Jan. 1988. Event Structure. Armsterdam: John Benjamins.

---. 1992. The Aspectual Semantics of Psychological Verbs. Linguistics and Philosophy 15:65-92.

Vendler, Z. 1972. Res Cognitions. Ithaca, NY: Cornell University Press.

---. 1967. Linguistics in Philosophy . Ithaca, New York: Cornell University Pre ss Wierzbicka, Anna. 1996. Semantics, Primes and Universals . Oxford: Oxford

University Press.

Wu, Xin-zhi. Zoe. 1993. Psychological Predicates in Chinese. M.A. Thesis. Taipei:

National Taiwan Normal University.

Yang, Su-fen. 2000. On Chinese Psych Verbs. M.A. Thesis. Hsinchu: National Tsing Hua University.

湯廷池(Tang, Ting-chi) 2000. 漢語詞法論集 台北:金字塔出版社。

Website Resources

Academia Sinica Bilingual Ontological WordNet (Sinica BOW) http://bow.sinica.edu.tw/

Academa Sinica Balanced Corpus of Modern Chinese (Sinica Corpus) http://www.sinica.edu.tw/SinicaCorpus/

Chinese Wordnet http://cwn.ling.sinica.edu.tw/

FrameNet http://framenet.icsi.berkeley.edu/

Google http://www.google.com.tw/

搜文解字 souwenjiezi http://words.sinica.edu.tw/