Total
T. B DE OUTROS ÓRGÃOS
A19 粟粒性結核 4
TUBERCULOSE MILIAR
A30 痳瘋 1
LEPRA
A38 猩紅熱 15
ESCARLATINA
A50-A53 梅毒 9
SÍFILIS
A54 淋球菌感染 3
INFECÇÕES GONOCÓCICAS
A57-A64 其他性病 (不包括A59,A60) 12
OUTRAS DOENÇAS VENÉREAS
﹝EXCLUINDO A59 e A60﹞
A60 肛門生殖器單純 疹 1
INF. ANOGENITAL P/HERPS SIMPLEX
A71 砂眼 1
TRACOMA
(續) (continua) 2
1
總體資料 Informações Globais
表三 : 二零零零年按國際疾病分類統計之必須申報疾病數目
Quadro 3 - Doenças de declaração obrigatória, por classificação internacional de doenças, em 2000
(2/2)
國際疾病分類 ( 第十修訂版 ) 數目
Doenças (C.I.D.10a Rev.) Nº
B01 水痘 682
VARICELA
B05 痳疹 5
SARAMPO
B06 風疹 (德國痳疹) (不包括 P35.0) 20
RUBÉOLA ( EXCLUI P35.0 )
B15.0-9 急性甲型肝炎 5
HEPATITE A AGUDA
B16.1-9 急性乙型肝炎 56
HEPATITE B AGUDA
B17.1 急性丙型肝炎 89
HEPATITE C AGUDA
B17.8 其他急性病毒性肝炎 1
OUTRAS HEPATITES VIRAIS AGUDAS
B20-B24 愛滋病 5
SIDA
B26 流行性腮腺炎 41
PAROTIDITE INFECCIOSA (PAPEIRA)
B50-B54 瘧疾 1
MALÁRIA
Z21 無症狀的人類免疫缺陷病毒感染 27
INFEC. ASSINTOMÁTICA PELO VIH 註 : 由二零零零年開始,國際疾病分類已採用第十修訂版。
Nota :A partir do ano 2000, aplica-se a classificação internacional de doenças, edição 10a Rev.
1 2
總體資料 Informações Globais
表四 : 二零零零年按歲組及死因統計之死亡數目
Quadro 4 - Óbitos, segundo o grupo etário, por causas de morte, em 2000
死因 歲組
( 第九修正版 ) 總數 Grupo etário
Causas de morte Total
(9ª. Rev.) < 1 1-4 5-14 15-39 40-59 60-64 65-69 70-74 75-79 80-84 ≥85 不詳 Ignorada
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
總數 1 338 11 6 9 86 211 73 108 170 204 187 257 16
Total
第一組 - 傳染病和寄生蟲病 25 - 1 - - 5 2 1 3 3 4 5 1
I - Doenças infecciosas e parasitárias
第二組 - 腫瘤 370 1 1 2 23 84 34 41 61 61 30 32
II - Tumores [neoplasmas]
第三組 - 內分泌 、 營養和代謝疾病及免疫疾患 24 - - 1 - 2 2 - 3 3 6 7
III - Doenças das glândulas endócrinas, da nutrição e do metabolismo e transtornos imunitários
第四組 - 血液及造血器官的疾病 3 - 1 - 2 - - - - - - -
IV - Doenças do sangue e dos órgãos hematopoéticos
第五組 - 精神疾患 - - - - - - - - - - - -
V - Transtornos mentais
第六組 - 神經系統疾病和感覺器官疾病 9 - - - - 2 2 - 2 1 1 1
VI - Doenças do sistema nervoso e dos órgãos dos sentidos
第七組 - 循環系統疾病 527 1 308 - 12 60 308 39 66 87 100 142 1
VII - Doenças do aparelho circulatório
第八組 - 呼吸系統疾病 155 - - - 5 14 5 17 16 25 31 41 1
VIII - Doenças do aparelho respiratório
第九組 - 消化系統疾病 39 - - 1 1 10 2 3 4 6 5 6 1
IX - Doenças do aparelho digestivo
第十組 - 泌尿生殖系統疾病 38 - - - 1 3 1 3 5 9 5 10 1
X - Doenças do aparelho geniturinário
第十一組 - 妊娠 、分娩和產褥期併發症 - - - - - - - - - - - -
XI - Complicações da gravidez, do parto e do puerpério
第十二組 - 皮膚和皮下組織疾病 1 - - - - - - - - - - 1
XII - Doenças da pele e do tecido celular subcutâneo
第十三組 - 肌肉骨骼系統和結締組織疾病 - - - - - - - - - - - -
XIII - Doenças do sistema osteo-muscular e do tecido conjuntivo
第十四組 - 先天異常 4 1 - 2 1 - - - - - - -
XIV - Malformações congénitas [anomalias congénitas]
第十五組 - 起因於圍產期的若干情況 6 6 - - - - - - - - - -
XV - Algumas afecções originadas no período perinatal
第十六組 - 症狀 、 體徵和某些不明確情況 33 1 - 1 3 6 1 2 6 2 1 7 3
XVI - Sintomas, sinais e afecções mal definidas
第十七組 - 損傷和中毒 104 1 2 2 38 25 6 2 4 7 4 5 8
XVII - Lesões traumáticas e envenenamentos
1 2 14
總體資料 Informações globais
表五﹕ 二零零零年按場所的類別及地點統計之醫護場所數目
Quadro 5 - Estabelecimentos de saúde, segundo o tipo, por localização , em 2000
數目 Nº
地點及類別 總數 政府 私營
Localização e tipo Total Oficial Particular
總數 Total 360 13 347
特級衛生護理服務場所 2 1 1
Cuidados de saúde diferenciados
初級衛生護理服務場所 358 12 346
Cuidados de saúde primários 澳門半島 Península de Macau
特級衛生護理服務場所 2 1 1
Cuidados de saúde diferenciados
醫院 2 1 1
Hospital
初級衛生護理服務場所 348 8 340
Cuidados de saúde primários
衛生中心 6 6
-Centro/posto de saúde
醫院門診 4 - 4
Consulta externa do hospital
私家診所 309 - 309
Posto clínico e consultório
輔助診斷檢查服務 5 - 5
Prestadores de exames auxiliares de diagnóstico
化驗/放射 1 - 1
Laboratório / radiologia
放射 3 - 3
Radiologia
其他 1 - 1
Outros
其他提供衛生護理服務場所 24 2 22
Outros estabelecimentos que prestam cuidados de saúde 仔 Taipa
初級衛生護理服務場所 4 1 3
Cuidados de saúde primários
衛生中心 1 1
-Centro/posto de saúde
私家診所 1 - 1
Posto clínico e consultório
其他提供衛生護理服務場所 2 - 2
Outros estabelecimentos que prestam cuidados de saúde 路環 Coloane
初級衛生護理服務場所 6 3 3
Cuidados de saúde primários
衛生中心 1 1
-Centro/posto de saúde
私家診所 1 - 1
Posto clínico e consultório
其他提供衛生護理服務場所 4 2 2
Outros estabelecimentos que prestam cuidados de saúde
1 2 3 4
初級衛生護理服務 Cuidados de Saúde Primários
表六﹕ 二零零零年按性別及職務統計之初級衛生護理服務工作人員(a)數目
Quadro 6 - Pessoal ao serviço(a) nos cuidados de saúde primários, segundo o sexo, por profissão, em 2000
數目 Nº
職務 男女 男 女
Profissão HM H M
總數 1 098 434 664
Total
醫生(b) 433 277 156
Médico(b)
牙科醫師 35 25 10
Médico dentista
牙科技術員 81 69 12
Odontologista
護士 258 7 251
Enfermeiro
化驗室技術員 4 - 4
Técnicos de laboratório
診斷及治療助理技術員 35 5 30
Técnico-auxiliar de diagnóstico e terapêutica
藥房技術員 22 3 19
Técnico de farmácia
臨床化驗及公共衛生技術員 8 1 7
Técnico de análises clínicas e de saúde pública
病理、細胞及屍體解剖技術員 - -
-Técnico de anatomia patológica, citológica e tanatológica
其他 5 1 4
Outros
醫療設備技術員 2 - 2
Técnico de equipamento médico
衛生檢查員 35 8 27
Agente sanitário
衛生服務助理員 92 21 71
Auxiliar dos serviços de saúde
文員 76 16 60
Empregado administrativo
其他 47 6 41
Outros
(a) 當一工作人員為超過一個場所服務時,則會被多次計算。
O pessoal ao serviço é contado tantas vezes quantos os estabelecimentos onde prestar serviço.
(b) 包括口腔科醫生,但不包括牙科醫師。
Inclui os estomatologistas e exclui os médicos dentistas.
1 2 3 4
初級衛生護理服務 Cuidados de Saúde Primários
表七﹕ 二零零零年按性別及專科統計之初級衛生護理服務醫生/牙科醫師(a)數目
Quadro 7 - Médicos / médicos dentistas (a) dos cuidados de saúde primários, segundo o sexo, por especialidade, em 2000
數目 Nº
專科 男女 男 女
Especialidade H M
總數 Total 468 302 166
麻醉科 Anestesiologia 1 1
-心臟科 Cardiologia 1 - 1
普通外科 Cirurgia geral 4 4
-整形及修復外科 Cirurgia plástica e reconstrutiva - -
-全科 Clínica geral 312 190 122
皮膚科 Dermatologia 9 8 1
口腔科/牙科 Estomatologia/Odontologia 35 25 10
腸胃科 Gastroenterologia 2 2
-婦科/產科 Ginecologia/Obstetrícia 10 2 8
內科 Medicina interna 22 17 5
腎科 Nefrologia 1 - 1
神經外科 Neurocirurgia 1 1
-眼科 Oftalmologia 4 4
-骨科及創傷科 Ortopedia e Traumatologia 3 3
-耳鼻喉科 Otorrinolaringologia 5 5
-兒科/新生嬰兒科 Pediatria/Neonatalogia 5 2 3
胸肺科 Pneumologia 2 2
-精神病科 Psiquiatria 2 2
-放射科 Radiologia 2 2
-放射治療科 Radioterapia 4 3 1
公共衛生 Saúde pública 5 3 2
泌尿科 Urologia - -
-其他 (b) Outras(b) 38 26 12
(a) 當一醫生/牙科醫師為超過一個場所服務時,則會被多次計算。
O Médico / médico dentista é contado tantas vezes quantos os estabelecimentos onde prestar serviço.
(b) 由於有些非專科醫生,以輪流性質診症,並未能以專科統計,故被列入"其他"內。
Foram incluídos em "outras" os médicos que não sendo especialistas, trabalham em regime de rotação, portanto não classificáveis em especialidades precisas.
4 HM
1 2 3
初級衛生護理服務 Cuidados de Saúde Primários
表八﹕ 二零零零年按性別及歲組統計之初級衛生護理服務醫生/牙科醫師(a)數目
Quadro 8 - Médicos / médicos dentistas (a) dos cuidados de saúde primários,
數目 Nº
歲組 男女 男 女
Grupo etário HM H M
468 302 166
2 - 2
39 19 20
45 30 15
46 27 19
50 40 10
22 18 4
13 7 6
46 31 15
205 130 75
(a) 當一醫生/牙科醫師為超過一個場所服務時,則會被多次計算。
O médico / médico dentista é contado tantas vezes quantos os estabelecimentos onde prestar serviço.
3 4
< 25 25 - 29
1 2
segundo o sexo, por grupo etário, em 2000
50 - 54 55 - 59
≥ 60 30 - 34 35 - 39 40 - 44 45 - 49
總數
Total
初級衛生護理服務 Cuidados de Saúde Primários
表九﹕ 二零零零年按性別及歲組統計之初級衛生護理服務護士(a)數目 Quadro 9 - Enfermeiros (a) dos cuidados de saúde primários, segundo o sexo, por grupo etário, em 2000
數目 Nº
歲組 男女 男 女
Grupo etário HM H M
258 7 251
3 - 3
3 - 3
20 2 18
40 1 39
30 - 30
52 2 50
46 - 46
27 2 25
16 - 16
21 - 21
(a) 當一護士為超過一個場所服務時,則會被多次計算。
O enfermeiro é contado tantas vezes quantos os estabelecimentos onde prestar serviço.
1 2 3 4