• 沒有找到結果。

Nineteenth Congregation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Nineteenth Congregation"

Copied!
113
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)
(2)
(3)
(4)

President's Address

by Professor Tony F CHAN

;t5H~ II*~ I§I ~t~HI'iJ ~fij~

Honorary Degree Citations

~.t!±I¥iJ~I¥

The Hon Elsie LEUNG Oi Sie, Doctor of Laws honoris causa

~~~tl!j± )*~M~.tI!j±

Professor Tobin J MARKS, Doctor of Science honoris causa

Tobin J MARKS~w ~'~fM~.tl!j±

Professor Eli YABLONOVITCH, Doctor of Engineering honoris causa

Eli YABLONOVITCH~w Il¥*~.tl!j± Dr Simon IP Sik On, Doctor of Laws honoris causa ~'H~3i:tl!j± 5!*~.tI!j±

Address by Dr Simon IP Sik On

~~~t!±I¥iJ~MI¥

Medal Citations

~~~~±I¥iJ~1¥ 4 8 12 16 20 24

Michael G Gale Medal for Distinguished Teaching 28

W~~~~~RlU%~~

Stephen Cheong Kam-chuen Medal for Distinguished Service to the Student Body 30 5!H!1ii*~~~1:RIH%~~

President's Outstanding Service Award 32

f>l-*~t±:lR~~~

President's Cup 34

;tX~;ff

Addresses by Graduate Representatives

36

!IH~~ 1t~ I¥iJ~MI¥

目錄

Presiden

t'

s Address

by Professor Tony F CHAN

校長陳繁昌教授的講辭

Honorary Degree Citations

榮譽博士的讀辭

The Hon Elsie LEUNG Oi S妞,Doctor of Laws honoris causa

梁愛詩博士法學榮譽博士

Professor Tobin J MARKS, Doctor of Science honoris causa

Tobin J MARKS教授理學榮譽博士

Professor Eli YABLONOVITCH, Doctor of Engineering honoris causa

Eli YABLONOVITCH教授工程學榮譽博士

Dr Simon IP Sik On, Doctor of Laws honoris causa

葉錫安博士法學榮譽博士

Address by Dr Simon IP Sik On

葉錫安博士的講辭

Medal Citations

獎章得主的讀辭 4 8 12 16 20 24

Michael G Gale Medal for Distinguished Teaching 28

祁鼓卓越教學服務獎章

Stephen Cheong Kam-chuen Medal for Distinguished Service to the Student Body 30

張鑑泉卓越學生服務獎章

President's Outstanding Service Award 32

科大傑出服務獎

President's Cup 34

校長杯

Addresses by Graduate Representatives

36 畢業生代表的講辭

(5)

Congregation Programs

~fllftftt~~m 16 November 2011 2011iF11F.116B Order of Proceedings

$f!f£r¥

Graduates in the School of Engineering I~~jHIH~1::;g

tl'z

17 November 2011

2011

iF

11F.117B

Order of Proceedings

$f!f£r¥

Graduates in the School of Business and Management

I

]tlj~~~ fljHIHi~1::;g

tl'z

Graduates in the Interdisciplinary Programs Office ~~:t4~f£~~ J$K~H~1::;g ~

Graduates in the HKUST Fok Ying Thng Graduate School ~~M~*~~~**~~**1::;g~ 18 November 2011 2011iF11F.118B

Appendices

Ilftl~ Order of Proceedings

$f!f£r¥

Graduates in the School of Science rJll.~~**1::;gtl'z

Graduates in the School of Humanities and Social Science A)z*±fH4~~~**1::;gtl'z

Degrees Conferred j]!lj~~1:v:

Titles of PhD Theses Completed in 20l0-11 201O-11&j':ffl

±**ffi1lj)zJl!!

~ 46 48 70 72 90 91 96 98 107 110 112

Congregation Programs

~fllftftt~~m 16 November 2011 2011iF11F.116B Order of Proceedings

$f!f£r¥

Graduates in the School of Engineering I~~jHIH~1::;g

tl'z

17 November 2011

2011

iF

11F.117B

Order of Proceedings

$f!f£r¥

Graduates in the School of Business and Management

I

]tlj~~~ fljHIHi~1::;g

tl'z

Graduates in the Interdisciplinary Programs Office ~~:t4~f£~~ J$K~H~1::;g ~

Graduates in the HKUST Fok Ying Thng Graduate School ~~M~*~~~**~~**1::;g~ 18 November 2011 2011iF11F.118B

Appendices

Ilftl~ Order of Proceedings

$f!f£r¥

Graduates in the School of Science rJll.~~**1::;gtl'z

Graduates in the School of Humanities and Social Science A)z*±fH4~~~**1::;gtl'z

Degrees Conferred j]!lj~~1:v:

Titles of PhD Theses Completed in 20l0-11 201O-11&j':ffl

±**ffi1lj)zJl!!

~ 46 48 70 72 90 91 96 98 107 110 112 Congregation Prograrns 單位頒授典禮 16 November 2011 2011年 11 月 16 日 Order of Proceedings 典禮程序

Graduates in the School of Engineering 工學院畢業生名錄

17 November 2011 2011年 11 月 17 日

Order of Proceedings

典禮程序

Graduates in the School of Business and Management

工商管理學院畢業生名錄

Graduates in the Interdisciplinary Programs Office 跨學科課程事務處畢業生名錄

Graduates in the HKUST Fok Yingτ\mg Graduate School 香港科技大學霍英東研究院畢業生名錄 18 November 2011 2011年 11 月 18 日 Appendices 附錄 Order of Proceedings 典禮程序

Graduates in the School of Science 理學院學業生名錄

Graduates in the School of Humanities and Social Science 人文社會科學學院畢業生名錄

Degrees Conferred 頭援學位

Titles of PhD Theses Completed in 2010-11

2010-11 年博士畢業論文題目 46 48 70 72 90 91 96 98 107 110 112

(6)

President's Address

Professor Tony F CHAN

Chancellor, Pro-Chancellor, honorands, distinguished

guests, colleagues, graduates, ladies and gentlemen:

This is the year of the 20th Anniversary of HKUST

when we celebrate our achievements in the last

two decades. This is also the year of technology,

the year of Steve Jobs.

20 years ago, when people in Hong Kong spoke

of science and technology, they did so as

if

it

had little to do with our lives or our economy.

Today, technology has transformed our lives and

entire industries. Technology drives our economic

growth and provides the comfort and convenience

for modern living. Here at HKUST, our mission

is crystal-dear. We don't do just science and

technology; we do what is innovative in science

and technology because, like Apple, we cannot be

competitive without being innovative. Also, like

Apple, we excel in business and management as

well as the humanities and social sciences, because

technology without sound business plans and

the human dimension will limit its impact on our

economy and our lives.

Last month, the World Bank released a book

"The

Road to Academic Excellence"

examining the

experience of HKUST, among 11 universities in nine

countries, that have grappled with the challenges

of building successful research institutions in

difficult circumstances. HKUST is featured in a full

chapter as a successful example. In mid-October,

the

New York Times

ran an article on this book

called

"A Recipe for Excellence",

in which HKUST

4 I PRESIDENT'S ADDRESS BY

PROFES~'OR

TONY F CHAN

was featured prominently. A hundred years ago,

the President of Harvard University predicted that it

would take 200 years to create a research university.

HKUST did it in less than 20. Our success, now

studied and copied by our

pe~rs

around the world,

hinges on several factors, of which I will single out

only two: the recruitment of top-tier faculty, who

combine their individual academic excellence with

our collective idealism, that magic found only rarely

in universities. The second factor is our emphasis

on being unique and on being innovative. We do

not want to simply copy what is best; we want to

create what is better. The key question is: how do

you nurture creativity?

Nurturing a culture of creativity takes more than

a slogan.

It

takes thoughtful planning, beginning

with our students. We now give our undergraduates

time to choose their majors, and time to enjoy their

minors, giving them a broad-based education,

allowing them to do hands-on research, and

exposing them to plays, opera and concerts. We

believe that a creative person should have broad

interests and a hungry

curio~ity,

one who wants to

know about everything under the sun: chemistry,

history, literature, architecture, calligraphy and

sociology. Who knows when out of these different

things a new idea might be born?

Talent is what separates a great university from a

good one. We believe that talent is best groomed

by the interplay between teaching and research,

the interplay between disciplines, and the give and

take between the university and the community.

President's Address

Professor Tony F CHAN

Chancellor, Pro-Chancellor, honorands, distinguished

guests, colleagues, graduates, ladies and gentlemen:

This is the year of the 20th Anniversary of HKUST

when we celebrate our achievements in the last

two decades. This is also the year of technology,

the year of Steve Jobs.

20 years ago, when people in Hong Kong spoke

of science and technology, they did so as

if

it

had little to do with our lives or our economy.

Today, technology has transformed our lives and

entire industries. Technology drives our economic

growth and provides the comfort and convenience

for modern living. Here at HKUST, our mission

is crystal-dear. We don't do just science and

technology; we do what is innovative in science

and technology because, like Apple, we cannot be

competitive without being innovative. Also, like

Apple, we excel in business and management as

well as the humanities and social sciences, because

technology without sound business plans and

the human dimension will limit its impact on our

economy and our lives.

Last month, the World Bank released a book

"The

Road to Academic Excellence"

examining the

experience of HKUST, among 11 universities in nine

countries, that have grappled with the challenges

of building successful research institutions in

difficult circumstances. HKUST is featured in a full

chapter as a successful example. In mid-October,

the

New York Times

ran an article on this book

called

"A Recipe for Excellence",

in which HKUST

4 I PRESIDENT'S ADDRESS BY

PROFES~'OR

TONY F CHAN

was featured prominently. A hundred years ago,

the President of Harvard University predicted that it

would take 200 years to create a research university.

HKUST did it in less than 20. Our success, now

studied and copied by our

pe~rs

around the world,

hinges on several factors, of which I will single out

only two: the recruitment of top-tier faculty, who

combine their individual academic excellence with

our collective idealism, that magic found only rarely

in universities. The second factor is our emphasis

on being unique and on being innovative. We do

not want to simply copy what is best; we want to

create what is better. The key question is: how do

you nurture creativity?

Nurturing a culture of creativity takes more than

a slogan.

It

takes thoughtful planning, beginning

with our students. We now give our undergraduates

time to choose their majors, and time to enjoy their

minors, giving them a broad-based education,

allowing them to do hands-on research, and

exposing them to plays, opera and concerts. We

believe that a creative person should have broad

interests and a hungry

curio~ity,

one who wants to

know about everything under the sun: chemistry,

history, literature, architecture, calligraphy and

sociology. Who knows when out of these different

things a new idea might be born?

Talent is what separates a great university from a

good one. We believe that talent is best groomed

by the interplay between teaching and research,

the interplay between disciplines, and the give and

take between the university and the community.

(7)

We also believe that solidarity gives us the wings to

fly higher and faster. We are giving all these a new

name: the 'l-HKUST' concept, in which the whole

is greater than the sum of its parts.

I just came back from a visit to 10 universities

in four countries in 10 days in Europe. Every

country and every university I visited is focused

squarely on China. China is seen partly as a knight

in shining armor by a Europe in bad economic

shape, and partly as the country where the future

is most exciting. Because of our proximity, we in

Hong Kong sometimes forget that we are a part

of China's future, as it races down the path of

technology. Hong Kong is included in China's latest

5-Year Plan. We at HKUST intend to be in the front

row seat, as partners and collaborators with our

Mainland cousins.

At the same time, we are, first and foremost, an

international research university. This University

has become a multicultural community. Statistically,

I am proud to say, we are the most international

university in our city, in terms of our faculty and

student composition. In Continental Europe, they

are dead serious about going international. The

so-called Bologna Process has resulted in EU

universities adopting a 3

+

2 system, with three

years of undergraduate education in a native

language plus two more years at the master's level

in English. Without exception, every top university

in Europe is eager to engage us in partnership, as

we are the model for fast-rising universities in the

East.

Universities are for the future, and university

education is a preparation for the future, never

a narrow job-specific training. As a university of

science and technology, we live for tomorrow,

a better tomorrow. By 2047, 50 years after our

return to Chinese sovereignty, what kind of society

will Hong Kong become? Where will we be in

relation to China and the world? What role will our

graduates play in the new era? The future is our

business and these are questions we wrestle with

in preparing for it. Of the four honorary graduates

this year, two are famous exponents of the rule

of law as the cornerstone of our social stability.

The two scientists we pay tribute to are masters of

innovation that will define our future. Stability and

innovation, these are the two essential ingredients

for our continued prosperity.

If

Steve Jobs were alive today, I would dearly love to

give him our fifth honorary doctorate this year, for

showing the world the triumph of innovation, and

for changing the way we live through technology.

And that is precisely the mission of this university.

Thank you.

PRESIDENT'S ADDRESS BY PROFESSOR TONY F CHAN I 5

We also believe that solidarity gives us the wings to

fly higher and faster. We are giving all these a new

name: the 'l-HKUST' concept, in which the whole

is greater than the sum of its parts.

I just came back from a visit to 10 universities

in four countries in 10 days in Europe. Every

country and every university I visited is focused

squarely on China. China is seen partly as a knight

in shining armor by a Europe in bad economic

shape, and partly as the country where the future

is most exciting. Because of our proximity, we in

Hong Kong sometimes forget that we are a part

of China's future, as it races down the path of

technology. Hong Kong is included in China's latest

5-Year Plan. We at HKUST intend to be in the front

row seat, as partners and collaborators with our

Mainland cousins.

At the same time, we are, first and foremost, an

international research university. This University

has become a multicultural community. Statistically,

I am proud to say, we are the most international

university in our city, in terms of our faculty and

student composition. In Continental Europe, they

are dead serious about going international. The

so-called Bologna Process has resulted in EU

universities adopting a 3

+

2 system, with three

years of undergraduate education in a native

language plus two more years at the master's level

in English. Without exception, every top university

in Europe is eager to engage us in partnership, as

we are the model for fast-rising universities in the

East.

Universities are for the future, and university

education is a preparation for the future, never

a narrow job-specific training. As a university of

science and technology, we live for tomorrow,

a better tomorrow. By 2047, 50 years after our

return to Chinese sovereignty, what kind of society

will Hong Kong become? Where will we be in

relation to China and the world? What role will our

graduates play in the new era? The future is our

business and these are questions we wrestle with

in preparing for it. Of the four honorary graduates

this year, two are famous exponents of the rule

of law as the cornerstone of our social stability.

The two scientists we pay tribute to are masters of

innovation that will define our future. Stability and

innovation, these are the two essential ingredients

for our continued prosperity.

If

Steve Jobs were alive today, I would dearly love to

give him our fifth honorary doctorate this year, for

showing the world the triumph of innovation, and

for changing the way we live through technology.

And that is precisely the mission of this university.

Thank you.

(8)

校長講辭 陳繁昌教授 監督先生、副監督先生、各位榮譽博士、各位嘉 20 年的時間,發展為一所卓越的研究型大學。科 賓、各位同事和同學: 大的成就已成為世界各地大學參考的模式,可歸 今年是科大創校 20 周年,我們共同慶祝科大在過 去 20 年取得的成就。今年是屬於科技的一年、亦 是屬於喬布斯的一年。 20 年前,相信不少香港人談及科技時,都可能覺 得科技與日常生活或經濟發展並沒有太緊密的關 像。時至今日,科技已徹底改變了我們的生活和 各行各業的發展。科技成為經濟增長的動力,為 我們帶來了舒適、便利的現代生活。科大對自己 的使命最瞭如指掌:我們重視科技,更重視其創 新能力。蘋果電腦的例子說明,要有競爭力,就 必須激發創意。又正如蘋果電腦,科大特別強調 商業管理、人文學科與社會科學的融合,我們深 明發展科技必須要有周詳的商業計劃及關顧人的 需要;這樣,科技方可充分發揮對人類生活與經 濟的影響力。

上月,世界銀行出版了 {The

Road to Academic

Excellence> 專書,特別以九個國家的 11 所大學, 包括以香港科技大學作為對象,探討建立卓 越的研究型大學所要面對的挑戰與各種不同的 情況;該書刊更以整個篇章探討香港科大的 成功個案。 10 月中旬, {紐約時報〉亦以 {A

Recipe

for

Excellence> 為題,撰文報導科大的發展歷程。 文章引述 100 多年前哈佛大學校長預測,一所研究 型大學要經過200 年才可開花結果;科大卻以不足 6 I 校長陳繁昌教授的講辭 功於多個因素,讓我在此提出其中兩項。第一' 是延攬優秀的教研人才,他們以超卓的學術成就 實踐我們共同的理想;這種奇妙的主動關僻、實在 難能可貴。第二,是科大重視獨特和創意一我們 不只效法最佳的榜樣,更要創造更佳的楷模 o 但 關鍵問題是:我們如何孕育創意? 孕育創意文化並不是單靠口號,還需要用心規 劃,而且要由培育學生開始。現在,我們不但讓 本科生有更多時間還請主修及副修科目,更讓他 們接受廣博的教育、積極參與研究,參加話劇、 歌劇、音樂會等演出,以培養多方面的才藝。 我們深信有創意的人才,興趣廣泛、求知若渴, 希望通曉天下事,不論是化學、歷史、文學、建 築、書法還是社會學,都有所涉獵。因為誰也不 能預料這些意念會何時互相融合、激發新意。 一所大學能成為偉大的大學,關鍵取決於人才。 我們認為培養人才的最佳方法,是增強教學與研 究、和學科的主動,以至加強大學與社群之間立 相依存的關係,讓大學取諸社會、用諸社會。我 們相信,只要團結一心、目標一致,我們將可振 翅高飛。凝聚黑人的力量,將能發揮更高效益 這就是「同一科大」的真諦。 我較早前往歐淵十天,緊密的行程包括探訪四個 國家共十間大學。我們到訪的每個國家和大學都

(9)

十分重視中國,他們認為中國發展前景亮麗,甚 假如香布斯今天尚在世,我很希望能頒授第五個 至將中國視為拯救歐洲脫離經濟危機的力量。香 榮譽博士學位給他,因為香布斯向全世界彰顯創 港鄰近內地,當內地科技迅速發展,我們有時甚 新意念的重要性,以創新高奏凱歌,以科技改善 至忽略自己也可參與創建中國的未來。事實上, 人類的生活一這正是科大的使命。 香港於中國最近期的五年計劃內亦佔一席位。在 科大,我們期望與內地的合作夥伴一同爭取最前 謝謝 o 線的有利位置,共同努力。 與此同時,科大堅守國際研究型大學的定位,我 們的的校圍著萃多元文化的特色。我可以自豪地 說,從教授和學生群體比例的數字來看,科大是 本港最國際化的大學。歐洲本土正大力推動大學 國際化,歐盟的大學正實行三加二的制度,包括 三年以母語作為教學語言的本科課程,及兩年以 英語進行的碩士課程,並稱之為「搏洛尼亞進 程 J 在芸芸亞洲大學之中,科大已成為迅速冒 起的藍本,我們探訪的每間歐洲頂尖大學都熱切 地希望與科大建立夥伴關像。 大學要高瞻遠囑,大學教育的根本是裝備學生迎 接未來,而不是狹隘的職業培訓。作為一所科技 大學,我們不僅活在當下,更應目光遠大,為開 創更美好的未來而努力。到了 2047 年、香港回歸 祖國 so 年時,香港將會演變成為一個怎麼樣的社 會?我們與內地、與全球的關偏又會如何?科大 畢業生在新的世代將扮演甚麼角色?我們以開拓 未來為己任;為了迎接未來,這一連串的問題值 得我們深思反省。今天獲頒授榮譽學位的四位傑 出人士,其中兩位大力推動法治 維持社會穩定 的基石,另外兩位科學家則是帶領世界邁向未來 的創意大師,四人同樣值得我們敬佩 o 穩定和創 意,間是經濟持續蓬勃發展的必要條件。 校長陳繁昌教授的講辭 I 7

(10)

Doctor of Laws honoris causa

The Hon Elsie LEUNG Oi Sie

Citation

There is something magical about the Hon Elsie

Leung Oi Sie. For a leader who worries chronically

about the city and the country she loves, her

face is remarkably free of

WOFY

lines. Beneath

her intensity of purpose there is an uncommon

calmness. Long ago, she decided that the law

is her life. When asked why she chose law as a

career, her once-youthful idealism still rings true

in her simple reply: law is the oldest form of social

service and her instrument for seeking justice and

redress for the common people.

And yet, as a lawyer, she is atypically

non-adversarial. She believes that a lawyer should aim

at solving a client's problem rather than winning

the case, and has faith in alternative dispute

resolution, which energizes her life-long interest

in mediation, previously seldom heard of but now

gaining popularity in Hong Kong legal circles.

As the Hong Kong SAR Government's first

Secretary for Justice, Dr Leung's place in history

is secure. As its former top law officer, she is a

perceptive interpreter of the 'One Country, Two

Systems' concept. With the Basic Law as the

constitutional instrument forming the foundation

of our legal system, the common law provides

versatility for our legal system to continue its

development since it is a living law that evolves

with the changes in our society. There needs to be

harmonization of the Basic Law and the common

law.

8 I HONORARY DEGREE CITATIONS

Subsequent developments have vindicated her

views, as the Hong Kong SAR adapts itself nimbly

to its new status as a special administrative region

of the People's Republic of China. To ossify our

legal system as at 30 June, 1997 is to defy the

necessity of evolution and Hong Kong's larger,

long-term interest.

Away from the public eye, she has done things

quietly for her community. Her official post might

be over, but not her passion for public service.

Years in the rough and tumble of politics have left

Dr Leung's social idealism singularly intact. She

holds true to the belief that 'Truth will triumph'. For

this, she was under the sway of relatives of three

generations: her maternal grandfather, a known

sympathizer of Dr Sun Yat -sen, was the founder of

a newspaper and a patriotic school in Hong Kong.

Her maternal uncle, no less a patriot, suffered

many indignities during bitter political campaigns

but remains bitter-free to the ripe age of 98 years,

and her brother, who returned to China to study

with the youthful zeal to serve the country, was

degraded during the Cultural Revolution, but was

later honored as a distinguished pioneer in the

exploration of Tarim Petroleum Oilfield. Dr Elsie

Leung, not exactly the flag-waving type, did much

good in stealth. She is a champion of women's

and children's causes. Dr Leung participated in all

activities of the 1st and 4th World Conference on

Women, International Year of the Child and their

aftermath in advocating more rights for women

(11)

and protection of children from abuse. As a lawyer,

she witnessed the transition of Hong Kong from a

semi-feudalistic society where Tsing Law was part

of our law, even though the Tsing Dynasty was

by then defunct, into the modern society where

same-sex relationship and transsexual issues are

openly debated. She became involved with female

inheritance issue in the New Territories, and the

extension of the Convention on the Elimination

of All Forms of

Discrimin~t~on

against Women

(CEDAW) to Hong Kong and anti-discrimination

legislation. She also rendered services to NGOs,

including an organization which helps the

disabled to help themselves.

Within her legal profession, she always looks

for opportunities for the development of the

profession as a whole. During her term of office

as a Council Member of the Association of

China-Appointed Attesting Officers, she helped set up

practices and precedents, and an appointment

system built on merits and examination. Whilst

as Secretary for Justice, she pushed for closer

co-operation between Hong Kong law firms and

Mainland law firms, and for Hong Kong citizens

to obtain qualification to conduct non-litigious

practice on the Mainland.

For her professional probity we don't have to look

far. Upon leaving the government she returned

to her law practice. But to steer clear of possible

public perception that she enjoys an unfair

advantage in court as a former top law officer,

she has voluntarily given up her divorce practice.

Instead, she devotes a big chunk of her life to

pro-bono work, giving some 20 to 30 lectures a year to

schools, organizations and the like. Recently, she

went to the United States to take part in a Rule

of Law Dialogue between American and Chinese

scholars.

In matters of public policy, once she has thought

things through, she is ready to face the public,

be it friendly or otherwise. With a cast-iron

belief in the rule of law, she is Hong Kong's own

conviction political leader who is unbothered by

personal concerns of fame or blame. That explains

her outward calmness in the midst of swirling

controversies. She will settle for history simply

recording that she is "an ordinary person who

encounters extraordinary things unsought". But of

course we know that she is more, much more.

Mr Chancellor, on behalf of the Council of the

Hong Kong University of Science and Technology,

I have the high honor of presenting to you the

Hon Elsie Leung Oi Sie, GBM, JP, solicitor, for the

award of Doctor of Laws

honoris causa.

(12)

法學榮譽博士 梁愛詩博士 讚辭 梁愛詩博士氣質獨特;作為社會頓袖,她多年來 為國為港勞心勞力,臉上卻沒有留下絲毫歲月 的痕跡。在她堅定的意志背後,有一份非凡的平 靜。她很早已決定以法律為她一生所求,當有 人問她為何選擇律師作為終身職業,她的答案簡 單,並貫徹年輕時的理想:她相信法律是最傳統 的社會服務,也是為一般市民爭取公義的良方。 然而,她處事卻盡量以和為貴,她相信律師主要 職責,並非是要贏官司,而是要為當事人排難解 紛,這便是她終生的職志;以另類於訴訟的解決 糾紛方法,可能結果更佳 o 以前較少用的調解, 現在香港法律界已日漸普遍使用。 作為香港特區政府首任律政司司長,梁博士肯定 會在歷史上留名。作為香港特區政府的最高司法 官員,她解釋「一國兩制」的概念別有見地。基 本法是憲法性的文件,它是本港的法律制度的基 礎,而普通法有足夠的靈活性,讓我們的法律制 度繼續發展,因為它是活的法律,能隨著社會的 變遷而進化,因此必須協調兩個不同司法管轄區 的法律制度。香港特別行政區回歸後成為中國一 部分,靈活地過渡到這個新角色,正好證明梁博 士的看法 o 若果香港的法律制度僵化於 1997 年 6 月 30 日,便不能順應這個歷史蛻變進程,更不能保 障香港更大、更長遠的利益 o 梁博士即使巴離開以往的公職、不再身居高位, 依然為社會默默耕耘,對公共服務的熱誠完全沒 有減退 o 10 I 榮譽博士的糊 梁博士在多年的政治生涯中歷經起伏,她貢獻社 會的信念卻始終如一,並堅信真理必勝。在這 方面,梁博士深受三代長輩的影響,其中一位是 她的外祖父,他是孫中山先生的支持者與盟友, 在香港創辦了一份宣傳革命的報章和一所愛國學 校。另一位是她的舅父,同樣忠心愛國,卻因政 治運動吃盡苦頭,但到 98 歲享年亦始終無怨無 悔,而她的哥哥,一位昔日響應號召返國讀書、 期望參與建設祖國的青年人,文革時被打為壞份 子,後來卻獲表揚為開發塔里木油田的先鋒。梁 博士貫徹行事低調的作風,行善助人從不張揚。 她竭力爭取婦女及兒童權益,參與第一次和第 四次世界婦女大會、國際兒童年及會後跟進,例 如呼籲為婦女爭取更多權益,及防止兒童被虐待 等。作為律師,梁博士見誰香港從半封建社會 雖然清朝已滅亡,但至 70 年代初,大清律例依然 是香港法律一部分一一過渡至今天同性關靜和變性 人的問題可以公開辯論的社會 o 她曾參與研究新 界婦女繼承問題、把〈消除婦女一切形式歧視公 約〉伸引至香港及反歧視法例等,她為多個非政 府機構提供服務,包括幫助傷殘人士自力更生的 機構。 在法律專業內,她努力不懈,為行業整體謀發 展。在她擔任香港中國委托公證人協會理事期 間,她幫助行業建立業務規則和模式,使以個人 質素及考試制度作委任評桔的制度得以建立。在 任職律政司長期間,她推動香港律師和律師行與 內地同業加強合作,並爭取香港市民取得內地執 業資格,從事非訴訟業務。

(13)

梁博士廉潔公正,例子俯拾皆是 o 她離開政府後 原打算重投法律界,辦理法律事務 o 然而為兔公 原誤以為她曾任司法高官而在法庭上享有特殊優 勢,她自願放棄辦理最擅長的離婚官司。同時, 她付出大量私人時間參與義務工作,每年向學 校、社團等等發表 20 至 30 次演說。最近,她還前 往美國參加中美學者就中國法治對話。 公共政策方面,梁博士擇善固執、力排眾議。她 相信法律有著普世價值,對其可靠性深信不疑。 她是一位有堅定信念的政治領袖,不受個人榮辱 左右;即使面對激昂的議論,仍能處之泰然。她 會欣然接受歷史的評價 r 一個平凡人,歷經過 不凡事」。當然,梁博士絕對是個不凡的人。 監督先生,本人謹代表香港科技大學校董會,恭 請閣下頒授法學榮譽博士予律師梁愛詩博士 GBM 太平紳士。 榮譽博士的讀辭 I 11

(14)

Doctor of Science honoris causa

Professor Tobin

J

MARKS

Citation

Prof Tobin J Marks has been given an affectionate

nick name: Molecule Master. In Eastern philosophy,

a master is someone with a supreme command of

a subject with an all-seeing wisdpm. From the 95

named lectureships and awards, the nine editorial

board memberships of major journals, the six

advisorships of major corporations, the 205 US

patents he holds and the 1,025 articles he has

published, and with hish-index, which measures

a scientist's productivity and impact, at 115, surely

he has earned this honorific.

It

is an irony of life that Prof Marks is doing

something big for humanity by unleashing the

power of the tiny molecule. Here is a scientist

who thinks big by going small. In chemistry, Prof

Marks sees a broad canvas for his master strokes.

Few of us ever see chemistry as tied to human

destiny, but this is what he has to say about the

discipline that consumes his life: "The coming

decades will present mankind with technical

challenges threatening our quality of life. I believe

that chemistry offers defining concepts and tools,

and hence limitless opportunities, to better human

life in many ways." All his adult life he has been

doing just that.

Prof Marks is nothing if not tenacious. A fellow

scientist describes him this way:

"If

he gets

an idea, he pursues it, even

if

he has to make

the molecular compounds himself." He once

harbored dreams of being a writer or a historian.

But luckily for humanity, he has turned his genius

12 I HONORARY DEGREE CITATIONS

to chemistry, designing 'smart' molecules to make

better catalysts for new kinds of plastics. Now

plastics have been an essential, ubiquitous part

of our lives. His new catalysts make possible the

production of recyclable, environmentally-friendly

plastics, resulting in the emergence of multi-billion

industrial processes. When we think that plastics

are everywhere in the world and everywhere in

our lives, from garbage bags to food packaging,

and from computers to wire insulation, we know

how important Prof Marks is.

With Prof Marks in hot pursuit, organic

light-emitting diodes or OLEDs are about to completely

change the flat-panel display industry, with

ultra-thin plastic displays for outdoor advertising,

computer monitors, personal digital assistants,

medical diagnostics and electronic books. OLEDs

are good news for the environment as they are

self-luminous and do not require backlighting,

and are therefore far more energy-efficient than

LCDs.

Prof Marks is studying how electricity is injected

into plastic, how

it flows through the material and

is turned into light. With OLEDs, a low voltage is

capable of producing a very bright light. In his own

words, he is onto the exciting idea of "rationally

designing completely new structures that

self-assemble and generate the desired functions, such

as rich color and viewing angle." His new idea

will give us "thinner, brighter, sharper and more

colorful and flexible displays" than current LCDs.

(15)

Prof Marks has also turned his attention to

inorganic materials with uncommon properties,

such as being visually transparent while being

electrically conductive. They are sure to transform

the next generation of television screens,

energy-efficient windows and next-generation solar

energy cells.

What Prof Marks embraces in his research is

remarkably original and 9.iyerse. Not content

with what chemistry yields, Prof Marks' research

has gone interdisciplinary, discovering the novel

chemical, physical or biological properties of

substances. He is unafraid to challenge established

dogma, often confronting fundamental problems

head on. His research has resulted in huge savings

in energy and precious resources. By his impact

alone, he is a scientific master of the first order.

Less well known is his other accomplishment,

mentoring over 100 PhD students and an equal

number of postdoctoral fellows, not to mention

hundreds of undergraduates. More than 100 of

these alumni are now academics fanned out

across the world.

The list of Prof Marks' accomplishments and

awards is so long that it is the despair of anyone

trying to chronologically keep up with them. With

the professor relentlessly pushing the envelope,

the day is not far off when car windshields will

display maps, when we can hold Leo Tolstoy's

1,400-page

War and Peace

in a few thin sheets of

recyclable plastic rolled up in our hands. Now that

is science we can cheer for.

Mr Chancellor, on behalf of the Council of the Hong

Kong University of Science and Technology, I have

the high honor of presenting to you Prof Tobin

J

Marks, Vladimir N Ipatieff Professor of Catalytic

Chemistry and Professor of Materials Science and

Engineering at Northwestern University, for the

award of Doctor of Science

honoris causa.

(16)

理學榮譽博士

Tobin

J

MARKS 教技

讚辭

Tobin

Marks教授有「分子大師」之美譽。在東方 哲學中 r 大師」修為登峰造極,智慧通透圓 融 o Marks教授擁有的個冠名講師銜及獎項、身兼 九份主要學術期刊的編輯委員會委員、擔任六家 大企業的顧問、擁有205 項專利,並曾發表 1 , 025 篇 論文,他在用以衡量科學家出版論文和影響力的 指數h-index 是 115 '大師稱號是實至名歸。 世事就是這樣奧妙, Marks 教授為人類所做的 偉大貢獻,竟始於釋放微小分子的力量。他構 想宏大,從小處入手進行研究。 Marks教授眼中 的化學探究是一張碩大的畫布,讓他展示大師 手筆。很少人察覺化學其實與人類未來緊密相 連, Marks教授對苦心鑽研的學科有如此看法: 「在未來數十年,人類將面臨科技上的挑戰, 甚至會影響生活質素。我認為化學帶來明確的概 念和工具,以至無限機會,從多方面改善人類生 活。」這是他研究的寫照 o Marks教授有無比的毅力,與他共事的科學家這 樣說 r 他只要有新的意念,便會銀而不拾地研 究,即使要自己製造分子化合物也在所不計。」 他曾夢想成為作家或歷史學家,尚幸最後他把天 賦運用在化學領域,設計出「智能」分子,為新 型塑料研發出更好的催化劑。塑料現已成為我們 日常生活中不可或缺的材料。 Marks教授研發的 強催化劑,有助生產可再造環保塑料,價值數十 億元計的工業流程亦因此應運而生。只要想想在 世界每個角落和日常生活中無處不在的塑料,如 14 I 榮譽博士的讀辭 垃圾袋、食物包裝、電腦和絕緣電線,就知道 Marks教授的研究是何等重要 o 在 Marks 教授努力的鑽研下,有機發光二極管 (OLED) 勢必在平面顯示屏行業掀起翻天覆地 的巨變。用這種二極管製造的超薄塑料顯示器將 廣泛應用於戶外廣告、電腦顯示屏、個人電子手 帳、醫療診斷設備、電子書等。 OLED 對環境保護 帶來新敢示,因為 OLED屏幕能自動發光,無需使 用背照光,因此比液晶顯示器更節能。 Marks 教授正研究如何將電力注入塑料內,以及 電力如何流過物料並轉化成光線。有了。LED' 即 使低水平的電壓也能產生強光 o 套用 Marks教授 的說法,他正在探索一個精彩的意念,就是「理 性地設計全新結構,既能自我組合,亦能提供鮮 艷色彩和視角選擇等理想功能」。他的新意念將 為我們帶來比現有液晶產品「更薄、更光、更鮮 明、更多彩及更靈活的顯示器」。 Marks教授亦致力研究獨特的無機素材,如透明 的導電物料。這些材料將改變新一代的電視屏 幕、節能窗戶和太陽能電池 o Marks教授研究範圍廣泛,深具原創性。他並不 滿足於化學探究的成果,因此進行跨學科研究, 並發現了物質裡新的化學、物理或生物特性。他 勇於挑戰成規,迎難而上,解決根本問題。他的 研究成果大大節省能源和珍貴資源 o 他的影響深 遠,堪稱為科學泰斗。 、可

(17)

較少人提及的是, Marks 教授指導逾百名博士 生、百多名博士後研究員,以至數百名本科生。 他們當中百多位已成為學者,在世界各地學術界 有所成就 o Marks教授的成就和獎譽之多,不勝枚舉。他在 開拓前沿知識領域上,不遺餘力;也許在不久的 將來,我們可能在汽車擋風玻璃顯示地圈,也能 把托爾斯泰長達 1400 頁的小說〈戰爭與和平〉載 錄在數張用可再造塑料製成的膠片上,放在手中 細讀。這真是令人讚歎的科學。 監督先生,本人謹代表香港科技大學校董會,恭 請閣下頒授理學榮譽博士予美國西北大學催化 化學系 Vladirnir

N

Ipatieff 教授兼材料科學與工程 學教授 Tobin Marks 教授。 榮譽博士的讀辭 I 15

(18)

Doctor of Engineering honoris causa

Professor Eli YABLONOVITCH

Citation

Prof Eli Yablonovitch is an ambidextrous scientist

who is equally adept in handling science and

commerce. He may be better known to the world

as a distinguished professor at

V~

Berkeley, but he

is also a co-founder of Luxtera Inc., a

California-based manufacturer of electronic components,

which was selected as one of the World's 50 Most

Innovative Companies in 2010 by

MIT Technology

Review

for having demonstrated its superiority at

inventing technology in building a better business

and a better tomorrow.

Prof Yablonovitch was no stranger to industry.

After graduating from Harvard with a PhD in

Applied Physics, he worked for two years at Bell

Telephone Laboratories followed by a stint as a

professor at Harvard. He joined Exxon in 1979

to do research on photovoltaic solar energy. Five

years later, he became a Distinguished Member

of Staff at Bell Communications Research and

Director of Solid-State Physics Research. He

is now Director of the NSF Center for Energy

Efficient Electronics Science, a multi-university

center based at Berkeley, where he holds the

James

&

Katherine Lau Chair in Engineering.

Prof Yablonovitch has had profound influence

on both industry and academia. He was one

of the two applied physicists who invented the

field of photonic crystals in 1987. In fact, he is a

rare scientist who has an invention named after

him, 'Yablonovite', a 3-dimension structure that

exhibited a full photonic bandgap that he and his

team created. For this achievement, he is revered

as one of the fathers of the Photonic Band Gap

16 I HONORARY DEGREE CITATIONS

Concept and is credited with coining the term

'photonic crystal'. Among other things, he was

also responsible for developing a technique that

is now applied to the majority of semiconductor

lasers fabricated throughout the world, including

telecommunications lasers, laser pointers and

DVD players.

He is a man of diverse scientific interests. His

current research in quantum computing and

quantum communication is ushering in a

revolutionary change, in which electrons in

semiconductors will store quantum states which

can be used to harness astronomical volumes

of information. In this hi-tech age, things are

getting smaller, with the tiniest features of the

chip getting to the molecular level, and things

are also getting faster, and of course everything

is becoming wireless. For those with an interest

in high speed optical communications and high

efficiency light-emitting diodes and nano-cavity

lasers, Prof Yablonovitch is your man. His work is

where the industry's future is.

Throughout his career, he has been wrestling with

one of the main global issues: energy, specifically

solar cells as an alternative source of energy. Prof

Yablonovitch began his solar cell research as far

back as 1979, when the US was reeling from the oil

shock of 1973. He looked for and found the ideal

material for making solar cells. In his photovoltaic

research, he has introduced a light-trapping factor,

sometimes called the 'Yablonovitch Limit', that is

used commercially in nearly all solar panels. His

research work led him to co-found Alta Devices,

(19)

whose goal is to create solar cells of the highest

efficiency at the lowest cost. In his continuous

quest, Prof Yablonovitch is of the view that for

solar efficiency to reach its utmost limit, light

extraction physics has to be designed into solar

cells. This has led to new solar cell efficiency

records being broken.

For his many contributions Prof Yablonovitch has

been showered with honors 'throughout his career.

He is a Fellow of the IEEE, the Optical Society

of America and the American Physical Society.

He is also a Member of the National Academy

of Engineering and the National Academy of

Sciences. He is the recipient of the Adolf Lomb

Medal, the W Streifer Scientific Achievement

Award, the R W Wood Prize, the Julius Springer

Prize and the Mountbatten Medal, and an honorary

doctorate from the Royal Institute of Technology

in Stockholm, Sweden. This list, lengthening by

the year, is by no means exhaustive. Today we

honor a world-leading scientist whose innovative

excellence is equaled only by the breadth of

research interest. His eyes are trained on the

widening horizons of scientific promise, and his

ear is kept to the ground of industrial needs and

urgency.

Mr Chancellor, on behalf of the Council of the

Hong Kong University of Science and Technology,

I have the high honor of presenting to you Prof

Eli Yablonovitch, James

&

Katherine Lau Chair in

Engineering and Professor of Electrical Engineering

and Computer Sciences at UC Berkeley, for the

award of Doctor of Engineering

honoris causa.

(20)

工程學榮譽博士

Eli

YABLONOVITCH 教授

讀富辛

Eli

Yablonovitch教授是縱橫商界和科學界的科學 家。他是美國加州大學柏克萊分校的傑出教授, 亦是加州電子零件製造商 Luxtera Inc. 的創辦人之 一。這家公司於2010 年獲〈麻省理工科技創業〉 評選為全球 50 家最其對意的公司之一,以表揚其 卓越技術發明能提升商業運作水平、締造美好將 來。 Yablonovitch教授在工業界廣為人知。他於哈佛 大學取得應用物理學博士學位後,曾於貝爾電話 實驗室工作兩年,其後於哈佛大學擔任應用物理 學教授。他於 1979 年加入埃克森公司進行太陽 能光伏系統研究,五年後成為貝爾通訊研究公司 的傑出研究員及固態物理研究所總監。他現任美 國國家科學基金會節能電子科學中心總監。該 中心以柏克萊大學為基地,由多所大學的團隊組 成。 Yablonovitch教授現為美國加州大學柏克萊分 校J

ames

&

Katherine

Lau工程學講座教授。

Yablonovitch教授在工業界和學術界均舉足輕重。 他與另一位應用物理學家於 1987 年開拓光子晶 體的學術研究範疇。全球只有極少數的科學家能 以其名為自己的發明命名, Yablonovitch 是其中 之一,他發明的 Yablonovite 是呈現全光子能隙的 三維結構,由他領導的科研小組研發。這項成就 為他贏得光子能隙概念之父的美譽,而「光子晶 體」便是他自創的名詞。此外,他發明的另一種 技術現已普遍應用於全球各地大部分組裝的半導 體錯射激光器上,包括通訊雷射、雷射筆及DVD 光碟播放器。 18 I 榮譽博士的鵑 Yablonovitch教授的科學頓域廣泛,他目前從事 的量子計算及量子通訊研究正進入革命性的新里 程。他發現半導體中的電子能夠儲蓄用來處理海 量資訊的量子態。在高科技年代,物件體積變得 愈來愈小,晶片上最微細的特徵已變得如分子般 細小另一方面,物件的運作速度愈來愈高,一 切將以無線通訊聯繫 o Yablonovitch教授為有志研 究高速光纖通訊、高效發光二極管及納米共振腔 雷射的科學家帶來歇迪,他的研究正是業界的未 來。 Yablonovitch教授一直努力鑽研全球面對的一個 重要問題:能源問題;具體來說,是太陽能電池 作為另類能源的前景。 1973 年正值美國備受石 油危機衝擊之時, Yablonovitch教授於 1979 年開 展太陽能電池研究 o 他幾經努力,終於找到用以 生產太陽能電池的理想物料。他在光伏研究中引 進光捕捉因子、或稱為 Yablonovitch 光極限,現 已廣泛應用於大多數太陽能電池板上。他並成為 此lta Devices 的創辦人之一,該公司致力以最他成 本開發性能最高的太陽能電池 o 經過不斷研 究, Yablonovitch教授相信太陽能要發揮最佳效能 以達致效能的極限,則電池必須使用採光的物理 學設計。由此,他為太陽能電池的效能帶來重大 突破。 Yablonovitch教授貢獻良多,屢獲獎譽。他是國 際電機電子工程師學會資深會員、美國光學學 會資深會員及美國物理學會資深會員。他亦是

(21)

美國工程學院及美國科學院院士。他獲頒 Adolf Lomb 獎、 W Streifer科學成就獎、 RW Wood獎、

Ju

1i

us

Springer 獎及 Mountbatten 獎,並榮獲瑞典 斯德哥爾摩皇家科技學院頒授榮譽博士學 位。 Yablonovitch教授獎譽之多,難以盡錄。今 天,我們要表揚一位於全球有領導地位的科學 家,他的創新科研成就卓著,與他廣泛的研究興 趣同樣教人敬佩。這位科學家目光遠大,立志開 拓科學的疆土,同時細心,聆聽業界的需要和訴 求。 監督先生,本人謹代表香港科技大學校董會,恭 請閣下頒授工程學榮譽博士于加州大學柏克萊分 校 James &

Katherine

Lau 工程學講座教授兼電機 工程與計算機科學教授E1i Yablonovitch教授。

(22)

Doctor of Laws honoris causa

Dr Simon IP Sik On

Citation

Dr Simon Ip is every inch a gentleman, in conduct

and comportment. As an upstanding,

leading-from-the-front member of society, his three loves

in life are law, education and ,eguestrianism, in

that order.

By training he is a lawyer, and a very successful

one at that. At the young age of 38, he was

elected President of the Law Society of Hong

Kong. Upon completing his legal education in

England, he joined the largest legal firm in Hong

Kong, Messrs Johnson, Stokes and Master in 1972,

where he remained for 32 years, culminating as

its Chairman and Senior Partner. His law-related

contributions to Hong Kong are varied and widely

recognized, having served on the Basic Law

Consultative Committee, the Advisory Committee

on Legal Education, the Law Reform Commission,

the Judicial Service Commission, and on the

Standing Committee on Legal Aid. Politically, he

represented the Legal Functional Constituency as

a Legislative Councillor from 1991 to 1995, and

chaired the Bills Committee which passed the

legislation for the setting up of Hong Kong's Court

of Final Appeal.

But next to law, education is dearest to his

heart. He hails from a family of distinguished

educators, including among them the first principal

of Grantham College. His legal background

notwithstanding, Dr Ip was of the view that legal

education would somehow take care of itself,

with its built-in professional oversight and a

ready-made structure; it was the quality of general

education that most concerned him.

20 I HONORARY DEGREE CITATIONS

It

is a surprise to no one that he has devoted much

of his time to educational causes throughout his

life. He was a founding Council Member of this

University for 10 years. Sitting on its Standing

Committee, the Finance Committee and the

Conditions of Service Committee, he performed

yeoman's service in setting the new University on

the right path. Dr Ip remains our Honorary Court

Member to this day, continuing to offer us valued

advice and guidance.

Dr Ip left his larger footprint on the community

by his leadership in three pivotal undertakings.

First, he served with distinction as the Founding

Council Chairman of the Hong Kong Institute of

Education, a post which he held for 10 years,

helping it to mature into a degree-granting

institution. He firmly believed that ultimately, it is

the quality of our teachers that will determine the

quality of local education. Secondly, as President

of the Hong Kong Equestrian Federation, he

enabled the brilliant staging of the equestrian

events of the 2008 Olympics that put Hong Kong

on the world map of equestrian sport.

His third game-changing act of public service

may have positive consequences far beyond Hong

Kong's boundaries. Early in 2009, he helped to

inaugurate the LLM Program for Mainland serving

judges at the City University of Hong Kong that

bridges the chasm of judicial understanding

between practitioners of two different legal

systems. He fed the program his ideas and found

the money for its launch. No one can predict what

(23)

enormous impact

it

may have on the development

of China's legal system. Dr Ip was indeed the right

man, in the right place, at the right time. He might

modestly describe his unique contribution as being

no more than a series of happy coincidences. But

there is nothing coincidental about his devotion

to educational causes that may hold profound

promise for our future. In helping to give birth to

the LLM program for Mainland judicial personnel,

two of his abiding

love~ ~ntersect:

law and

education corning to meet on a daringly innovative

platform. In doing so, he summits a mountain that

others might find virtually unclimbable.

Dr Ip is a man of faith who finds spiritual

comfort in St Francis of Assisi's Serenity Prayer:

"God, grant me the serenity to accept the things

I cannot change, the courage to change the things

I can, and the wisdom to know the difference."

When Dr Ip opens the door to his office, an oasis

of tranquility smack in the middle of Hong Kong's

noisy business district, one imagines that what he

prays for is already there.

Mr Chancellor, on behalf of the Council of the

Hong Kong University of Science and Technology,

I have the high honor of presenting to you Dr

Simon Ip Sik On, CBE, JP, Deputy Chairman of the

Board of Stewards of the Hong Kong Jockey Club,

for the award of Doctor of Laws

honoris causa.

HONORARY OEGREE CITATIONS I 21

enormous impact

it

may have on the development

of China's legal system. Dr Ip was indeed the right

man, in the right place, at the right time. He might

modestly describe his unique contribution as being

no more than a series of happy coincidences. But

there is nothing coincidental about his devotion

to educational causes that may hold profound

promise for our future. In helping to give birth to

the LLM program for Mainland judicial personnel,

two of his abiding

love~ ~ntersect:

law and

education corning to meet on a daringly innovative

platform. In doing so, he summits a mountain that

others might find virtually unclimbable.

Dr Ip is a man of faith who finds spiritual

comfort in St Francis of Assisi's Serenity Prayer:

"God, grant me the serenity to accept the things

I cannot change, the courage to change the things

I can, and the wisdom to know the difference."

When Dr Ip opens the door to his office, an oasis

of tranquility smack in the middle of Hong Kong's

noisy business district, one imagines that what he

prays for is already there.

Mr Chancellor, on behalf of the Council of the

Hong Kong University of Science and Technology,

I have the high honor of presenting to you Dr

Simon Ip Sik On, CBE, JP, Deputy Chairman of the

Board of Stewards of the Hong Kong Jockey Club,

for the award of Doctor of Laws

honoris causa.

(24)

法學榮譽博士 葉錫安博士 讀辭 葉錫安博士的言行態度,盡顯君子之風。葉博士 正直無私,作為社會領袖,他熱愛法律、教育及 馬術 o 葉博士是知名律師,在法律界卓有成就,於 38 歲 之年已獲選為香港律師會會長。在英國完成法律 課程後,他隨即於 1972 年加入本港規模最大的律 師事務所存士打律師行,並工作達 32 年,最後成 為該律師行主席及首席合夥人。他對香港法律界 貢獻良多,備受讚揚,曾擔任基本法語詢委員會 成員、法律教育誇詢委員會成員、法律改革委員 會成員、司法人員敘用委員會委員,以及法律援 助常務委員會委員。他亦曾踏足政壇,於 1991 年 至 1995 年間擔任香港立法局議員,代表法律界功 能組別,出任法案委員會主席,任內通過在香港 設立終審法院的法案。 除法律以外,葉博士最關心的就是教育 o 葉博士 出生於書香世家,其家族成員更為葛量洪教育學 院首任院長。葉博士雖來自法律界,卻相信法律 教育只要有業內人士監察及有完善的架構,定能 循序發展;因此他最關心誓及教育的素質。 士在創校初期協助大學訂定正確的發展路向,至 今仍然是大學顧問委員會的榮譽成員,繼賴為科 大提供寶貴的意見和指導 o 葉博士肩負三項重要公職,為社會帶來禪益。首 先,他是香港教育學院的創校校董會主席,建 樹良多,他堅信本地教育水平乃取決於教師的素 質,在出任校董會主席十年期間,協助教院升格 為頒授學位的學術機構 o 第二,他現為香港馬術 總會主席,並協助香港成功籌辦 2008 年奧運馬術 賽事,令香港在世界馬術運動佔一席位。 葉博士的第三項重要公職可以說是開創先河,其 影響力更超越香港地域。早於 2009 年,他協助香 港城市大學開辦供內地在任法官修請的法學碩士 課程,從而加深中港兩地司法人員對彼此法制的 理解。葉博士除了構思課程內容,更為課程籌集 資金;這個課程對中國司法制度作出的貢獻無可 估量。葉博士掌握天時、地利、人和,他謙遜地 形容自己的成就只是機緣巧合,事實上,葉博士 對教育事業的奉獻絕非偶然,而他對教育的貢獻 為我們的未來帶來深遠的影響。透過開辦內地司 法人員法學碩士課程,葉博士將他熱愛的法律和 葉博士奉獻大部分時間推動教育。他曾任香港科 教育事業合而為一,開創前人未達之境,攀越無 技大學創校校董會成員達十年,並參與大學的常 人能及之峰。 務委員會、財務委員會及倩遇制訂委員會。葉博 22 I 贈博士的讀辭

(25)

葉博士在聖方濟的寧靜禱文中找到了心靈的慰 藉 I 上帝請賜我安寧的心,接受我所不能改 變的事;賜我勇氣,改變我所能改變的;賜我智 慧,明辨兩者之別 o J 走進葉博士的辦公室,就 能看見繁囂商業區之中的一片寧靜綠洲;葉博士 所祈求的,早已成就了。 監督先生,本人謹代表香港科技大學校董會,恭 請閣下頒授法學榮譽博士于香港賽馬會董事局副 主席葉錫安博士 CBE太平紳士。 賭博士的道辭 I 23

(26)

- - - -- -

-Address by Honorary Graduate

Dr Simon IP Sik On

Chancellor, Pro-Chancellor, Council Chairman,

President, ladies and gentlemen,

It

is a great honour and with

9-

deep sense of

humility that I speak on behalf of the Honorary

Graduates, on the conferment of honorary degrees

on us today. My fellow Honorary Graduates are all

persons of renown and distinction who, in their

own ways, have helped to guide human destiny

and shape environments.

It

is indeed my privilege

to share the stage with them.

We are delighted to be able to celebrate with you,

your 20th Anniversary and we wish to congratulate

you wholeheartedly, for your being awarded

the high accolade, which you richly deserve,

of being Asia's top university, according to the

Quacquarelli Symonds Asian University Rankings.

For a University just 20 years old, this is nothing

less than a monumental achievement. Some have

called this a miracle, but I think that is being too

modest. This was not the work of some divine

intervention. Instead, it was the culmination of

super human collaborative efforts; the blood,

sweat and tears of the people responsible for

the conception, birth and upbringing of this fine

institution, during the past quarter of a century.

I should like to pay tribute to Dr. the Honourable

Sir S.Y. Chung, the Founding Chairman, Prof. Woo

Chia Wei the 1st President, their successors over

the years, all the academic and administrative

staff, Council and Court members and students,

for this phenomenal success!

24 I ADDRESS BY OR SIMON IP SIK ON

Ladies and gentlemen, in recent years, Hong Kong

has described itself as 'Asia's World City'. As I visit

cities in the region, particularly on the Mainland, I

detect that some of them have similar aspirations.

Many of these cities are thriving business centres,

geographically larger than Hong Kong, more

populous and have also installed advanced and

sophisticated infrastructures. Superficially, not

much distinguishes them from Hong Kong.

So, I have often wondered what constitutes a

World City and how we are different from other

cities in the region. Time does not permit me today

to go into details, but only to highlight very briefly

four essential features that, I believe, set us apart

and give us the competitive edge, without which

we would lose our hard-earned positioning. These

features are what I would call the 'software' of a

World City. They are sometimes taken for granted,

so their importance is often underestimated.

First, a World City is home to global citizens.

Hong Kong not only has a sophisticated workforce

of highly educated local people, but also a deep

pool of top talents from around the globe. Hong

Kong is truly cosmopolitan and we must continue

to provide an attractive living environment for

foreign citizens and their families, so that they

would want to work and live here and enjoy a

high quality of life.

參考文獻

相關文件

• Dilek Hakkani-Tur, Asli Celikyilmaz, Larry Heck, and Gokhan Tur, Probabilistic enrichment of knowledge graph entities for relation detection in conversational understanding,

6 《中論·觀因緣品》,《佛藏要籍選刊》第 9 冊,上海古籍出版社 1994 年版,第 1

An electronic textbook is a comprehensive and self-contained curriculum package with digital print-on demand contents and electronic features (e-features include multimedia

Joint “ “AMiBA AMiBA + Subaru + Subaru ” ” data, probing the gas/DM distribution data, probing the gas/DM distribution out to ~80% of the cluster. out to ~80% of the cluster

Stress and energy distribution in quark-anti-quark systems using gradient flow.. Ryosuke Yanagihara

Binomial Option Pricing

The Decision Support System Used in HEALS (Health Examination Automatic Logic System). Chiou-Shann Fuh, PhD # Kuan-Liang Kuo, MD

Teacher / HR Data Payroll School email system Exam papers Exam Grades /.