• 沒有找到結果。

特 藏 資 源

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "特 藏 資 源"

Copied!
20
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

特 別 コ レ ク ション

特 藏 資 源

國 立 臺 灣 大 學 圖 書 館

National Taiwan University Library

開館時間

星期一 ‒ 星期五 9:00 ‒ 17:00 月曜日 ‒ 金曜日 9時 ‒ 17時

國立臺灣大學圖書館 特藏組

TEL ─── +886-2-3366-2346 FAX ─── +886-2-2365-8911 E-mail ── tulcg@ntu.edu.tw

(2)
(3)

臺灣大學圖書館特藏資料典藏於總圖書館五樓,開架區 陳列臺灣研究、贈藏文庫以及與特藏資源相關之現代出 版品,其餘珍善本、舊籍圖書與手稿檔案等則依其語文、

類型、年代分別庋藏於各閉架書庫。以下舉要說明,以 窺珍藏。

台湾大学図書館の特別コレクションは総図書館の 5 階 に所蔵されている。開架エリアに台湾研究、寄贈され た文庫及び特別コレクションに関する現代出版物が陳 列され、善本、古典籍図書、手書き原稿は言語、種類 及び年代別によってそれぞれ閉架書庫に所蔵されてい る。所蔵内容について詳細は以下に説明する。

(4)

地區資料

本校前身為日治時期之臺北帝國大學,建校初期便建立極具地域特色之講座與研究 所,從事臺灣、中國大陸及南洋等亞洲地區有關歷史、自然、產業、資源等各方面之 調查,因此典藏許多獨特及具有學術價值之相關圖書文獻,主要分為臺灣、日本、東 南亞與亞洲四區。

台湾大学の前身は日本統治時代の台北帝国大学である。学校の立ち上げ初期には、

地域の特色をもつ講座と研究所を設置し、台湾、中国及び南洋等のアジア地域にお ける歴史、自然、産業及び資源に関する調査及び研究を行ってきた。それゆえ、特 別及び学術的な価値のある書籍を所蔵し、主に台湾、日本、東南アジア及びアジア を四種類に区別している。

臺 灣 研 究

本館臺灣資料館藏豐富多元,為臺灣資料重要的典藏機構。

当館は所蔵している台湾関連資料が豊富であり、台湾研究の重鎮の一つである。

ダイイェンフェイ

台湾研究

地区資料

檔案文書

淡新檔案

為清乾隆至光緒年間淡水廳、臺北府及新竹縣的行政與司法檔案,戰後移交本校法學 院,並由法律系戴炎輝教授命名及主持整理工作,將檔案內之文件分為行政、民事及 刑事三門,門下並分類、款、案、件,1986 年移交本館珍藏。淡新檔案共有 1,143 案,

19,281 件,是極具規模且完整的縣級檔案,為研究清代臺灣行政、司法、經濟、社會、

農業等之第一手資料,也是瞭解傳統中國法律制度與司法審判的重要憑藉。

『淡新檔案』は、清朝の乾隆期より光緒期にかけて淡水庁、台北府及び新竹県の行 政・司法関連の公文書である。終戦後、台湾大学法学部に移管され、同学部法律学 科の戴炎輝教授がこれを『淡新檔案』と名付け、全面的な整理作業を行った。同檔 案は 1986 年に当館の特蔵組に移管され、その上、行政・民事・刑事に三つの編部 と分類され、各編部がまた類、款、案、件に細分化された。当檔案は合計で 1,143 案で 19,281 点と数えられ、世界最大規模で完全な県級の檔案なので清朝の台湾に おける行政、司法、経済、社会、農業等の研究に大変価値のある資料で、または、

近世中国の法律制度や司法裁判の理解に重要なものである。

(5)

岸裡大社文書

為臺灣中部平埔族岸裡社頭目潘家留存之文書契字,共計 1,131 件,內容包括官府之 通告、諭札、批示等,及民間之招瞨、承瞨、領墾、借銀、借穀等契文。這些經濟相 關文書,是研究臺灣中部開發史、民族關係及土地制度等問題的珍貴資料。

『岸裡大社文書』とは、台湾中部の平埔族の岸裡大社という部落の首長だった潘家 に残された司法関係の文書の抄本および民間の土地開墾関係の契約書と借銀・借穀 の領収書など、合計 1,131 点の古文書である。これら経済関連文書は当時台湾中部 の開拓史、民族関係や土地制度などの研究に貴重な史料である。

(6)

特色文庫

伊能嘉矩文庫

伊能嘉矩(1867-1925)為臺灣研究的先驅學者。1895 年日本治臺之初,伊能嘉矩即 受命來臺從事人類學調查研究。他首次提出全面性的臺灣原住民分類,並且到臺灣各 地進行實地調查,留下為數眾多的田野筆記與研究資料,是臺灣的歷史民俗研究與原 住民研究的重要資源。

伊能嘉矩(1867-1925)は、台湾研究の先駆者であり、1895 年日本統治時代初期、

人類学を調査・研究せよとの指示を受けて渡台した。彼は初めて台湾原住民の総合 的な分類を提案し、台湾各地で現地調査をし、数多くの実地調査メモ及び研究資料 を残した。これらは台湾における歴史民俗・原住民の研究に重要な参考資料である。

田代安定文庫

田代安定(1856-1928)曾任職臺灣總督府,創立恆春熱帶植物殖育場,於日本沖繩、

爪哇及南洋諸島、臺灣各地進行多次植物學與人類學調查,為熱帶植物研究先驅。文 庫內除植物學研究相關圖書外,尚有許多手稿與田野調查筆記。

田代安定(1856-1928)は、熱帯植物研究の先駆者である。過去台湾総督府に勤め ていた。台湾の恒春熱帯植物殖育場を創設し、沖縄、ジャワ、南洋諸島及び台湾各 地で植物学と人類学の複数回調査を行った。当文庫には、植物学関連の図書のほか に、多くの手書き原稿及び実地調査メモが保存されている。

(7)

磯永吉文庫

磯永吉(1886-1972)於 1912 年來臺,曾任臺灣總督府農業試驗所所長、臺北帝國大 學教授等職,一生致力農業研究與教學工作,促成後來蓬萊米育種成功,被譽為「臺 灣蓬萊米之父」。文庫內包括其個人研究著作、授課講義、手稿、圖書及期刊文獻等 近 5,000 件。

磯永吉(1886-1972)は 1912 年に渡台し、過去台湾総督府の農業試験所長及び台北 帝国大学の教授をつとめていた。彼は生涯農業研究及び教学に取込んでおり、台湾 で蓬莱米の育成に成功し、「台湾蓬莱米の父」と呼ばれた。当文庫には、個人の研 究著作、授業に関する資料、手書き原稿、図書及び定期刊行物などの文献が約 5,000 点まで達した。

楊雲萍文庫

楊雲萍(1906-2000)為詩人與史學家。曾與友人江夢筆合辦第一本臺灣白話文文學 雜誌《人人》,並著有詩集《山河》。1947-1977 年間任教於本校歷史系,教授南明史、

臺灣史等課程。楊教授辭世後,家屬將其珍藏資料捐贈本館,所藏之臺灣日治時期出 版品及歌仔冊等尤為珍貴。

楊雲萍(1906-2000)は、歴史学者であり、詩人でもあった。友人である江夢筆と 一緒に最初の台湾白話文学雑誌『人人』を創刊し、他に詩集『山河』を作った。

1947 年から 1977 年まで台湾大学歴史学科の教職に就き、南明史と台湾史を教えた。

先生が他界された後、ご家族は先生の大事に収蔵していたコレクションを当館に寄 贈した。中に日本統治時代の出版物及び「歌仔冊」が特に貴重である。

(8)

臺灣總督府及所轄機關出版品

臺灣總督府於日治時期對臺灣進行產業、人口結構、資源等多面向調查,集結出版為 數眾多的統計資料與地圖資料。如《臺灣總督府第 1-46 回統計書》,與臺灣總督府臨 時臺灣土地調查局繪製的《堡圖原圖》共 412 幅,本館皆完整收錄。又如館藏《蕃人 所要地調查書》、《蕃人調查表》手寫抄本,為臺灣總督府理蕃事業之重要研究成果。

台湾総督府は、日本統治時代当時台湾の産業、人口構成、資源など、多面的な調査 を行い、数多くの統計・地図資料を出版した。『台湾総督府第 1-46 回統計書』や、

台湾総督府臨時台湾土地調査局の作成した『堡図原図』計 412 点も、当館に全部収 蔵されている。さらに、一緒保存される『蕃人所要地調査書』や手書き写本である

『蕃人調査表』も、台湾総督府理蕃事業において重要な研究実績である。

臺北帝國大學刊行物

包含臺北帝大刊行的學術刊物與校史資料,如《南方土俗》、《臺北帝國大學文政學 部紀要》、《臺北帝國大學理農學部紀要》、《臺北帝國大學一覽》等。

『南方土俗』、『台北帝国大学文政学部紀要』、『台北帝国大学理農学部紀要』及 び『台北帝国大学一覧』などの台北帝国大学の刊行物及び校史資料が含まれている。

日治時期私人出版品

典藏有臺灣原住民的圖像記錄《臺灣生蕃種族寫真帖》,與臺灣相關期刊如《臺灣文 藝叢誌》、《媽祖》等。

台湾原住民の図像データ『台湾生蕃種族写真帖』、台湾関連の定期刊行物『台湾文 芸叢誌』と『媽祖』などが所蔵されている。

台湾総督府及びその管轄機関の出版物

台北帝国大学刊行物

日本統治時代の自費出版物

(9)

日 本 研 究

日本地區研究資料,內容涵蓋時間遠自日本上古下迄於二戰結束,包含許多明治時期 的珍貴書籍,其中以日本近代史及日本文學資料最為豐富。

日本研究資料の所蔵範囲は、日本上古時代から第二次大戦終戦までのものであり、

たくさんの明治時代の貴重な本があり、特に日本近代史および日本文学資料が最も 豊富である。

東 南 亞 研 究

東南亞資料為日治時期南支南洋研究相關資料,其地理範圍包括今日之中國華南、東 南亞各國與大洋洲等,主題多為產業資源調查及南洋諸國之史地概論,是臺北帝大 在南方研究之重要資料來源與成果展現。其中曾於馬尼拉任教的德國語言學者 Otto Scheerer 之藏書,多為有關菲律賓各種方言、史地以及民族學的文獻書籍,尤具特色。

東南アジア研究資料は、日本統治時代の「南支南洋研究」の関連資料であり、いわ ば現在の中国華南地方、東南アジア諸国、オセアニアを地理的範囲とし、その内容 は産業資源調査および歴史地理概論で、台北帝大にとって『南方地域』を研究する 重要な情報源と研究実績である。そのうち、マニラで教職に就いたドイツの言語学 者オットー・シェーラー(Otto Scheerer)の蔵書は、多くのフィリピンの各種方言、

歴史地理および民族学に関する文献・書籍があり、特色のあるコレクションである。

亞 洲 研 究

亞洲研究是指日本及東南亞地區以外的亞洲地區資料,地理範圍以韓國、蒙古、滿洲、

華北、華中、新疆以及西藏等地為主,包含臺北帝大東洋史學講座圖書。

アジア研究資料は、日本および東南アジア以外のアジア諸国のものであり、特に韓 国、蒙古、旧満州、華北、華中、新疆とチベット等に関する資料である。そのうち、

台北帝国大学の東洋史学講座の図書も含まれている。

日本研究

東南アジア研究

アジア研究資料

(10)

中文善本及線裝書

本館收藏之中文線裝書,內容包羅萬象,遍及經史子集叢各部,以叢書藏量最多,次 為清人文集。清乾隆 60 年(1795)以前之版刻列為善本,清嘉慶以後有特色而顯著 者亦列入,現藏善本 1,900 餘部,28,000 餘冊,之後至 1949 年為古籍線裝書。其中 特色文庫略述如下。

当館の所蔵する書籍は内容が、経、史、子、集、叢各部類に亘り、中に叢書の数量 は最も多く、次は清人文集となる。清乾隆 60 年(1795)以前の版刻本および清嘉 慶以降特色のある書籍を善本と、嘉慶期以降から 1949 年までの線装本が古典籍線 装本として認定する。現在の漢籍善本旧籍は 1,900 部、28,000 余冊を所蔵している。

その中で、特色ある文庫を以下に概略する。

烏石山房文庫

原藏者為清末福州烏石山房主人龔易圖

(1835-1894),文庫包括經史子集各方 面書籍,內容廣泛,有不少善本書籍。

1929 年 購 買 運 臺, 計 有 2,000 餘 部,

30,000 餘冊。

清朝末期の福州の「烏石山房主人」と 呼ばれた龔易圖(1835-1894)の旧蔵 したものである。所蔵図書の分類は経、

史、子、集を含めて内容が豊富で、善 本もたくさんある。当文庫は 1929 年に 購入され、台湾まで運ばれてきた。合 計 2,000 余部、30,000 余冊ある。

久保文庫

臺北帝國大學文政學部東洋文學講座教 授 久 保 天 隨(1875-1934) 藏 書,1934 年購入,內容大多為中國文學古籍,尤 多戲曲善本。現存790餘種,6,900餘冊。

台北帝国大学文政学部東洋文学講座の 久保天随教授(1875-1934)の旧蔵で あり、1934 年に購入された。主に中国 文学関連の古典籍であり、特に戯曲の 善本が多い。790 余部、6,900 余冊が現 存している。

石原文庫

石原幸作(1876-1938)為日治時期臺灣 日日新報社負責人,也是當時知名的金 石篆刻家及古物收藏家,藏書中以印譜、

書法碑帖、畫帖及硯譜為主,其中以印 譜佔總數之近半為最大宗。總計有 200 餘部,1,000 餘冊。

石原幸作(1876-1938)は、日本統治時 代の台湾日日新報社の支配人であり、

当時有名な金石・篆刻家および古物収 集家であった。石原さんの蔵書は主に 印譜、書道碑帖、画帖と硯譜である。

そのうち、印譜が全文庫の半分近かい 数量を占めている。全文庫は合計 200 余部、1,000 余冊の図書がある。

高凌霨藏書

高 凌 霨(1870-1940) 藏 書 150 餘 部,

2,000 餘冊,其中 108 部列為善本書,包 括南宋本《西山先生真文忠公文章正宗》

(存 4 卷)和元本《集千家註分類杜工 部詩》(存 15 卷),以及《儀禮註疏》

和《二程全書》二部原天祿琳瑯藏書。

高凌霨(1870-1940)の旧蔵である。合 計 150 余部、2,000 余冊あり、中に 108 部の善本がある。例えば「南宋本『西 山先生真文忠公文章正宗』」(現存 4 巻)、「元本『集千家注分類杜工部詩』」

(現存 15 巻)、及び清の帝室で天祿琳 瑯閣の蔵書であった『禮儀註疏』、『二 程全書』二部などの宋元版珍書が含ま れている。

ゴン イ トゥ

ガウ リン ウェイ

漢籍善本及び線装本

(11)

日本漢籍

中國典籍傳至日本以後,一般先以傳抄、翻刻的形式加以傳播,日本人為了閱讀漢籍,

發明了在其旁添加各種符號和假名直接用日語閱讀的方法。此外,日本人又對漢籍從 事校訂、注釋、考證、輯補等工作,甚至進一步的撰寫有關中國古籍的研究著作,此 類書籍通稱日本漢籍(和刻本)。

本館日本漢籍(和刻本)館藏量在 730 部以上,其中不乏珍稀抄本、名家藏本,並有 與臺灣關係密切之典籍。

中国古典籍が日本に伝わた後、最初は伝写・翻刻という形で広がってきた。漢籍を 読むため、日本人が漢字の傍に訓点と仮名を加えて日本語で漢籍を読む。または漢 籍の校正、注釈、考証、輯補等の作業を取り組み、さらに中国古典籍に関する研究 文章を書いた。このように作成した書籍は『日本漢籍(和刻本)』と称する。

当館には所蔵されている日本漢籍(和刻本)は 730 部以上で、そのうち、珍しい写 本と名家の蔵書はともかく、台湾につながる古典籍も含まれている

歷代寶案

《歷代寶案》是琉球的首里王府將 15-19 世紀間,琉球與中國以及其週邊國家的外交 文書加以編輯而成,其原稿涵蓋的年代起自1424年(琉球尚巴志3年,明永樂22年),

迄於 1867 年(琉球尚泰 20 年,清同治 6 年)。

其原書因地震、火災與戰爭之故,均已先後燬失。本館所收藏的《歷代寶案》計 249 冊,是臺北帝國大學小葉田淳教授於原書尚存時,委託琉球久場政盛手抄的版本,原 書有水漬、蟲蛀、鼠囓等損毀不全之處,抄本即描摹出缺損處,是現存各種版本中最 為完整、最接近原件原貌的一部。

『歷代寶案』は、1424 年(琉球尚巴志 3 年・明永楽 22 年)から 1867 年(琉球尚 泰 20 年・清同治 6 年)までの琉球の首里王府が琉球と中国やその周辺国との外交 文書を集成したものである。その原本は地震、火災や戦争で焼失した。当館に所蔵 されている 249 冊の『歷代寶案』は台北帝国大学の小葉田淳教授が、原本がまだ存 在した時、琉球の久場政盛氏に手書きを依頼して作成したものである。この写本は、

原本における水汚れ、虫損や鼠損等による破損箇所を模したものであり、現存する

日本の漢籍

歴代寶案

(12)

西文善本

本館所典藏之西文善本珍籍,具有甚多特色文庫,其中包括 7 本搖籃期刊本(指 1501 年以前,西洋印刷開始發展時所印行的書籍,為西洋印刷史上之珍本)。重要文庫略 述如下。

当館が所蔵している洋書の善本は、特色のある文庫がたくさんある。そのうち、7 冊のインキュナブラ(1501 年以前、西洋印刷術が発明された最初の半世紀に刊行 された書籍を指す。洋書の貴重書ともいえる)がある。以下に重要な文庫をいくつ か挙げる。

田中文庫

田中長三郎(1885-1976)為著名的果樹園藝學者,曾任臺北帝國大學理農學部園藝 學教授兼附屬圖書館第一任館長。本文庫約有 3,800 餘冊圖書,200 多種期刊,大部 分購自義大利的德國植物學者 Otto Penzig 與 E. F. Nolte 之藏書,以植物與園藝相關 資料為主,包含 4 冊搖籃期刊本和許多 1778 年以前的植物學古刊本。

田中長三郎(1885-1976)は有名な果樹園芸学者であり、過去に台北帝国大学農学 部園芸学科の教授でありながら、大学付属図書館の初代館長を兼任していた。当文 庫は約図書 3,800 余冊、定期刊行物 200 余種類があり、イタリアで購入されたもの で、主な部分は植物と園芸に関する図書である。該当する図書は元々ドイツの植物 学者オットー・ペンツィヒ(Otto Penzig)及び E. F. ノールテ(E. F. Nolte)の旧蔵 であり、そのなか、4 冊のインキュナブラ及び 1778 年以前の多くの植物学の古刊 本がある。

大鳥文庫

為大鳥圭介(1832-1911)、大鳥富士太郎(1865-1931)父子二人藏書,大鳥圭介曾 任駐清廷及朝鮮大使,大鳥富士太郎曾任貴族院議員。本文庫有 1,100 餘冊,大部分 係有關東方歷史、地理、宗教的英、法文圖書,包含 16、17 世紀西方勢力與天主教 東傳的重要文獻。本文庫除有 2 冊搖籃期刊本,更有成書於 14~15 世紀之羊皮手抄本 1 冊,為本館所藏年代最早之西文書。

大鳥文庫は、父子である大鳥圭介

(1832-1911)と大鳥富士太郎(1865- 1931)二人の旧蔵である。大鳥圭介は、

清国と朝鮮の駐在公使をつとめたこと があり、大鳥富士太郎は貴族院議員を つとめたことがある。当文庫は 1,100 余冊があり、殆ど東洋の歴史、地理、

宗教に関する英語とフランス語の図書である。

そのうち、16、17 世紀に西洋の勢力とカトリ ック教が東洋へ進出したことに関する重要な文 献も含まれている。当文庫の中、2 冊のインキ ュナブラと 14 ~ 15 世紀に作成された一冊の羊 皮紙抄本があり、この羊皮紙抄本は、当館の所 蔵している最も古い西洋図書だと思われる。

洋書の善本

(13)

Huart 文庫

Clement Huart(1854-1926)為法國著名的東方學者,曾在西亞各國擔任法國領事多 年,後為巴黎東方語言學院教授,為波斯、阿拉伯文學與語言學的權威。本文庫總計 約含 2,200 餘冊,以波斯、阿拉伯與其他各國有關東洋語言學文獻為主,亦包含歷史、

地理、遊記、風俗習慣等類書籍。

クレメント・ユアール(Clement Huart, 1854-1926)はフランスの有名な東洋学者 であり、長く西アジア各国に領事として務めでいた。その後、パリの東洋言語研究 所の教授になり、ペルシャ・アラブ文学及び言語学の権威となった。Huart 文庫は 約 2,200 余冊あり、主にペルシャ、アラブ及びその他の国に関する東洋言語学の文 献であり、歴史、地理、紀行と風俗習慣等の書籍も含まれている。

小川文庫

小川尚義(1869-1947)曾任臺灣總督府編輯官、臺北帝國大學文政學部教授,一生 致力於漢語、臺語、南島語等調查研究,曾編輯多本辭典,為臺灣語言學的先驅。本 文庫共 443 冊,藏書主題可分語言學與聖經文獻兩大類,其中聖經文獻有 177 冊,涵 蓋 50 多種語言,極具特色。

小川尚義(1869-1947)は台湾総督府編纂官及び台北帝国大学文政学部教授を務め ていた。漢語、台湾語と先住民語群の調査・研究に人生を捧げた。複数の台湾語辞 典を編集し、台湾言語学の先駆学者である。当文庫は 443 冊の蔵書があり、言語学 と聖書文献との二種類に分けられる。その中に聖書文献は 177 冊あり、50 余種類 の言語が使用されている。

哲學珍籍

本文庫約有9,500餘冊,包括中、英、日、

法、德、拉丁等語文之哲學古典名著,

多為罕見版本,其中有 1 冊搖籃期刊本。

当文庫は約 9,500 余冊があり、中国語、

英語、日本語、フランス語、ドイツ語、

ラテン語などの哲学の古典的な名著が ある。貴重な本が多く、そして一冊の インキュナブラがある。

(14)

日文線裝書

本館典藏之日文線裝書古籍大部分為日本江戶時代(約 17 世紀 -1867 年明治時期前)

之刊印本或手抄本,亦包含少數更早的 15 世紀中葉之寫本,如《日本書紀》圓威本,

涵蓋了日本文學發展史上各種文藝類型之作品,頗為完整地呈現了日本自室町時代以 來,尤其是江戶時期之文史發展軌跡。其特色文庫略述如下。

当館が所蔵している和装本は殆ど江戸時代(約 17 世紀から 1867 年まで)の刊本ま たは写本であり、より早い時期の 15 世紀中葉の写本(例えば、『日本書紀』の円 威本)も少数含まれている。このコレクションは、日本文学発展史上の様々な文芸 タイプの作品を含んでおり、日本室町時代から、特に江戸時代において文学の歴史 発展を完全に反映している。以下に特色のある文庫を概説する。

桃木文庫

桃木武平(1858-1929)為知名藏書家,

1902 年於神戶設立「桃木書院圖書館」,

該書院之部分藏書後由臺北帝國大學購 入,其中《日本書紀》圓威本為本館日 文線裝書典藏中數一數二的珍品。

桃木武平(1858 - 1929)は蔵書家と して知られ、1902 年に神戸に「桃木書 院図書館」を設立した。桃木書院の蔵 書の一部は、台北帝大が購入して保存 されている。特に『日本書紀』円威本 は保存状況がよく、当館の和古書コレ クションの中第一の所蔵品ともいえる だろう。

和装本

長澤文庫

長澤伴雄(1808-1859)是紀州和歌山藩 士,其以歌人身分編輯刊行「類題集」

(彙集相同主題和歌於一處之冊集)而 留名。其文庫圖書亦因部分蓋有藏書印

「我死ナハ ウりテ黃金ニカヘナナム  オヤノ物トテ虫ニハマスナ」(「若 余死,賣卻易黃金,莫使爹物殉於蠹」)

而知名。文庫中珍罕資料極多,例如:

長澤氏親自手書的「隨筆、日記」,以 及小澤蘆庵的歌集《蘆庵集》等。

長澤伴雄(1808 - 1859)は紀州和歌 山の藩士であり、歌人として「類題集」

(歌題ごとに和歌を分類したもの)を 編集・刊行したとして、その名を残し た。また、一部の蔵書に「我死ナハ  ウリテ黄金ニカヘナゝム オヤノ物ト テ虫ニハマスナ」という蔵書印が押さ れてあることでも有名である。当文庫 には、貴重な資料が非常に多い。例え ば、長澤氏自筆の『随筆・日記』及び 小沢芦庵の歌集『芦庵集』など。

(15)

上田文庫

原是東京帝大上田萬年(1867-1937)教 授的藏書,包含甚多洒落本、黃表紙,

以及江戶時期的通俗戲作類作品,約 200 餘冊,足資提供鑑賞洒落本、黃表 紙等江戶通俗書刊之風貌。

元々は東京帝大の上田萬年(1867 - 1937)教授の所蔵であり、主に洒落本、

黄表紙、そして江戸時代の戯作である。

200 余冊あるので、当時通俗書籍の刊 行状況が窺がわれる。

琉球資料 (沖繩關係資料)

日本沖繩縣內原來所存的歷史相關文物 資料,於 1879 年廢藩置縣時,被明治 政府沒收,後於關東大地震時遭祝融之 災。而戰前原尚留存於沖繩縣內的資料,

更在二次世界大戰的沖繩戰役中燒毀殆 盡。因此,任何留存於海外之資料,不 論其為原本或複製手抄本,均極為珍貴。

根據臺北帝國大學小葉田淳教授之說,

臺北帝國大學曾以抄寫「歷代寶案」為 契機,向沖繩縣立圖書館借用琉球相關 史料,委託抄寫。本館於 1935-1941 年 所收集之「琉球資料」可能就是那時抄 寫的,為研究琉球歷史之重要資料。

沖縄県に既存の歴史関連資料は、1879 年の廃藩置県後、明治政府に沒収され、

関東大震災で焼失した。さらに第二次 世界大戦時、沖縄戦によって県内に残 った資料は殆ど焼失した。そこで、海 外に保存されている資料は、原本であ れ写本であれ、どれも非常に貴重なも のである。台北帝国大学小葉田淳氏の 話によると、旧台北帝国大学は『歴代 宝案』の抄写を機に、沖縄県立図書館 から琉球関連資料を借りた上に、書き 写しを依頼したことがあり、その書き 写してもらったものは 1935-1941 年に 当館が収集してきた『琉球資料』と同 じであるという可能性がある。いずれ も琉球の歴史研究に不可欠な資料であ ると認められる。

(16)

名家手稿

手稿的收藏,是現代特藏蒐集的要項之一。因本校教授、校友中不乏名家,自 2000 年起先以本校教師及校友中,屬文、史、哲學名家之手稿為蒐集範圍,其後執行較具 規模、經驗和制度化後,已擴大蒐集範圍至各學科領域,並致力蒐集非本校之其他名 家手稿。目前典藏手稿名家有數百位,包括王文興、林文月、臺靜農、白先勇、葉維廉、

王禎和、楊雲萍、殷海光、鄭騫、潘貫、慎芝與關華石、柏楊、桂文亞、姚朋、裴溥言、

戴炎輝、杜維運、夏德儀、齊邦媛等人手稿均在收藏之列。

手書き原稿の収集は、現代の特別コレクションを収集する要項のひとつである。当 校の教授や卒業生の中には著名な作家が多いため、2000 年よりまずは文学、歴史 と哲学分野に属する本校の教授や卒業生の手書き原稿を収集し始めた。その後、こ の経験及び実績を積み上げた後、手書き原稿の収集範囲は各学科及び本校に関係し ない作家にまで拡大した。現在、手書き原稿を収集した作家は数百人に達し、例え ば、王文興、林文月、臺靜農、白先勇、葉維廉、王禎和、楊雲萍、殷海光、

鄭騫、潘貫、慎芝、關華石、柏楊、桂文亞、姚朋、裴溥言、戴炎輝、杜維運、

夏德儀と齊邦媛など。

特藏唱片

本館自 2009 年起陸續透過購買或合作數位化方式,蒐集了臺灣、中國、日本、東南 亞不同時代的蟲膠與黑膠唱片。這些唱片不僅記錄當時的音樂風貌,也是研究大眾文 化、社會風俗、殖民歷史、唱片工業,乃至跨國文化交流等相當重要且珍貴的第一手 資料。目前館藏 78 轉唱片、45 轉唱片、33 轉唱片約有 3,000 張。自 2010 年起開始 進行唱片數位化轉檔、詮釋資料建置與資料庫規劃等作業,使這批唱片的內容得以完 善保存與呈現。

当館は 2009 年より、購入及びデジタル協力などの方法で、台湾、日本、中国及び 東南アジアの各時代のシェラック製レコードとバイナル製レコードを所蔵してい る。これらのレコードは当時の各地域における音楽の表現方法の記録にとどまら ず、大衆文化、社会の風潮、殖民時代の歴史、レコードの生産などの研究、更には 異文化交流等の面でも貴重な資料である。現在所蔵する 78 回転、45 回転、33 回転 のレコードは約 3,000 枚。さらに、当館は 2010 年以来それらをデジタル化してメ タデータ及びデータベースなどを構築し、これらの内容を適切に保存し、利用者に

著名作家の手書き原稿

アナログレコード

ワン ウェン シン  リン ウェン ユェ  タイ ジン ノン  バイ シェン ヨン  イェ ウェイ リェン  ワン ヂェン フォ  ヤン ユン ピン  イン ハイ グァン ヂォン チェン パン グァン   シェン ヂー グァン ファ シー  ブォ ヤン  グェイ ウェン ヤー イャォ ポン  ペー プー イェン  ダィイェンフェイ  ドゥ ウェイ ユン シァ デェ゛ァ イー  チー バン ユェン

(17)

特藏資料數位化

圖書館致力於館藏數位化工作,以數位化方式保存珍貴典藏,建置全文影像資料庫,

包含淡新檔案、臺灣古碑拓本、伊能嘉矩手稿、田代安定手稿、歌仔冊、狄寶賽文庫 等全文影像。亦以自建或合作方式建置「臺灣舊照片資料庫」、「臺灣日治時期統計 資料庫」、「日治法院檔案資料庫」、「慈林教育基金會典藏臺灣社運史料資料庫」、

「中國國民黨史料資料庫」等。近年來尤著重各專藏文庫的數位典藏,建置「國立臺 灣大學圖書館數位典藏館」,例如:楊雲萍文庫、國分直一文庫、磯永吉文庫、小川 文庫、大鳥文庫及四海唱片資料庫等,希望能減少資料翻閱、加強珍藏原件之保護,

使用者亦能不限時地存取使用,協助教學與研究。

近年、当館はコレクションのデジタル化する作業に取り組んでいる。デジタル形式 で貴重なコレクションを保存し、全文画像データベースを構築する。現在、『淡新 檔案』、『台湾古碑拓本』、『伊能嘉矩原稿』、『田代安定原稿』、『歌仔冊』、

『狄寶賽(V.S. ドゥ・ボーセ氏)文庫』などの全文画像を検索できる。一方、当館 自らや他館との提携で、『台湾旧照片資料庫』、『台湾日治時期統計資料庫』、『日 治法院檔案資料庫』、『慈林教育基金会典蔵台湾社運史料資料庫』、『中国国民党 史料資料庫』などのデータベースも構築した。近年、コレクションした文庫はデジ タル化を推進し、『国立台湾大学図書館数位典蔵館』のデータベースを構築した。

例えば、『楊雲萍文庫』、『国分直一文庫』、『磯永吉文庫』、『小川文庫』、『大 鳥文庫』及び『四海レコーダデータベース』など。貴重な所蔵品と原稿の現物使用 は控える代わりに、利用者はいつでもデータベースで資料の検索・閲覧ができるよ うになり、研究及び教学への支援となることが期待できる。

デジタル化プロジェクト

ディ バオ サイ

ヤン ユン ピン

(18)

特藏資料出版

本館特藏資料已出版十餘種,書目類如《國立臺灣大學圖書館增訂善本書目》、《國 立臺灣大學圖書館館藏久保文庫漢籍分類目錄》、《國立臺灣大學典藏日文善本解題 圖錄》、《國立臺灣大學圖書館田中文庫藏書目錄》、《國立臺灣大學圖書館館藏大 鳥文庫目錄》等;全文類如《國立臺灣大學圖書館典藏日本書紀影印 ‧ 校勘本 一 圓 威本》、《王文興手稿全集》等。同時更加強與國外學者合作交流,陸續出版《國立 臺灣大學圖書館典藏琉球關係史料集成》、《國立臺灣大學圖書館典藏長澤伴雄自筆 日記》、《國立臺灣大學圖書館典藏賀茂季鷹『雲錦翁家集』》,亦發揮館藏推廣之功。

当館は今まで、以下の十数種類の特別コレクション関連資料を出版した。例えば、

目録・図録に関しては『国立台湾大学図書館増訂善本書目』、『国立台湾大学図書 館館蔵久保文庫漢籍分類目録』、『国立台湾大学典蔵日文善本解題図録』、『国立 台湾大学図書館田中文庫蔵書目録』、『国立台湾大学図書館館蔵大鳥文庫目録』な ど;全文(フールテキスト)の刊本に関しては『国立台湾大学図書館典蔵日本書紀 影印・校勘本-円威本』、『王文興手稿全集』などの本が出版された。また、海外 学者との交流を深めるよう、出版提携に合意し、次々に『国立台湾大学図書館典蔵 琉球関係史料集成』、『国立台湾大学図書館典蔵長澤伴雄自筆日記』、『国立台湾 大学図書館典蔵賀茂季鷹「雲錦翁家集」』を出版した。当館の所蔵が広く知られ、

多くの人に利用されることを期待している。

特藏資料常設展

http://cvweb.lib.ntu.edu.tw/main/specialcol/index.html

將重要珍藏以仿真品展示於圖書館五樓特藏資料區,並建置特藏資料環景導覽,歡迎 參觀。

当館五階にある展示エリアでは特別コレクション資料の複製品がショーケースで展 示されています。また、上記のリンクに館内展示エリアをバーチャルツアーでご体 験ください。

特別コレクション関連資料の出版

特別コレクション資料の常設展

(19)
(20)

特 別 コ レ ク ション

特 藏 資 源

國 立 臺 灣 大 學 圖 書 館

National Taiwan University Library

開館時間

星期一 ‒ 星期五 9:00 ‒ 17:00 月曜日 ‒ 金曜日 9時 ‒ 17時

國立臺灣大學圖書館 特藏組

TEL ─── +886-2-3366-2346 FAX ─── +886-2-2365-8911 E-mail ── tulcg@ntu.edu.tw http://speccoll.lib.ntu.edu.tw

參考文獻

相關文件

資源和支援 學與教資源 社區資源 學校設施 和支援 研究與 發展計劃 學校領導與

學校管理層有責任了解和監察 教師選取或編訂 的 教材的內容和質素 ,並要考慮到教材是否切

Professional Learning Community – Music

活動前 活動後

學生平均分班,非 華語學生與本地學 生共同學習主流中 文課程,參與所有 學習活動,並安排 本地學生與非華語 學生作鄰座,互相

本校教師亦會透過不同形式的評估,如校內的中文

語文學習 資源和

印度教「大象與林伽」龕狀石構件 ( 泉州海外交通史博物館 陳埭丁氏宗祠 ) ( 「萬人丁」寓意家族興旺 ). 明成祖勅諭 ( 清淨寺