• 沒有找到結果。

Exporters (including individuals) who are not registered exporting/ importing firms shall apply to

在文檔中 中華民國合訂本 (頁 50-59)

EXPORT REGULATIONS COLUMN

8. Exporters (including individuals) who are not registered exporting/ importing firms shall apply to

BOFT for export permits when exporting any

commodity not in the "List of Commodities Subject

to Export Restriction". However, when the FOB

price of the commodities less than equal to

US$20,000 or its equivalent, the exportation can be

exempt from such licensing requirement; if the

commodity belongs to the "List of Commodities

Assisted by Customs for Export Examination", its

exportation still needs to follow the regulations set

out in that list.

(二) 輸 出 規 定 代 號 說 明 2. Instruction of Export Regulation Codes

(空白) 准許(免除簽發許可證)。 Export permitted (free from licensing)

111 管制輸出。 Export controlled (licensed by the Bureau of Foreign Trade.)

112 每年 11 月 1 日至翌年 3 月 31 日管 制出口。

Export controlled from 1st Nov. each year to 31 March next year.

121 由貿易局簽發輸出許可證。 Export permitted (licensed by the Bureau of Foreign Trade.)

236 應檢附輸出光碟製造機具申報備查

文件。 It is necessary to submit a Certificate for Optical Disk Manufacturing Implement Export issued by the Bureau of Foreign Trade, Ministry of Economic Affairs.

440 應檢附行政院農業委員會漁業署之出

口鰻魚生產管理證明書。 A Production Certificate of Exporting Farmed Eel issued by the Fisheries Administration, Council of Agriculture, Executive Yuan is required.

441 應檢附行政院農業委員會同意文件。 Approval from the Council of Agriculture, Executive Yuan is required.

442 (一) 應檢附行政院農業委員會漁業署 或直轄市、縣(市)政府核發之「漁 業證明書」。(二) 屬再出口者應檢附 行政院農業委員會漁業署核發之「再 出口漁業證明書」。

(1) Exporters must attach a "Statistical Document"

issued by either the Fisheries Administration, Council of Agriculture or the municipal / county (city) government under whose jurisdiction they belong. (2) Those who intend to re-export the product must attach a "Re-Export Certificate" issued by the Fisheries Administration, Council of Agriculture.

443 應檢附行政院農業委員會漁業署同意 文件。

An approval from the Fisheries Administration, Council of Agriculture, Executive Yuan is required.

445 出口目的國為日本者,應檢附行政院 農業委員會農糧署同意文件;惟重量在 5 公斤以下且以樣品方式(例如標示S AMPLE OF NO COMM ERCIAL VALUE)出口至日 本之冷凍果品,免檢附該同意文件。

If the country of destination is Japan, approval from the Agriculture and Food Agency, under the Council of Agriculture, Executive Yuan is required.

Exportations consisting of frozen goods that weigh less than 5 Kilograms, and that are being shipped as sample products(for example, those marked

"SAMPLE OF NO COMMERCIAL VALUE") are exempted from the above regulations.

輸出 Exp.

446出口目的國為日本者,應檢附行政院農 業委員會農糧署同意文件;惟重量在1 3公斤以下且以樣品方式(例如標示S AMPLE OF NO COMM ERCIAL VALUE)出口至日 本者,免檢附該同意文件。

If the country of destination is Japan, approval from the Agriculture and Food Agency, under the Council of Agriculture, Executive Yuan is required.

Exportations consisting of goods that weigh less than 13 Kilograms, and that are being shipped as sample products(for example, those marked "SAMPLE OF NO COMMERCIAL VALUE") are exempted from the above regulations.

447 (一)出口目的國為日本者,應檢附 行政院農業委員會農糧署同意文件;

惟重量在2公斤以下者,免檢附該同 意文件。(二)以郵寄方式辦理出口 者,除可向中華郵政股份有限公司於 基隆市、臺北市、臺中市、臺南市、

高雄市等設有海關之郵局辦理報關出 口外,亦可委託該公司所屬其他郵局 向海關辦理報關出口;惟重量在2公

斤以下者,免辦理報關。(三)以上所

稱重量在2公斤以下者,係指整份報 單或報關單所申報茶葉之合計總重 量。

(1) Approvals form the Agriculture and Food Agency (A.F.A.), Council of Agriculture, Executive Yuan is required while tea commodities above 2 kg being exported to Japan. Unless the quantity of tea commodities to be exported are less than 2 kg.(2) By mail for exportation, in addition to declare directly tea commodities at the Customs established in the post offices of Keelung City, Taipei City, Taichung City, Tainan City, Kaohsiung City by Chunghwa Post Co., Ltd.

It is also permitted to declare through the other branch post offices of Chunghwa Post Co., Ltd. Unless the quantity of tea commodities to be exported is less than 2 kg.(3) The quantity less than 2 kg list above indicated total weight of whole package of tea commodities during customs clearance.

448 應檢附行政院農業委員會核發之同意 文件或糧商登記證(或糧商執照)影 本。

Importers of rice are required to attach a photocopy of an approval permit, a registered food dealer's certificate, or a food manufacture's license issued by the Council of Agriculture, Executive Yuan.

454 應檢附台灣區冷凍蔬果工業同業公會 同意文件。

An approval from the Taiwan Regional Association of Frozen Vegetable and Fruit Manufacturers is required.

473 應檢附石油業輸出登記證影本或經濟 部能源局同意文件。

A photocopy of an oil export business registration certificate or a notice of approval from the Bureau of Energy, Ministry of Economic Affairs is required.

483 應檢附經濟部同意文件。 Approval from the Ministry of Economic Affairs is required.

486 應 檢 附 我 國 政 府 指 定 機 關 核 發 之 The exporter should submit the original Certificate

Kimberley Process 證書。 issued by the designated authority in Taiwan.

488 一、輸出化學機械研磨機、光阻剝除 機、光阻顯影機、快速高溫熱處理機、

沉積設備、洗淨設備、乾燥機、電子 顯微鏡、蝕刻機、離子植入機、光阻 塗佈機、微影設備等十二類半導體晶 圓製造設備,應檢附下列文件申請輸 出許可證,出口人並應於輸出許可證 列明所生產之晶圓尺寸及製程技術水

準;違者,應自負相關法律責任:(一)

輸往大陸地區者,如屬投資行為者,

應檢附經濟部投資審議委員會核准投 資文件;如屬投資以外之貿易行為 者,應檢附經濟部工業局同意文件。

輸往大陸以外地區者,應檢附保證絕

不轉售大陸地區之切結書。(二)外貨

復運出口者,另檢附原海關進口證明

文件。(三)屬戰略性高科技貨品列管

項目者,除應檢附上述文件外,應另 依戰略性高科技貨品輸出入管理辦法 相關規定辦理。二、輸出非屬上述十 二類半導體晶圓製造設備者,應檢附 經濟部技術處出具之鑑定報告。三、

保稅區或課稅區或自由貿易港區間之 半導體晶圓製造設備移轉,免辦理輸 出許可證。

I.Upon exporting any of these 12 categories of semi-conductor wafer fabricating equipment (i.e.

chemical mechanical polishers, photo-resist strippers, photo-resist developers, rapid thermal processors, deposition apparatuses, cleaning equipment, dryers, electron microscopes, etchers, ion implanters, photo-resist coaters, and

lithography equipment) the exporter shall apply for an export permit according to the following regulations, and shall also specify the size and the technical processing standards of the wafer in the export permit; the applicant is obligated to uphold all relevant laws and regulations. Violators shall bear all relevant legal responsibilities.(I) For equipment to be exported to Mainland China, those making such investments, shall submit investment documents approved by the Investment Commission, MOEA. Those engaging in trade exclusive of investment shall submit approval documents from the Industrial Development Bureau, MOEA. As for equipment to be exported to areas outside Mainland China, an affidavit assuring that the equipment will not be resold to Mainland China shall be attached as well. (II) As for imported equipment to be re-exported, the import declaration document issued by the customs of the original port of entry shall be attached. (III) For controlled strategic high-tech commodities, the exporter must apply for an Export Permit for Strategic High-tech Commodities and submit it with the

aforementioned documents, and abide by the Regulations Governing Export and Import of Strategic High-tech Commodities. II. For exportation of products that do not belong to any of the 12 categories of semi-conductor wafer fabrication equipment listed above, an assessment report issued by the Department of Industrial Technology, MOEA, shall be attached. III.

Semi-conductor wafer fabricating equipment that is transferred between bonded area and

duty-levying area and Free Trade Zone does not require an export permit.

516 應檢附中央銀行發行局同意文件。 An approval from the Issue Department of the Central Bank of China is required.

522 出口管制藥品(包括人用、動物用麻 For exportation of controlled drugs (including

輸出 Exp.

醉藥品、影響精神藥品及其原料)應 檢附行政院衛生署食品藥物管理局核 發之同意文件(輸出憑照或輸出同意

書);該同意文件第二聯於通關時經海

關核驗簽署後,由出口人交還食品藥 物管理局。

narcotics drugs and Psychotropic substances for human use or veterinary medicines as well as active pharmaceutical ingredient), an approval issued by Food and Drug Administration, Department of Health, Executive Yuan is required. Exporter must return one copy of the above mentioned approval to issuing authority after clearance and endorsement by customs.

523 出口本項下人用藥品,應檢附行政院 衛生署核發之藥品許可證影本。(屬外 貨復出口者,免附)

For exportation of commodities under this item of medicines for human use, a photocopy of medicine permit issued by the Department of Health, Executive Yuan is required. (For re-export of the imports, the photocopy of the medicine permit is not required)

524 應檢附行政院衛生署同意文件。(屬外 貨復出口者,免附)

Approval from the Department of Health, Executive Yuan is required. (For re-export of the imports, the approval is not required)

525 出口本項下動物用藥品,應檢附行政 院農業委員會核發之中華民國核准輸 出動物用藥品證明書。(屬外貨復出口 者,免附)

For exportation commodities under this item of medicines for animal use, a certificate for export of medicines for animal use issued by the Council of Agriculture, Executive Yuan is required. (For re-export of the imports, the certificate is not required)

531 應檢附行政院環境保護署或直轄市、

縣市主管機關核發之同意文件。

Notice of approval from the Environmental Protection Administration, Executive Yuan, or the responsible agency at the municipal and county (or city) governments is required.

532 限輸往蒙特婁議定書之簽約國或遵守 議定書並經行政院環境保護署認可之 國家或地區。

The goods can only be exported to: (1) a party to the Montreal Protocol, or (2) one of the countries or territories which are in compliance with the Montreal Protocol and obtain permission granted by Environmental Protection Administration, Executive Yuan.

533 出口毒性化學物質,應檢具經當地環 境保護主管機關備查之運送聯單辦理 通關放行,如非屬環保署公告列管之 毒性化學物質,應檢具環保署出具之 不列管證明文件通關放行。

For exportation of toxic chemicals, a completed delivery form which has been approved by the local government authority in charge of environmental protection is required for customs clearance; but if the exports are not controlled items announced by the Environmental Protection Administration (EPA), a certificate of no control issued by the EPA is required for customs clearance.

件。 Executive Yuan, is required.

550 應檢附行政院環境保護署核發之同意 文件。

Approval from the Environmental Protection Administration, Executive Yuan is required.

551 應檢附內政部警政署同意文件,但軍 事機關應檢附國防部同意文件。

An approval from the National Police Administration, Ministry of the Interior is required. if the exported goods are for military authority use, then an approval from the Ministry of National Defense is required.

552 應檢附直轄市或縣(市)警察局同意 文件。

An approval from the local city or county police administration is required.

571 一、應檢附經濟部智慧財產局核發之著 作權文件核驗單,其中影音光碟(VC D)包括已錄製電影、錄影節目或廣播 電視節目內容之唯讀光碟(CD-RO

M)。二、外貨復出口或以個人名義輸出

屬自用範圍(即每種著作一件)者,免 附。

(1) It is necessary to submit a copyright inspection certificate issued by the Intellectual Property Office (IPO), Ministry of Economic Affairs, this requirement also applies to recorded CD-ROMs of movie, video program or broadcast television program. (2)The certificate is not required for the re-export of goods, nor for the export of items in nominal amounts for personal use, regardless of category.

572 電影片無論正負片或聲帶,應檢附行 政院新聞局同意文件,如屬教學電影 片,應憑行政院新聞局出具之不列管 證明文件通關放行。

For exportation of cinema film, either positive or negative, a document of approval issued by GIO is required , but if the exports are educational films, a certificate of no control issued by GIO is required for customs clearance.

574 一 、 輸 出 光 罩 式 唯 讀 記 憶 體 晶 片

(Mask-ROM),除外貨復運出口者 外,應標示晶片標記。二、通關出口 時,出口人應檢附經濟部智慧財產局 認可之機構所出具之晶片標示登錄證 明書影本,並應於出口報單自行據實 報明商品分類號列、貨名及登錄證明 書號碼,由海關依其申請列入「文件

審核通關」(C2)或「貨物查驗通關」

(C3),未依規定報明者,廠商應自 負法律責任。 三、出口人列於經濟部 智慧財產局提供之登錄廠商清單內 者,不需檢附晶片標示登錄證明書影 本。

1. Exports of Mask-ROM chips, except for re-export of the imports, should bear chip marking. 2. Prior to customs clearance, the exporter should submit a photocopy of chip marking registration certificate issued by an agency approved by the Intellectual Property Office, MOEA and should declare clearly the CCC code and description of goods as well as the registration certificate number on the export declaration. The customs will classify the applications as "document checking required (Channel-2)" or

"physical examination required (Channel-3)" for

clearance. In case of violation of the above regulation

of declaration, the exporter shall bear any derived legal

responsibility. 3. Exporters on the list of registered

manufacturers /traders provided by the Intellectual

輸出 Exp.

Property Office, MOEA are not required to submit a photocopy of chip marking registration certificate.

801 (一)出口人用藥品,應依「523」規

定辦理。(二)出口動物用藥品,應依

「525」規定辦理。

( 1 ) Exportation of medicines for human use is governed by the regulation of "523". (2) Exportation of veterinary medicines is governed by the regulation of

"525".

802 (一)出口管制藥品,應依「522」規定 辦理。(二)出口人用藥品,應依「523」

規定辦理。

(1) Exportation of controlled drugs is governed by the regulation of “522”. (2) Exportation of medicines for human use is governed by the regulation of “523”.

803 (一)出口管制藥品,應依「522」規 定辦理。(二)出口人用藥品,應依

「523」規定辦理。(三)出口動物用藥 品應依「525」規定辦理。

(1) Exportation of controlled drugs is governed by the regulation of “522. (2) Exportation of medicines for human use is governed by the regulation of “523. (3) Exportation of veterinary medicines is governed by the regulation of “525”.

804 (一)出口人用藥品,應依「523」規

定辦理。(二)出口動物用藥品,應依

「525」規定辦理。

(1) Exportation of medicines for human use is governed by the regulation of "523". (2) Exportation of veterinary medicines is governed by the regulation of "525".

805(一)出口農藥,應依「441」規定辦 理(二)出口毒性化學物質,應依「533」

規定辦理。

(1) Exportation of pesticides is governed by the regulation of "441". (2) Exportation of toxic chemicals is governed by the regulation of "533".

806(一)出口人用藥品,應依「523」規定 辦理。(二)出口動物用藥品,應依「525」

規定辦理。(三)出口感染性生物材料,

應依「524」規定辦理。

(1) Exportation of medicines for human use is governed by the regulation of "523". (2) Exportation of veterinary medicines is governed by the regulation of "525". (3) Exportation of infectious biological materials for experimental study is governed by the regulation of "524".

S01 敏感貨品清單內列管項目出口或再出 口至北韓及伊朗者,應向經濟部國際 貿易局或經濟部委任或委託之機關

(構)申請戰略性高科技貨品輸出許 可證,並憑以報關出口。

Exporters export/re-export goods of the Sensitive

Commodity List to North Korea and Iran shall file an

application for strategic high-tech commodities export

permit to the BOFT or a government authority (agency)

appointed by the Ministry of Economic Affairs.

在文檔中 中華民國合訂本 (頁 50-59)