• 沒有找到結果。

三、外部修飾語

四、 內部修飾語

習慣抽煙,所以我的健康現在不太好,因為我不習慣台灣的環境,台灣的這個 地方。所以我可以問你,你可以在外面抽煙,因為…(NNSI1A)

→所以我想問你,你能不能在外面抽煙,因為……

(二)單音節副詞的迴避

由於英語中並無對應完全的形式,因此在單音節副詞的迴避使用,常常 是學習者的一大難點,需要相當時間的培養才能有較佳的語感與使用習慣。

在本研究中也發現了這個情況,而單音節副詞多具有情態功能,表示說話者 主觀的意願或態度,因此倘若學習者不甚了解或迴避使用,便無法從對話中 得知對方實際上流露的態度與意願,極可能造成語用失誤或會錯意的情況發 生。如下列例句(32)b-c 所示,特別在中級學習者的語料中,仍可看到許多 這樣如英文般翻譯過後的句子,生澀無法精確表達說話者的態度。

(32)b. 對!沒有錯,你沒有想任何的事!(NNSI7B)

→你什麼事都沒有想!

c. 我可以(整理這些東西),可是這個不是我做的骯髒…(NNSI5B)

→可是又不是我把這個弄得那麼骯髒的……,(所以我才不要整理!)

(三)句末語助詞的迴避或過度

做為情態標記(modality marker)的句末語助詞使用情況中,母語者常用 者為:呀、嗎、吧、嘛、囉、哦、欵、哇等;而學習者則為:嗎、呢、吧、

呀、欵,足見母語者在句末語助詞上的使用仍較非母語者多樣化,學習者常 用的「嗎、呢、吧、呀」等多為初級便習得的句末語助詞,在未建立情態概 念又乏於練習應用的學習者身上,句末語助詞只是單純的語法成分,只有表 示「疑問」的功能,而未進一步考慮漢語的句末語助詞仍同時具備不同的篇 章功能。

1.句末語助詞的迴避

迴避使用的具體實例如(32)d 所示。(32)d 是一位高級程度學習者,但與 被抱怨者(即母語者)比較之下,句末語助詞明顯較少,容易給對方有責備

的印象。若加上括弧後的句末語助詞,如「嗎」與「哦」,分別表示說話者 不確定命題,以及友善提醒標記,如此一來便能有效緩和語言強度,減輕給 對方面子的威脅。

(32)d.被抱怨者:我也不知道為什麼欵?是你自己弄的嗎?還是…

抱怨者:根本不是,我剛剛從國外回來而已才發現!

被抱怨者:可是我也沒用呀!我有自己的毛巾呀!

抱怨者:那,我不在的時候,你開 party 還是怎樣(呀)?到底發生什麼事 情?其實,整個房子都一團亂!

被抱怨者:很亂嗎?我覺得差不多哇!跟平常一樣呀!

抱怨者:跟平常一樣(嗎)?

被抱怨者:對呀!對呀!好啦!那個毛巾有可能是因為前兩天我找朋友回來 討論報告,那討論完以後,他們就走了,而且我現在還在寫報告,

所以我沒有特別注意他們是不是弄亂了什麼東西,這樣子。有可能 是他們弄亂的,可是真的不是我弄的!

抱怨者:哦!那,那,不知道下次如果朋友過來的話,你可能要注意一下清 潔(哦)!

(語料來源:NNSA5B)

2.句末語助詞的過度泛用

過度泛用的具體實例如(32)f 所示。抱怨者幾乎每一次發話都有句末語 助詞,特別是欵的過度使用,讓受話者認為這是學習者說話的特有方式,並 非母語者常用的形式。再與被抱怨者(即母語者)的語料相比,母語者的句 末語助詞多元,有「嗎」、「哇」、「吧」、「呀」等,且並非所有句子中 都使用,這是學習者與母語者使用上的顯著不同。

(32)f. 被抱怨者:昨天晚上怎麼樣?

抱怨者:我看這個公寓就滿亂欵!

被抱怨者:很亂嗎?我覺得跟平常差不多哇!

抱怨者:很髒欵!廢話欵!不一樣欵!

被抱怨者:還好吧!?沒有很髒哇!

抱怨者:你在說什麼?你看欵!什麼東西都有,什麼地方都有垃圾欵!

被抱怨者:也沒有吧!

抱怨者:洗手間…

被抱怨者:就是報紙呀!

抱怨者: 報紙啊、有吃的東西,那邊有什麼,有什麼蟑螂啊!

值得討論的是學習者當中具有顯著的個別差異。中級程度的學習者普遍 能使用表示疑問的「嗎」與「呢」,偶有零星表示推測的「吧」,但有許多 學習者的表現仍無任何句末語助詞的出現;其中有一位受到其他外語學習的 影響16而大量使用,但範圍僅限於「嗎、呢」之列,因此在句末語助詞的出 現上明顯低於母語者;而高級程度的學習者的使用次數卻高於母語者甚多,

其原因集中在於兩位學習者的語料當中,一位的專業為翻譯,且在中國大陸 與台灣皆有居住過的經驗,與母語者相處交流的時間頻繁,已趨近於母語 者;另一位則有母語與外語遷移的現象,因而過度泛用在該母語中也常使用 的「欵17」及「nei」,即上述例句(32)f 所示,以致出現大量的句末語助詞。

其實,就從高級程度的學習者語料中觀察,亦有幾位學習者並未出現句末語 助詞的運用;另外,也有高級程度的學習者因為高度與台灣人相處,出現了 表示同意的台灣國語「heyn ya」但並不常見,且只集中在某幾位受訪者的 使用情況中。較常使用句末語助詞者,發現他們與母語者相處交談、使用漢 語時間長,且在標的語地區居住時間皆超過三年以上。

由此可知,句末語助詞不但是母語者交際溝通時常應用表示情態的語言 成份,更可以做為檢視學習者在能否充分習得如母語者般,以漢語交際溝通 時的重要指標。另一點筆者必須指出的是,由於情境一與情境二的設定會話 對象不同,彼此之間的社會距離也不相同,因而也影響了句末語助詞使用的 頻率。不管是母語者或學習者,在情境一社會距離較疏遠的鄰居關係中,所 使用的句末語助詞較情境二少,顯示對話雙方在較親近的社會關係互動中,

使用的句末語助詞也較多。綜合上述,筆者認為內部修飾語的使用,不但取 決於雙方的親疏關係,同時也左右了抱怨策略的強度與禮貌程度,更是學習 者除了只以標的語「達意」之外,在脫口而出之前更需有技巧地運用,以收

「傳情」之效的重要學習課題。然而,學習者使用句末語助詞時的原因複雜,

除了標的語課堂上的輸入、與母語者相處、融入其社群生活、個人主觀感受

16 該名受訪者具有通過日語二級檢定的高級日語水平,因此受到日語習得的經驗遷移。

17 在角色扮演後的訪談中,筆者試圖詢問該名受訪者經常使用「欵」的原因,受訪者則 認為受到加拿大自己所處的社群使用影響,以及義大利語作為較漢語精熟度高的外語遷 移影響。

等之外,也可能受到其他外語學習的經驗影響而避免使用或過度使用。

第三節 小結

本章我們討論了母語者與學習者在抱怨行為上的各層次差異。其中抱怨 主行為的策略使用上,學習者對「批評」與「抱怨」的掌握度仍不穩定;且 礙於語言能力的限制,在指示性行為的策略運用上,多少含有「且戰且走」

的迴避情況。在外部修飾語上,學習者不易在當面溝通的情況下,即時理解 或運用迂迴的策略,因此開玩笑與諷刺等策略運用顯著較母語者不足,且有 聚焦與以自我為導向的傾向。在外部修飾語上,普遍使用較母語者不足,而 句末語助詞可能受到各項因素影響,而與部分外部修飾語的使用情況一般,

同樣具有「過猶不及」的現象存在。

相關文件