• 沒有找到結果。

Implementing an Institutional Repository for Digital Archive Communities: Experiences from National Taiwan University

http://dc2006.ucol.mx/index.php

http://dublincore.org

一、都柏林核心集介紹

--- 03

二、DCMI 組織架構與現況

--- 05

三、會議議程

--- 19

四、會議主題

--- 26

發 表 論 文 :

Implementing an Institutional Repository for Digital Archive Communities: Experiences from National Taiwan University

都柏林詮釋資料核心集(The Dublin Core Metadata Element Set),簡稱都柏林 核心集(Dublin Core,DC)是一種廣泛運用於網路資源、政府出版品、博物館典 藏的詮釋資料(Metadata)格式。所謂的詮釋資料即是用以描述其他資料的資料

(Data about data)。由於網路及電子資源蓬勃發展,現有資訊組織模式無法適用 各種電子資源整理之需,因此詮釋資料成為電子資訊組織的重要研究課題。詮釋資 料的設計包括語意及語法設計二部份,為顧及各類資料之特色與屬性,各學科領域 會就資料特性及使用需求個別設計詮釋資料格式,但也為使各類詮釋資料格式得以 互通(interoperability),採用 Dublin Core 的 15 個欄位做為詮釋資料之核心欄位,

可以做為各種詮釋資料之擴充發展基礎,也做為不同詮釋資料間的交換欄位。

都柏林核心詮釋資料組織(The Dublin Core Metadata Initiative,簡稱 DCMI) 源起於 1995 年在美國俄亥俄州都柏林市(Dublin, Ohio)為改善資訊資源之搜尋所召 開的研討會,該研討會與會人士包括圖書館員、數位圖書館研究者、內容專家、以 及全文標示專家等。都柏林核心集原只是一組描述集,然而很快地便引起全球來自 藝術、科學、教育、商業、與政府單位等各領域之資訊提供者的注意。

Dublin Core 是個易用、易懂的資源描述集,它可以提昇資源在跨領域、跨主 題的可見度,同時由於使用成本低廉,因此具有廣泛的吸引力。Dublin Core 可以 對資源做一般性的描述,以求跨領域使用者的了解,也可進一步深入的描述,以提 供語意較豐富的描述服務。網路資源的使用者可以利用 Dublin Core 的檢索詞彙查 詢網路資源,獲得基本的指引;雖然若欲深入完整的找到某一文化資源還是必需使 用該領域的語彙查詢,但是 DUBLIN CORE 這套簡單的描述資訊,卻可以帶領網路 資源的使用者注意到其他領域的資訊。

由於對於跨領域資源搜尋問題的關注,使得後來 DCMI 研討會參與者持續增 加,Dublin core 的 15 個欄位就是科際整合與國際共識的結果。截至 2000 年 6 月

Standardization / Information Society Standardization) 所接受,並被記錄為兩份網 際 網 路 RFCs (Requests for comments) 文 件 , 此 外 也 出 現 在 W3C (WWW Consortium)及 Z39.50 標準中。同時已有三個國家採用都柏林核心集描述其政府資 訊,以促進其政府資訊的搜尋,另外,至少還有五個以上的國家正在考慮將 Dublin Core 列為國家資訊標準。

Dublin Core 並不想要取代其他的詮釋資料格式,而希望與其他的標準並存,

使得一筆描述記錄中包含不同標準、簡單與複雜兼具的詮釋資料。如在 RFC2731 文件中所舉的例子就是混合 HTML 和 Dublin Core 的實例。

Dublin Core 的簡易性有其優點也有其缺點,由於其簡易性,因而降低描述資 料的成本並增進資訊的互通性,但相對的,也因其簡易性,而無法支援複雜且語意 豐富的詮釋資料架構。事實上,都柏林核心集也在到底是要提供語意豐富的資訊或 要增加資訊的可見度中做取捨。不過都林核心集鼓勵將複雜的詮釋資料架構組合到 都柏林核心集中,以彌補此難以兩全的缺失。語意豐富的詮釋資料格式為了轉出或 為了跨領域的資訊查尋也可以對映到都柏林核心集。換言之,簡單的 Dublin Core 記錄可以做為建立複雜的詮釋資料之基礎。

Simple Dublin Core 也就是最基本的 15 欄位的 Dublin Core,如下所示:

Content Intellectual Property

Instantiation

Title Creator Date

Subject Publisher Type

Description Contributor Format Source Rights Identifier Language

Relation Coverage

DCMI 最近幾年主要的組織變革是在 2003 年 6 月,Stu Weibel 卸下 DCMI 執 行長的職務,由 Makx Dekkers 擔任管理董事(Managing Director);而 Tom Baker 擔任 DCMI 的利用推廣委員長(DCMI Usage Board)。Stu 自 1995 年一系列的工 作群組開始營運直到轉變為找出共通的網路資源探索之解決辦法,達到國際性、一 致性基礎上之開放性組織,致力發展並維護最完善的詮釋資料格式,本組織由全球 學者專家共同參與,皆是因 Stu 的願景才得以實現。

此外,Diane Hillmann 成為 DCMI 教育工作小組的共同主席,接替了卸任的 Paul Miller。而 Paul Miller 則在 DCMI 理監事委員會中代表 UK Affiliate。另外,DCMI 董事會在與諮議委員會協商後,指派澳洲國家檔案局的 Andrew Wilson 和紐西蘭國 家檔案局的 John Roberts 為 DCMI Agent Group 的主席,接替了 John Kunze 與 Stuart Weibel。2005 年 6 月,DCMI 董事會宣布,Tom Baker 被指派為 DCMI 理 監事委員會的 Specifications and Documentation 的執行長。因此,他將繼續擔任 利用推廣委員長,並管理利用推廣會的文獻。

DCMI 主要之組織架構,區分為下列幾大分項:

z DCMI Board of Trustee 理監事委員會

DCMI 理監事委員會監督 DCMI 和其董事會的各項活動,並給予董事會在 策略議題和財務資源分配上一些建議。其透過與公私部門的合作,致力於組織 的提升。目前委員會的成員來自世界各地(包括北美、歐洲、亞洲和澳洲),且 背景相異(圖書館、教育、資訊科學、商業、諮詢、國際組織等)。理監事委員 會通常每年會當面開會兩次,且在需要時會透過視訊會議來開會。

2006 年的理監事委員會共有兩次會議,一次在五月 1 日於西雅圖(Seattle) 舉行,七月份還有更進一步的探討會議。而第二次會議也在 DC-2006 會議之

z DCMI Directorate 董事會

DCMI 董事會是監督工作小組活動間的管理和協調、建立策略性方向、監 督聯絡活動、每年的 DC 會議和其他促進 DC 詮釋資料進展的事項。董事會由 一位或多位執行長和活動管理者組成,視 DCMI 進行的活動需要而定。

z DCMI Usage Board 利用推廣委員會

DCMI Usage Board 利用推廣委員會是由 DCMI 董事會所任命的委員會,

維護詮釋資料詞彙的變化及進展。利用推廣委員會按照文法原則、語意清晰、

有用性等對於新詞彙的提議加以評鑑,或是改變及替代現有詞彙。其也評鑑使 用 DCMI 詞彙的概念。利用推廣委員會致力於共識的達成,並在原則和經驗法 則間達成平衡。

利用推廣委員會期中會議在 2006 年四月 29 日至 30 日於西雅圖(Seattle) 舉行,去年利用推廣委員會有達成以下事項:

‹ 談到 DCMI 理論模型,四個舊有規範 DCSV (Dublin Core Structured Values)被修正,澄清他們在 Dublin Core 的詮釋資料角色。

‹ 為了澄清語義和使用方針之 DCMI 格式的字彙術語,其編輯上的改變 已完成。

‹ 準備 NISO standard Z39.85-2001 的五年回顧,Usage Board 利用推 廣委員會提議,為了澄清 DCMI 理論模型的語意和文字對齊的問題,

對於 Dublin Core 詮釋資料元件集辭彙在編輯上有所改變。這些提議 改變在 2006 年八月 28 日到九月 25 日之間都可接受公開評論。

未來 2006 到 2007 年度的計畫如下:

‹ Dublin Core Collection Description Application Profile 將在 Manzanillo 所召開的會議中再次提出來討論。

Group 有關 DCMI 理論模型之最新發展進行調整。

1. 在 DC-2006 會議到年底之間,DCMI 理論模型和相關規範

(DC-XML、DC-RDF 及 DC-TEXT) 爲了更清楚闡述 Vocabulary Encoding Schemes 及領域和範圍,將進行修正。

2. Usage Board 利用推廣委員會將對於作為領域和範圍分類詞彙 的提議做最後定案。

3. 在 2007 年初,修正後與理論模型相關的規範和建議的領域類別 詞彙與相關模型規格將公諸大眾評論。

4. 在 2007 年三月或四月舉行的年中會議裡,Usage Board 利用推 廣委員會將對被使用作為領域和範圍分類詞彙作最後的定案。

‹ 因應這樣的計畫,DCMI 被期待將訂定技術範本,預備去更新關於如 何準備申請檔案資料及宣布詮釋資料詞彙的使用指南。

下一次的 Usage Board 利用推廣委員會會議將於 2006 年九月 30 日以及 十月 1 日於墨西哥 Manzanillo 舉行。

z DCMI Advisory Board 諮議委員會

DCMI Usage Board 利用推廣委員會是由 DCMI 的所有工作小組及興趣小 組的主席組成其對於 DCMI 董事會在各種技術和策略性議題上給予建議。諮議 委員會在 DCMI 中具有雙重角色:在內部,其對 DCMI 內所有的發展提出建議;

在外部,其與社區有力人士和其他全球詮釋資料組織合作。諮議委員會的重要 性在以下部分彰顯:1.檢視法令和工作與興趣小組的活動,確認並標示出活動 間可能的衝突。2.建議工作及興趣小組織間的特殊合作。3.在個人、團體、或 DCMI 之外的組織間提出特殊聯繫。

諮詢委員會也會在 2006 年十月 2 日討論 DCMI Working Groups 和一些經 營上的議題。

工作小組的成立及解散,是視手邊工作的需要和可完程工作的專家的可得 性而定。工作小組是由有興趣、專業知識和時間的志工組成。

(一)其他細部規劃如下:

z DCMI Affiliate Program

y 韓國國家圖書館在 2006 年初加入 DCMI Affiliate Program,還有芬 蘭、英國、新加坡和紐西蘭的加入,現在 DCMI Affiliate Program 的 成員已橫跨了全世界。

y 目前很多其他正在考慮參與 DCMI Affiliate Program 的國家中,組織 間討論也正不斷地進行。

z Technical developments 技術發展

兩份公開評論的文件在過去六個月中被發佈:

y 從 2006 年五月 30 日至六月 27 日,兩份公開評論的工作草案被開放:

「使用 XML 來呈現 Dublin Core 詮釋資料」和「使用 RDF (Resource Description Framework)來呈現 Dublin Core 詮釋資料」。一份關於此 議題的報告,將作為未來 RDF 呈現方式更新的基礎。

y 從八月 28 日至九月 25 日,將採納大眾的意見來修正原本 Dublin Core 15 個欄位所用詞彙定義的編輯改變。在 DCMI Usage Board 利用推 廣委員會再次確定這些定義和 DCMI 理論模型是一致性、明確且合適 之後,這些定義將被更新。

z Documentation and Web site content 文件和網站內容

y 在 2006 年四月,修正過後的 DCMI DCSV、DCMI Period、DCMI Point 和 DCMI Box 詳細說明書將取代舊的,成為 DCMI 推薦使用版本。

Type Vocabulary 的修正集,DCMI Type Vocabulary 的 RDF 圖解和 DCMI Registry 也因應這個修正而被更新。

(二)興趣小組與工作小組

1. DCMI Accessibility 工作小組

DCMI 可 及 性 工 作 小 組 的 主 要 工 作 是 為 使 用 者 和 資 源 合 作 發 展

DCMI 可 及 性 工 作 小 組 的 主 要 工 作 是 為 使 用 者 和 資 源 合 作 發 展

相關文件