2003 年國科會專題計劃期中報告
計劃題目:後現代與後殖民: 1987 年以來台灣女性小說 (1/3)
計畫編號:92-2411-H-002-106-AE
執行期限:92 年 8 月 1 日至 93 年 7 月 31 日
主持人:劉亮雅
執行單位及機構:台灣大學外文系暨研究所
中華民國 93 年 5 月 12 日
(一) 中文摘要:
關鍵字:後現代,後殖民,1987 年以來台灣小說,台灣女性小說,多元認同, 文化生產場域,市場導向 本計劃上接張誦聖對 1976 至 1987 年台灣女作家的研究,將探討 1987 年 以來台灣女性小說,並將之放在當時小說概況,及文化生產場域的脈絡。我認為 1987 年以來的台灣文學,以後現代的寫作手法和後殖民的多重認同 (包括國 族、鄉土、性別、性取向) 為主要特色,而女性小說在這方面表現突出。1987 年在整個台灣小說發展史上是個重要轉折點。葉石濤的《台灣文學史綱》出版, 與政治上的解嚴有所呼應,代表本土意識正式走上檯面,介入台灣文學史的書 寫。八○年代獨派小說與懷疑論式政治小說當道,在解嚴後又邁入新的高峰,與 《台灣文學史綱》指標性的意含不無關聯。這兩類小說與新眷村文學、都會文學 都涉及了國族或鄉土的重新定位。後現代的寫作手法正好契合懷疑論式小說去迷 思之意圖,但後現代寫法也廣為眷村文學、女性小說、同志小說、科幻小說採用; 其流行與兩大報的推波助瀾、將之正典化大有關係。1987 年後文壇受媒體及市 場導向影響甚鉅。出版社以資本主義行銷方式刺激文化消費,傾向採取議題及照片包裝、新書發表會方式促銷。報紙解禁使得兩大報的霸業漸損,縱使副刊增刊, 純文學的閱讀人口卻減少。新興的社會運動如女性運動、同志運動、原住民運動 與統獨論戰反而是媒體搶得讀者注意的話題。這些多元認同似代表台灣集體潛意 識裡邁向後殖民的慾望。相應於此,女性小說、同志小說、原住民小說、獨派小 說與懷疑論式政治小說也大為風行。 女作家像陳燁《泥河》、李昂《迷園》、《北港香爐人人插》、《自傳的小說》、 蘇偉貞《離開同方》、朱天心《古都》、平路《行道天涯》、《百齡箋》、《何日君再 來》、朱天文《荒人手記》、袁瓊瓊《今生緣》、施叔青《香港三部曲》、蔡素芬《鹽 田兒女》等都投入國族或鄉土打造書寫。標榜女性意識的小說包括李昂《迷園》、 平路《凝脂溫泉》、朱天文《世紀末的華麗》、成英姝《公主徹夜未眠》、章緣《更 衣室的女人》、張惠菁《末日早晨》。而處理同性戀題材的女作家包括邱妙津《鱷 魚手記》、陳雪《惡女書》、朱天文《荒人手記》、曹麗娟《童女之舞》、凌煙《失 聲畫眉》、張亦絢《壞掉時候》、成英姝《人類不宜飛行》、杜修蘭《逆女》。在寫 作手法上,朱天文《荒人手記》、朱天心《古都》都採用拼貼式,平路《百齡箋》、 《何日君再來》、洪凌《肢解異獸》都是後設小說,此類後現代小說寫法有時彷 彿耍玩,有時則是懷疑論式地翻轉、解構,與後殖民意識有著巧妙關聯。以上所 述為 1987 年以來台灣女性小說之主流。非主流但與前述主題相關的包括施叔青 的世紀末小說《微醺彩妝》等。 本計劃將分三年執行。第一年總覽 1987 年以來台灣小說,並研究 1987 年以來台灣文化生產場域的結構與機制。第二年除了延續第一年的研究,並研討 1987 年以來台灣女性小說與主流小說的差異與疊合。第三年探討這個時期女性 小說的主流與非主流,評析個別女作家小說。
(二) 英文摘要:
Keywords: postmodern, postcolonial, Taiwan fiction since 1987, Taiwan women’s fiction, multiple identification, the field of cultural
production, market orientation
This project seeks to study Taiwan women’s fiction since 1987 in relation to Taiwan fiction and the field of cultural production during the period. I argue that Taiwan fiction since 1987 has been characterized by postmodern writing style and postcolonial multiple identification (i. e. along the lines of ethnicity, the nation, the native, gender, and sexuality). Women’s fiction during this period stands out in these two aspects as well. The year 1987 marks an important transition in the
history of Taiwan fiction. The publication of Yeh Shih-tao’s The Historical Outlines of Taiwan Literature in that year corresponds to the lifting of the martial law and signifies the nativist intervention of the writing of the history of Taiwan literature. The book’s landmark significance is echoed by the fact that pro-Independence fiction and skeptical fiction, which were dominant in the genre of political fiction in the eighties, reaches another climax after 1987. These two subgenres of political fiction as well as the new Chuan-tsuen fiction and the new urban fiction all involve a rethinking of Taiwan’s national and cultural identity and the definition of the “native.” Postmodern writing strategies fit well into the de-mystification agenda of skeptical fiction, but they are also widely adopted by Chuan-tsuen fiction, women’s fiction, gay and lesbian fiction, and sci-fi. The prevalence of postmodernism has a lot to do with its promotion and establishment by the two dominant newspapers. The literary field is greatly influenced by the media and the market orientation after 1987. The publishers tend to stimulate cultural consumerism by capitalistic marketing strategies, hence promoting books by focusing on special issues and authorial photo-attached packages. The deregulation of limited number of newspapers undermines the domination of the two leading newspapers. As a result, the reading population of “pure literature” is on the decrease, despite that the literary supplements have gained more space. The media catch the reader’s attention through new topics such as new social movements like the feminist movement, gay and lesbian movement, and the aboriginal movement as well as the debates on Taiwan’s national identity between pro-Independence and pro-reunification camps. Such a multiple identification seems to represent a desire in the Taiwanese collective unconscious toward postcolonialism. Correlating with such a desire is the prevalence of feminist fiction, gay and lesbian fiction, and aboriginal fiction as well as pro-Independence fiction and skeptical fiction.
Women’s fictions dealing with Taiwan’s national and cultural identity or a re-definition of the “native” include Chen Yeh’s The Muddy River, Li Ang’s The Labyrinthine Garden, Pei-kung Incense Pot, Novel: An Autobiography, Su Wei-chen’s Leaving Tung-feng, Chu Tien-tsin’s The Ancient Capital, Ping Lu’s Walking to the Edge of the World, Madame Chiang’s Letters, When Does My Love Come Back to Me?, Chu Tien-wen’s Notes
Shu-ching’s The Hong Kong Trilogy, and Tsai Su-fen’s Children of the Salt-field. Women’s fiction with an emphasis on feminist consciousness include Li Ang’s The Labyrinthine Garden, Ping Lu’s The Creamy Fountain, Chu Tien-wen’s The Fin-de-Siecle Splendor, Cheng Ying-shu’s The Princess Is Sleepless Through the Night, Chang Yuan’s The Women in the Restroom, Chang Huei-ching’s On the Apocalyptical Morning. Women’s fiction dealing with gay or lesbian or queer topics include Chiu Miao-jin’s Notes of a Crocodile, Chen Shuei’s Evil Women’s Book, Chu Tien-wen’s Notes of a
Desolate Man, Tsao Li-chuen’s The Dance of Innocent Girls, LingYen’s The Bird That Has Lost Its Voice, Chang Yi-shuan’s When She Breaks Down, Cheng Ying-shu’s Humankind Should Not Fly, and Tu Shiu-lan’s Bad Daughters. As far as writing methods are concerned, both Chu Tien-wen’s Notes of a Desolate Man and Chu Tien-tsin’s The Ancient Capital use pastiche, while Ping Lu’s Madame Chiang’s Letters and When Does My Love Come Back to Me?
and Hung Ling’s Beast are metafictions. These postmodern writing strategies are sometimes playful but they can also be used to subvert and deconstruct dominant ideas in a way that correlates with postcolonial thinking. Apart from the above-mentioned fiction, which can be seen as the mainstream of Taiwan women’s fiction since 1987, non-mainstream fiction includes Shih Shu-ching’s fin-de-siecle novel Tipsy Makeup.
This project will take three years. In the first year, I will survey Taiwan fiction since 1987 and study the field of cultural production during this period. In the second year, I will continue the study of the first year and focus on the difference and overlapping between women’s fiction and mainstream fiction during this period. In the third year, I will study the mainstream and non-mainstream of women’s fiction during this period and evaluate individual women writers.
(三) 計劃背景及目的:
有關台灣的後現代或後殖民性的理論涉及了一些爭議。例如孟樊、林燿德 編的《世紀末偏航》比較強調台灣八、九○年代的後現代性,而邱貴芬《仲介台 灣•女人》、〈「後殖民」的台灣演繹〉、廖炳惠《回顧現代》則比較強調台灣八、 九○年代的後殖民性。在廖炳惠〈台灣:後現代或後殖民〉、《另類現代情》、陳 芳明〈後現代或後殖民〉中對這個議題有進一步的探討。我將參考這些觀點,找 到另一個切入點。此外我也將參考廖朝陽〈現代的代現〉、林燿德〈小說迷宮中的政治迴路〉,以及西方學者 David Harvey 的The Condition of Postmodernity、 Frederic Jameson 的 Postmodernism or, the Cultural Logic of Late Capitalism 、 Lyotard 的 The Postmodern Condition 、 Baudrillard 的 Simulations、Andreas Huyssen 的 After the Great Divide、Patricia Waugh 編的 Postmodernism: A Reader 中有關後現代性的理論,Linda Hutcheon 的 A Poetics of Postmodernism、The Politics of Postmodernism、Patricia Waugh 的Metafiction有關後現代、後設小說的理論,Edward Said 的Orientalism、 Culture and Imperialism、Homi Bhabha 的The Location of Culture、Nation and Narration、Gayatri Spivak 的 In Other Worlds、Bill Ascroftt 等人所 編The Postcolonial Reader、Padmini Mongia 所編Contemporary Postcolonial Theory中有關後殖民的理論。 有關台灣女性小說、台灣小說的論述需要參考的書籍包括邱貴芬《仲介台 灣•女人》、《(不)同國女人聒噪》、邱貴芬編的《日據以來台灣女作家小說導讀》 及導論、張誦聖《文學場域的變遷》、施淑《兩岸文學論集》、簡瑛瑛的《女兒的 儀典》、王德威的《閱讀當代小說》、《如何現代,怎樣文學》、《眾聲喧嘩以後》、 《當代小說二十家》、梅家玲主編的《性別論述與台灣小說》、周英雄與劉紀蕙主 編的《書寫台灣》、鄭明娳編的《當代台灣女性文學論》、李仕芬的《愛情與婚姻: 台灣當代女作家小說研究》、范銘如《眾裡尋她》、郝譽翔《情慾世紀末》、吳達 芸的《台灣當代小說論評》、許俊雅《日據時期台灣小說研究》、《台灣文學論》、 陳義芝編的《台灣文學經典研討會論文集》、陳芳明的《危樓夜讀》、《左翼台灣》、 《殖民地台灣》、鍾慧玲編的《女性主義與中國文學》。 相關的批評資料龐大,是本計劃需努力消化的部分。在第一年裡,我會從 1987 年後究竟是後現代或後殖民的爭議出發,探討後現代小說手法及解嚴後小 說裡(多元)認同主題在文學與文化場域裡所引發的議論,它所涉及的文本與文化 政治,以及與全球化、在地化的關係。並將評析獨派小說、懷疑論式政治小說、 眷村小說、都會小說、女性小說、同志小說、原住民小說等各類小說。然後探討 主流女性小說與文壇主流文化和文學的重疊及/或不同。 第二年延續第一年,但焦注於 1987 年以來文化生產機制,如文學雜誌、 報紙、文學獎、文學出版社、書店等對創作與文壇的影響。無庸置疑,報禁解除 改變了文學與文化生態。我想要探討解嚴之後究竟是全然市場導向,抑或還有其 他機制在運作?文學雜誌、報紙、文學獎、文學出版社、書店與市場導向的關係 為何?解嚴後,出版社和書店如何行銷文學?文學在報紙裡佔有的份量和地位如 何改變?文學如何被大眾消費? 第三年將探討 1987 年以來女作家主流與非主流小說,並評述個別女作家 代表作。我會以探討國族、鄉土、女性及同志認同及/或採取後現代手法的女性 小說為主流,以探討其他主題及/或採取較傳統手法的女性小說為非主流。最後 再評析個別女作家在這個時期的代表作,庶幾讀者對於這個時期的女性小說有清 楚的瞭解。
(四) 第一年成果討論:
把 1987 年以來台灣 (女性) 小說視為「後現代與後殖民時期」,首先需討 論陳芳明和陳映真在《聯合文學》雜誌上對此的論戰和呂正惠的相關討論。陳芳 明的新台灣文學史將此時期看做是「後殖民時期」,因為他認為戒嚴體制下台灣 社會是「再殖民時期」,由「漢人/中原心態/男性優勢/儒家思想所凝鑄而成」, 無法容忍背離於此的思想,而解嚴則讓台灣意識文學、女性意識文學、眷村文學、 原住民文學、同志文學崛起 (2000a:165)。陳映真一方面不贊成把戒嚴時期看 做是「再殖民時期」,當然也就不能接受把解嚴後看成是「後殖民時期」,對他而 言,階級與左右派之間的鬥爭永遠是最重要的。另一方面,他則認為「把台灣文 學按照『語言』、『族群』、『性別』、『性取向』、『去中心』、『分殊』、『多元』加以 分別」乃是後現代主義,而非後殖民主義 (2000:158),他認為這種後現代主義 乃是由西方引進的舶來品,也是一種新殖民主義,因此不贊成,他並且認為陳芳 明混淆了後殖民與後現代 (2000:158-59)。 我則認為,有關第一點,涉及不同意識型態立場:陳芳明從台灣主體性出 發,批判國民黨政權透過政治及文化上對台灣閩、客、原住民的宰制所具有的殖 民性格 (2000a:161-62),在論證上大致成立,不過陳映真挾其左翼統派觀點, 認為台灣只是中國的一部分,則當然無法接受。這個爭議背後既有統獨之爭,也 涉及了台灣文學正典化之爭,正好反映了在台灣身分認同的複雜性。1 另方面, 邱貴芬指出,陳芳明的理論有點混淆了政治與文化上的後殖民,就政治上,台灣 即使解嚴後也尚未完全去殖民 (2003b)。廖炳惠便指出,對於認同中國的人而 言,1945 年日本投降,台灣便已是後殖民;對於本土派而言,遲至 1987 年解嚴, 台灣才進入後殖民;而原住民族群則被排除於民族主義和後殖民的討論之外 (Liao 1999:200)。換言之,對原住民族群而言,解嚴只是走向後殖民的開始。 有關第二點,不管陳映真接不接受,多元身分認同和去中心成為解嚴後文學主要 的主題意識,乃是顯而易見的事實。陳芳明以後殖民概括性別和性取向身分,雖 然並不適當,但陳映真認為這僅是後現代,則忽視了在台灣的族群身分所涉及的 殖民與被殖民關係。此外,正如原住民在解嚴後仍尚未完全去殖民,同性戀也尚 未完全得到公民權和結婚權。在政治及社會經濟型態上,解嚴後台灣社會不能算 是全然後殖民與後現代,然而這並不影響它們成為解嚴後文學的重要主題,因為 文學經常引領思想風騷,而且正如呂正惠指出,戰後台灣文學主要由知識分子所 創造 (1995:16)。因此,綜合他們的交鋒,我認為 1987 年以來台灣 (女性) 小 說既有後殖民,也有後現代。 呂正惠更早的一篇文章,從文學典範和意識型態改變之角度,也隱約注意 到後殖民與後現代主導了解嚴後文學。他指出,「台灣文學論」原本起源於 1979 1但陳映真提出對階級關係的重視也是重要的。年美麗島事件後的省籍矛盾,由本土反對派知識分子所發起,到了八○年代中、 後期,卻由於中共的威脅,逐漸為一般人廣泛接受,適用性擴大,不再是狹窄的 本土論。「鄉土文學」的「鄉土」被「台灣文學」的「本土」所取代,原有的左 翼色彩消褪。另一方面,「新左派」則取代了鄉土文學左翼,但尊奉西方馬克思 主義和後現代主義,有別於七○年代左翼的「鄉土」色彩 (1995:83-84)。換言 之,「台灣文學」脫離於「中國文學」,正顯示台灣從大中國中心轉向台灣意識, 但此一後殖民轉向並未落入狹窄的本土論;而後現代主義則是「新左派」所抱持 的。不過,反過來看,後現代主義似乎又未必都植基於西方新左派的批判精神。 在〈戰後台灣知識分子與台灣文學〉文中,呂正惠則指出,八○年代新世代知識 分子很難成為中國民族主義者,而認同台灣的新世代除了本土派,便是後現代 派。後現代知識分子又分兩類:一類具享樂主義傾向,高度認同台灣在資本主義 消費方面的進步,認同現存體制,甚至認為台灣已是後現代社會;另一類則高度 肯定台灣民主運動的發展,希望結合弱勢力量繼續反體制。這兩類都認同台灣, 但不像本土派那樣,對台灣「建國」問題懷有「民族主義」或宗教狂熱 (1995: 35-36)。我認為左翼統派的呂正惠雖有洞見,卻忽視了中國中心主義依然強固。 而他說的兩類後現代知識分子在九○年代也有,大抵他們都是新世代,不少人跨 越了兩類。雖然某些第一類後現代知識分子把八○年代台灣視為高度資本主義化 的後現代社會乃是謬見,然而他們倡揚一種重表層、消費、去歷史深度的思維, 使得「後現代」在台灣的意含有時也與資本主義價值取向結合。 有關後現代主義在意識型態上傾向西方,引發是否適宜用「後現代」描繪 台灣文學?「後殖民」是否較適當?陳芳明曾在〈後現代或後殖民〉文中主張後 現代主義是舶來品,在台灣並沒有歷史根源,不適合說明台灣文學現象,後殖民 主義才根源於台灣 (2000b:55-57)。陳映真則批,按照陳芳明的邏輯,後現代 的去中心、多元難道不也是挑戰戒嚴體制的一元化專制 (2000:159)?我認為雙 方各有其洞見及盲點。「後現代」和「後殖民」兩詞都來自於西方,西方的後現 代與後殖民理論分別在八○年代中和九○年代初傳入台灣,但後殖民主義 (即文 化上的去殖民),誠如陳芳明指出,早在日據時期台灣文學已出現。後現代主義, 則如陳映真指出,雖屬舶來,卻也挑戰戒嚴體制的一元化;儘管它被引入台灣後 發生某些誤用的情形。換言之,文化上的後殖民主義根植於本土的反抗精神,解 嚴對此推波助瀾;1988 年開放大陸探親、兩岸交流則加深被「中國」統一的焦 慮 (呂正惠 1995:34)。而後現代主義,則如同現代主義,被引介進來且蓬勃發 展,與其說是西方新殖民主義的展現,不如說蘊含了鬆動戒嚴體制的企求。解嚴 後不論在文化或文學上,後現代與後殖民其實是交織的。 本文想要指出:後現代與後殖民的混雜,不僅可以描繪 1987 年以來台灣 主導文化的思想氛圍以及 1987 年以來台灣文學,尤其台灣女性小說的主題意 識,同時也可以描繪這些小說裡的新美學。也就是說,文化思想、主題意識和新 美學三個層面都展現出後現代與後殖民的混雜。透過西方理論的大量引介,政治 解嚴,媒體的開放、競爭,社會運動的活絡以及文學的日趨商品化,文化和文學
兩者間頗有交相影響之處。後現代主義與後殖民主義引進台灣大約和西方同時或 稍晚,然而它們在台灣所引起的效應及影響力依然屬於台灣特殊的時空。台灣的 後現代與後殖民都強調去中心、邊緣。但它們又代表兩種不同的趨向,彼此合作 或頡抗,雖然它們內部亦分別有建構與解構的張力:台灣的後現代主義朝向跨國 文化、雜燴、異質、多元身分認同、身分流動、懷疑論、表層、去歷史深度、通 俗文化、商品化、(台北) 都會中心、戲耍和表演性;而台灣的後殖民主義則朝 向抵殖民、本土化、重構國家和族群身分、殖民擬仿、以及殖民與被殖民、都會 與邊緣之間的含混、交涉、挪用、翻譯。由於台灣內部的需求,1987 年以來兩 者之一都並未形成主導,而是兩者的混雜形構了主導文化及文學的內在精神。於 是在小說裡,有關於女性、同性戀、原住民、眷村、甚至馬華等身分以及國族歷 史記憶、都市、情色、科幻、跨國性的主題特別多見。此外,後現代與後殖民的 混雜也成就出特殊的美學,因此這個時期的小說除了吸納、延續了現代主義及寫 實主義,又特別強調後設小說、私小說、反諷、諧擬、雙重聲音 (double-voiced) 敘述、真實與虛構的混雜、夾議夾敘、文類的糅雜、表演性、拼貼。男作家包括 張大春、林燿德、駱以軍、舞鶴、楊照、紀大偉、張貴興,女作家包括朱天心、 李昂、朱天文、施叔青、邱妙津、平路、成英姝、賴香吟、李渝、袁瓊瓊、洪凌、 蘇偉貞都可以為代表。本文將分為三部分 (1) 探討在文化層面上,台灣的後現 代與後殖民;(2) 探討 1987 年以來台灣小說中的後現代與後殖民 (3) 探討 1987 年以來台灣女性小說中的後現代與後殖民。 1. 文化層面上,台灣的後現代與後殖民 這一小節接續前面對陳芳明、陳映真、呂正惠的討論,將解嚴後主導文化 思想上的後現代與後殖民做更細緻的脈絡式探討,試圖回答以下問題:(1) 如何 看待翻譯的後現代與翻譯的後殖民?(2) 翻譯的後現代與翻譯的後殖民涉及了 哪些議題、效應和影響?(3) 媒體和出版生態扮演了什麼角色?
(五) 計劃成果自評:
本計畫初步成果將於 5 月 21 日發表於靜宜大學舉辦的「台灣女性小說史論壇」, 所有子計畫主持人(邱貴芬、陳建忠、應鳳凰、張誦聖)都將呈現過去近一年來 計畫執行的成果初步報告,並透過會議討論人的評論和計畫成員彼此討論,修正 論文撰寫方向,並在出版格式上達成共識。截至目前為止,計畫執行情形尚稱順 利,先討論以「後現代與後殖民」定義解嚴後的文學所涉及的論戰,再將有關文 學史的論戰放在文化脈絡上,探討「後現代與後殖民」如何成為解嚴以來的主導 思想?涉及哪些議題?以及媒體何出版所扮演的角色。下一年度將繼續探討解嚴 以來台灣小說中的後現代與後殖民。參考書目 王德威。2001。〈壞孩子黃錦樹──黃錦樹的馬華論述與敘述〉。《由島至島》。黃 錦樹。台北:麥田。11-35。 王麗華。1993。〈文學的追求與超越──舞鶴、楊照對談錄〉。《文學台灣》8 期 (1993 年 10 月): 116-58。 瓦歷斯•諾幹 (尤幹)。2000。〈關於台灣原住民族現代文學的幾點思考〉。《書寫 台灣》。101-19。 呂正惠。1995。〈七、八○年代台灣鄉土文學的源流與變遷──政治、社會及思 想背景的探討〉。《文學經典與文化認同》。台北:九歌。65-85。 ---。1995。〈戰後台灣知識分子與台灣文學〉。《文學經典與文化認同》。15-38。 利格拉樂•阿烏。1998。《穆莉淡──部落手札》。台北:女書文化。 林淇瀁。2001。〈解釋權的斷層差異:1999 年台灣文學傳播現象觀察〉。《書寫與 拼圖:台灣文學傳播現象研究》。台北:麥田。269-81。 林燿德。1987。〈末世紀的小說策略──和張大春對話〉。《金石堂文化廣場月刊》。 25、26 期 (1 月):22-25。 ---。1990。《世紀末偏航》。 ---。1994。〈小說迷宮中的政治迴路──「八○年代台灣政治小說」的內涵與 相關課題〉。《當代台灣政治文學論》。鄭明娳主編。台北:時報。135-99。 邱貴芬。1995a。〈「發現台灣」:建構台灣後殖民論述〉。《典律與文學教學》。陳 東榮、陳長房編。台北:書林。233-53。 ---。1995b。〈「咱攏是台灣人」──答廖朝陽有關台灣後殖民論述的問題〉。《典 律與文學教學》。259-76。 ---。1997。《仲介台灣•女人:後殖民女性觀點的台灣閱讀》。台北:元尊。 ---。2003a。〈「後殖民」的台灣演繹〉。《後殖民及其外》。台北:麥田。85-99。 ---。2003b。〈評李桂芳〈意識的「偵防」與歷史的「災難」──從陳映真與 陳芳明的論爭說起,並兼論「台灣文學史建構論」的問題〉〉。第二十七屆 全國比較文學會議。2003 年 5 月 10 日。東吳大學。 孫大川。1991。〈活出歷史──原住民的過去現在與未來〉。《久久酒一次》。台北: 張老師文化。108-26。 ---。1993。〈原住民文學的困境──黃昏或黎明〉。《山海文化》1 期 (11 月): 97-105。 張小虹。1996。〈同志情人•非常慾望:台灣同志的流行文化出擊〉。《中外文學》 (1996 年 6 月): 6-25。 張誦聖。2001。《文學場域的變遷》。台北:聯合文學。 陳光興。1990。〈炒作後現代?──評孟樊、羅青、鍾明德的後現代觀(上)(下)〉。 《自立早報副刊》2 月 23、24 日。 陳芳明。2000a。〈馬克斯主義有那麼嚴重嗎〉。《聯合文學》190 (8 月)。156-65。
---。2000b。〈後現代或後殖民〉。《書寫台灣》。41-63。 陳映真。2000。〈關於台灣「社會性質」的進一步討論〉。《聯合文學》191 (9 月)。 138-61。 黃錦樹。1998。《馬華文學與中國性》。台北:遠流。 ---。2003。〈謊言的技術與真理的技藝──書寫張大春之書寫〉。《謊言或真理 的技藝:當代中文小說論集》。台北:麥田。205-39。 彭瑞金。1991。《台灣新文學運動四十年》。台北:自立晚報。 楊照。1998。〈台灣戰後五十年文學批評小史〉。《夢與灰燼──戰後文學史散論 二集》。台北:聯合文學。11-49。 葉石濤。1987。《台灣文學史綱》。高雄:文學界。 廖炳惠。1994。〈重寫台灣史──從二二八事變史說起〉。《回顧現代:後現代與 後殖民論文集》。台北:麥田。303-28。 ---。2000。〈台灣:後現代或後殖民?〉。《書寫台灣》。85-99。 ---。2001。〈比較文學與現代詩篇〉。《另類現代情》。台北:允晨。113-36。 廖咸浩。1995。〈超越國族:為什麼要談認同?〉。《中外文學》24.4 (9 月):61-76。 廖朝陽。1995a。〈評論〈發現台灣:建構台灣後殖民論述〉〉。《典律與文學教學》。 陳東榮、陳長房編。台北:書林。254-58。 ---。1995b。〈是四不像,還是虎豹獅象?──再與邱貴芬談台灣文化〉。《典 律與文學教學》。277-91。 ---。1995c。〈中國人的悲情:回應陳昭瑛並論文化建構與民族認同〉。《中外 文學》23.10 (3 月):102-26。 ---。1995d。〈關於台灣的族群問題:回應廖咸浩〉。《中外文學》24.5 (10 月): 117-27。 劉亮雅。1998。〈擺盪在現代與後現代之間:朱天文近期作品中的國族、世代、 性別、情慾問題〉。《慾望更衣室:情色小說的政治與美學》。台北:元尊。 17-41。 ---。2000。〈台灣女性主義文化批評 1990-1999〉。《文化研究在台灣》。陳光 興編。台北:巨流。172-81。 ---。2003。〈在全球化與在地化的交錯之中:白先勇、李昂、朱天文和紀大偉 小說中的男同性戀呈現〉。《中外文學》32.3 (8 月):63-78。 劉紀蕙。2000。〈林燿德與台灣文學的後現代轉向〉。《孤兒•女神•負面書寫》。 台北:立緒。368-95。
Liao, Ping-hui. “Postcolonial Studies in Taiwan: Issues in Critical Debates.” Postcolonial Studies 2.2 (1999): 199-211.
Spivak, Gayatri C. 1993. Outside in the Teaching Machine. London: Routledge.