• 沒有找到結果。

Karantina Mengasuh Orang yang Dikarantina di Rumah

________先生/女士您好:

Kepada Yth. Bapak/Ibu ______

因您需要照顧居家檢疫者,為降低可能傳播風險,保護您自己和親友及周遭人 士健康,依傳染病防治法第36條規定,請您於___年___月___日至___年___月 ___日期間配合防疫措施,有關應遵守及其他注意事項如下:

Sehubungan dengan Anda harus merawat pihak yang menjalankan karantina rumah, guna menekan kemungkinan risiko penularan, melindungi diri Anda, kerabat dan kesehatan orang yang berada di sekitar Anda, menurut Undang-Undang Pencegahan Pengendalian Penyakit Menular Pasal 36, meminta Anda untuk kooperatif mengikuti prosedur pencegahan epidemi selama periode (hari) ___ (bulan) ___(tahun) ___

hingga (hari) ___ (bulan) ___(tahun) (印尼的寫法 ___日 ___月___年).

Ketentuan yang harus dipatuhi dan hal yang harus diperhatikan adalah sebagai berikut:

一、應遵守事項

Ketentuan yang wajib dipatuhi

(一) 留在家中(或嚴重特殊傳染性肺炎中央流行疫情指揮中心、地方政府 指定範圍內),禁止外出,亦不得出境或出國。

Tetap berada di rumah (atau di ruang lingkup yang telah ditetapkan oleh pemerintah daerah serta Pusat Komando Epidemi Sentral untuk Pneumonia Menular Kondisi Serius), dilarang keluar rumah, tidak boleh meninggalkan pintu perbatasan atau keluar negeri.

(二) 請於配合防疫措施期間,自主詳實記錄體溫及健康狀況(如後附表格),

並配合提供手機門號、回復雙向簡訊健康情形等必要之關懷追蹤機制

(包含以手機門號進行個人活動範圍之電子監督)。

Selama masa penerapan pencegahan epidemi, harap mencatat suhu tubuh dan kondisi kesehatan secara mandiri (seperti formulir terlampir), memberikan nomor ponsel, menanggapi mekanisme pelacakan perawatan yang diperlukan,

Surat pemberitahuan ini dibuat dalam 2 rangkap: Salinan pertama disimpanuntuk diperiksa oleh instansi. Salinan kedua adalah nota tanda terima

(

tandaterima disimpanuntukdiperiksa olehinstansi. Salinan keduaadalah nota Suratpemberitahuanini dibuat dalam 2rangkap: Salinan pertama )

第二聯 Lampiran 2

編號:

No:

51

yakni dengan menjawab pesan singkat 2 arah perihal status kesehatan (meliputi pengawasan elektronik terhadap ruang lingkup kegiatan pribadi dengan menggunakan akses nomor telepon genggam)

(三) 如有發燒、咳嗽、腹瀉、嗅味覺異常或其他任何身體不適,請佩戴醫 用口罩,主動與當地衛生局聯繫,或撥1922,依指示方式儘速就醫,

未經上述程序不得逕行外出就醫就診,且禁止搭乘大眾運輸工具前往。

Jika muncul gejala demam, batuk, diare, kehilangan indra penciuman dan perasa atau gangguan fisik lainnya, harap kenakan masker medis, secara inisiatif menghubungi biro kesehatan setempat, atau saluran 1922. Sesegera mungkin cari pertolongan medis sesuai dengan petunjuk yang diberikan, tanpa prosedur yang jelas jangan pergi keluar untuk mencari pengobatan dan dilarang menggunakan transportasi umum.

二、 拒絕、規避或妨礙上述應遵守事項者,將依傳染病防治法第70條裁處新 臺幣3,000元以上1萬5,000元以下罰鍰。

Bagi yang menolak, menghindari atau menghalangi ketentuan-ketentuan yang disebutkan di atas, maka sesuai dengan Undang-Undang

Pencegahan dan Pengendalian Penyakit Menular Pasal 70, akan

dikenakan sanksi denda minimal NT$ 3.000 hingga maksimal NT$ 15.000.

三、其他注意事項

Hal-hal lainnya yang perlu diperhatikan

(一) 請維持手部清潔,保持經常洗手習慣,原則上可以使用肥皂和清水或 酒精性乾洗手液進行手部清潔。另應注意儘量不要用手直接碰觸眼睛、

鼻子和嘴巴。手部接觸到呼吸道分泌物時,請用肥皂及清水搓手並澈 底洗淨。

Menjaga kebersihan tangan dan biasakan untuk sering mencuci tangan. Anda bisa menggunakan sabun dan air atau sanitizer yang mengandung alkohol pencuci tangan, guna membersihkan area tangan. Selain itu, usahakan tidak menyentuh mata, hidung dan mulut dengan tangan Anda. Ketika tangan Anda bersentuhan dengan sekresi pernapasan, harap cuci tangan dengan menggunakan sabun dan air hingga benar-benar bersih.

(二) 請於配合防疫措施期滿後繼續自我健康監測7天,若出現嚴重特殊傳

52

染性肺炎相關症狀請佩戴醫用口罩,主動與當地衛生局聯繫,或撥 1922,依指示方式儘速就醫,且禁止搭乘大眾運輸工具前往。

Setelah selesai menjalankan tindakan pencegahan epidemi, diminta untuk kooperatif meneruskan prosedur pemantauan kesehatan secara mandiri selama 7 hari. Jika muncul gejala yang mirip dengan pneumonia khusus dan akut, maka kenakan masker medis dan secara inisiatif hubungi biro kesehatan setempat, atau saluran 1922. Sesegera mungkin mencari pertolongan medis sesuai dengan petunjuk yang diberikan, dan dilarang bepergian dengan menggunakan transportasi umum.

(三) 如您於取消配合防疫措施日後有出境或出國需要,請攜帶本通知書,

以免移民署人員因註記系統的時間誤差,延誤您通關時間。

Jika Anda membatalkan tindakan pencegahan epidemi dan di masa mendatang memiliki keperluan untuk meninggalkan pintu perbatasan atau keluar negeri, maka bawalah Surat Pemberitahuan ini guna menghindari terjadinya kekeliruan waktu dari sistem pendataan oleh staf Ditjen Keimigrasian, yang dicemaskan dapat memperpanjang durasi Anda saat berada di pintu imigrasi.

(四) 如需心理諮詢服務,可撥打24小時免付費1925安心專線。

Jika Anda membutuhkan layanan konseling psikolog, maka dapat menghubungi saluran konsultasi gratis 1925 selama 24 jam.

(五) 如不服本處分者,得自本處分送達翌日起30日內,繕具訴願書逕送原處 分機關,並由原處分機關函轉訴願管轄機關提起訴願。

Bagi mereka yang tidak setuju dengan sanksi yang ada, maka dalam kurun 30 hari setelah sanksi diberikan dapat mengajukan surat permohonan yang langsung ditujukan kepada lembaga pemberi sanksi semula. Kemudian surat permohonan tersebut diteruskan ke otoritas berwenang yang berada di wilayah yurisdiksi terkait

資料如有異動,請至衛生福利部疾病管制署網站(https://cdc.gov.tw/)查詢 Jika ada perubahan informasi, silakan merujuk kepada situs Ditjen Pengendalian Penyakit

Kementerian Kesehatan dan Kesejahteraan (https://cdc.gov.tw/)

53

我該如何照顧家中的 COVID-19 確診病患?

Bagaimana Seharusnya Saya Merawat Pasien Terinfeksi COVID-19

相關文件