• 沒有找到結果。

(五) 個人的能力界限

所謂的個人能力,指的不僅是本質上的自我需求,還有順 應環境要求的能力,也就是人與人之間求生存的個人奮鬥。適

應有兩種方式,一種是讓自己去適應所面臨環境,另一種為了 滿足自己的欲求而改變環境的20。人們會在適應過程中會因為到 達臨界點或是因為能力不足而產生心理負擔或是不安感,這就 是自己的正體性正在受到威脅。為了要克服這一些矛盾,人們 乾脆否定自己的能力有界線,或是想要用其他的方法得到補 償,藉以保護自己。

知道自己能力的界限而連試都沒有試就宣布放棄的自我防 禦語如下:

(21)가. { 뱁새21가 황새 따라가면 다리가 찢어진다.}

(뱁새가 황새 따라가려다 가랑이 찢어진다.) 나. {오르지 못 할 나무는 쳐다보지도 말아라.}

(21-가)和(21-나)兩句俗語的主題都是有勉強做自己的能 力不及的事情,反而會導致害處的 意思的自己防禦語。承認 自己的能力界限,這是表示已經預想到超出自己能力的希望或 慾望會帶來的絕望和挫折感。與其經歷這些負面感情,還不如 提早放棄比較明智的自己防禦語。體認自己能力的界限結果會

20 장병림,1983: 32-35.

21“뱁새”是一種分布在韓國的鳥類,肚子的地方有淺淺的黃褐色,腳部 則帶著灰彩的紅色。因為身體小所以又稱為巧婦鳥。

“황새”則是跟白鷺鷥相似的一種鳥類,翅膀的長度約 66 公分腳長是 牠們的特徵,所以稱腳長之人的腳步為’황새 걸음’。

引發出一種放的感情,接下來就是乾脆對對方或是慾妄採取漠 視的態度,做為保護自己的動作。

刻意否定明顯的的事實或是對方的能力來防禦自己的自我 防禦語如下:

(22)가. { 눈 가리고 아웅한다. }

나. { 닭 잡아 먹고 오리발 내민다. }

(22-가)和(22-나)這兩句俗語主題是用騙不了人的東西來騙 別人,原則上是是諷刺別人狡猾或是對某事迷戀時所用的話。

但是在引用作為自己防禦語時,是藉由完全否定對方的能力而 得到對自己有利的效果的一種逆轉情勢的方法。

當出現自己能力所不及的事或是不想因為它而導致害處 時,故意變的不關心或是故意製造距離來自己防禦自我防禦語 如下:

(23)가. { 모르는 것이 부처다. } ( 모르는 것이 약이다. ) 나. { 건넛 산 쳐다보기다. } (강 건너 불구경하기다. )

(23-가)的俗語是過輕率地想要解決自己的能力無法解決的 問題結果反而引起禍患的意思。(23-나)也是有些事情超出自己 的能力,因此因為擔心不能得到好的結果而憂慮,所以乾脆不 表示任何關心,讓對方從一開始就不會抱著希望。

(23)的俗語帶有輕率地去干涉別人的事可能會引起禍患的

防禦性意味。特別是(23-나)這一句,以一副和自己完全沒關係 的模樣只是 發呆,指的是使是 在眼前的現實也毫不關心,是 一種逃避現實的自己防禦語俗語表現。

(六) 面子

22

害怕會失去自己的尊嚴,所以刻意虛張聲勢來保護自己正 體性的自我防禦語如下:

(24)가.{ 냉수 먹고 이빨 쑤신다 .}

( 미꾸라짓국 먹고 용트림한다23.) 나.{ 손님 잔칫상 차리고 사흘 굶는다. }

雖然處於只能喝冷水跟吃泥鰍湯的不幸處境,卻不想告訴 別人自己悲慘的狀況,所以只好像吃肉般的’“이이쑤시시’’,

像吃狗肉湯般的“용트장정’’來隱藏實際的自己。這是既使是 虛張聲勢,也要守住自己的自尊心的比喻表現。

既使處在任何艱苦的情況下,也會守住自己的尊嚴的自 我防禦語如下:

(25)가. { 양반은 물에 빠져도 개헤엄은 안 친다. }

22 최상진 유승엽, 1999: 114-115.

面子和自尊心稍有不同,略有東洋性的概念,在此特別以韓國式的概念 來定義。自尊心就是以自我概念的一部分,是自己是否認知到自己多好 多有價值的問題。而體面就不是自己的問題,而是別人覺得自己的地位 有多高多有價值,這可以說從他人意識到的自尊心。

23“트림하다”是指吃過的食物沒有好好的消化且累積下來從嘴巴裡排出所 產生氣體的動作。“용트림하다”故意費力作樣子打得飽隔。

( 양반은 얼어 죽어도 짚불은 안 쬔다.) 나. {규수(閨秀)가 심심하다고 장구 치고 춤을 출까. } 即使遇到任何窘困或是慌張的情況也不會做出不合乎自己 體面的事。在這裡的’’別人’’是’’他人的耳目’’,具有制約行動的 束縛力。這是既使再怎麼辛苦都要維持住”我的大眾形象”的自我 防禦。

相關文件