• 沒有找到結果。

《切文古爾鎮》最常見的隱喻思維區塊列表

тоска(苦惱) 4

列表 4、《切文古爾鎮》最常見的隱喻思維區塊列表

человек(人) 93 коммуниз

м-социализм

(共產主義/社會 主義)

74

жизнь(生活/生 命)

71

природа(自 然)

61

организм(身體 的一部分)8

55

8 有一個非同屬性的隱喻使用情境。

революция

(革命)9

41

чувство/чувства

(感覺)

40

тело-тела

(身體)

36

время(時間) 33 растение-дерево

(植物/樹木)

29

механизм(機 制)

27

мир(世界) 27 солнце(太陽) 24 объект-предмет

(客體物件)

23

орган(器官) 22 машина(機器) 21 ум(智慧) 19 пространство

(空間)

18

мышление(思 維)

17

9 僅有兩個同屬性的隱喻使用情境。

сердце(太陽) 17 транспортное

средство

(交通工具)

15

ночь(夜晚) 14 паровоз

-паровозы

(火車頭)

14

флора(花) 14

душа(靈魂)10 13 земля(土地) 13 свет-тьма(光/

暗)

13

горе(悲哀) 12 город(城市) 11 неработающие

(沒有工作的)

11

счастье(幸福) 10

如列表四所示,「人」仍然是《切文鼓爾鎮》最主要隱喻詮釋的目標域概念,

其它屬隱喻化的目標域概念常數,如:「生活」、「感情」、「器官 」、「身 體」等與《快樂的莫斯科娃》極近似,惟《切文鼓爾鎮》的概念常數與《快樂的莫 斯科娃》最大差異應是「共產主義及社會主義」概念常數,「共產主義及社會主

10 有一個非同屬性的隱喻使用情境。

義」作為隱喻詮釋的(目標域)所指描述符共有 74 個,幾乎與「人」的概念常數

「等量齊觀」,不過,也是可以理解,因為《切文鼓爾鎮》文本中「傻子」、「怪 人」追尋「自然發生的共產主義」為文本敘述的主軸。普拉托諾夫對「共產主義及 社會主義」的理解與眾不同,在作家心目中,「共產主義」係心理現象與改變人的 方法,它會藉由「人」自然成為整體存在一部份,袪除「人」與周遭世界的矛盾。

與「共產主義及社會主義」概念相連結的是「革命」,也是隱喻映現的經常目標,

此一現象的隱喻思考可以在文學文本敘述中,另外加以研究。

概念既然是目標域隱喻詮釋的總合,以共產主義為所指描述符的「擬人化」

隱喻模式整體,就構成「人性化」共產主義的概念,構成概念的語言表現形式如 下:

1共產主義很快會出現

範例Мыздесьслужим, –огорченновысказывался Шумилин,–амассыживут. Ябоюсь,товарищДванов, чтотамкоммунизмскорееочутится–имзащиты, кроме товарищества,нет.Ты бы пошел и глянул туда.

2共產主義自己出生

範例Тыжесамкоммунист, –сказалДванов.–После буржуазиикоммунизмпроисходитизкоммунистови бываетмеждуними.Где же ты ищешь его,товарищ Копенкин,когда в себе бережешь?В Чевенгуре коммунизму ничто не мешает,поэтому он сам рожается.

3)共產主義出現

範例Так ты думаешь у тебя коммунизм завелся? – снова спросил Гопнер.

4)共產主義變成身體(活在人體中)

範例 ВтойРоссии,гдежилиходилДванов,былопустои утомленно:революцияпрошла,урожайеесобран,

теперьлюдимолчаедятсозревшеезерно,чтобы коммунизм стал постоянной плотью тела.

範例 ЯковТитычвздохнул,жалеясвоетелоитехлюдей, которыенаходилисьвокругнего,онвидел,чтосейчас, когдаемутакскучноибольно,еготуловищележит одиноким на полу и люди стоятблизнего каждый со своим туловищем,и никто не знает,куда направить свое тело во время горя Якова Титыча;Чепурный чувствовал стыд больше других,он уже привык понимать,что в Чевенгуре имущество потеряло стоимость,пролетариатпрочно соединен,но туловища живутотдельно и беспомощно поражаются мучением, в этом месте люди нисколько не соединены,поэтому-то и Копенкин и Гопнер не могли заметить коммунизма он не стал еще промежуточным веществом между туловищами пролетариев.

5)共產主義「離去」

範例 Сейчас только плохо;Прошка говорил это прогресс покуда не кончился,а потом сразу откроется счастье в пустоте...Чего звезда:горити горит!Ей-то чего надо?

Хоть бы упала,я бы посмотрел.Нет,не упадет,ее там наука вместо бога держит...Хоть бы утро наставало, лежишь тутодин и держишь весь коммунизм выйди я сейчас изЧевенгура,и коммунизм отсюда уйдет,а может,и останется где-нибудь...Ни то этоткоммунизм

дом/а',ни то одни большевики!

6)共產主義的緊張

範例 Чепурныйбезмолвнонаблюдалсолнце,степьиЧевенгур ичуткоощущалволнениеблизкогокоммунизма.

7)共產主義需要麵包

範例 Смирныетрудящиесятоженеобходимы: они непрерывно работаютв то время,когда коммунизм еще бесполезен,но уже требуетхлеба,семейных несчастий и добавочного утешения женщин.

綜合共產主義「人性化」的語言表達,讀者容易得到的概念與理解是,切文鼓 爾鎮的「怪人」、「傻子」、「流浪漢」所認知的共產主義,是自己的出生與死 亡,共產主義既是身體一部份,因此也會緊張,還需要麵包、家庭不幸與女性額外 的慰藉,《切文鼓爾鎮》文本中「人性化」共產主義的概念,突顯出對現實的嘲 弄。

事實上,共產主義作為隱喻過程中目標域的所指描述符,它的隱喻主題不限於

「擬人」,它的隱喻主題尚包括「空間」、「運動」、「宗教神話」、「音樂」、

「空間」、「武器戰爭」、「火」、「食物」、「物質」、「情感」、「自然」、

「樹木」、「湖水」,由此可見,共產主義之複雜及多面向的隱喻映現。藉由我們 一手建立的資料庫,很快就得以重建作家創作構想中的共產主義概念體系。底下為

「人性化」共產主義之外的隱喻概念體系,依來源域分別加以探討:

1).「客體物件」:

來源域 概念隱喻 角度攝取 語言表達 目標域

(意義描述 符)

(指示描述 符)

客體物件 共產主義是物 件

可以用手握住的 握住整個共產主義 共產主義

客體物件 共產主義是物 件

可以測量的 繪製共產主義圖樣 共產主義

客體物件 共產主義是物 件

肉眼看得到的 看見共產主義 共產主義

隱喻 держать коммунизм

意義描述符 объект-предмет

所指描述符 коммунизм

範例 Сейчас только плохо;Прошка говорил это прогресс покуда не кончился,а потом сразу откроется счастье в пустоте...Чего звезда:горити горит!Ей-то чего надо?

Хоть бы упала,я бы посмотрел.Нет,не упадет,ее там наука вместо бога держит...Хоть бы утро наставало, лежишь тутодин и держишь весь коммунизм выйди я сейчас изЧевенгура,и коммунизм отсюда уйдет,а может,и останется где-нибудь...Ни то этоткоммунизм

дом/а',ни то одни большевики!

隱喻 снятьчертежскоммунизма

意義描述符 объект-предмет()

所指描述符 коммунизм

範例Мытам, –доказывалГопнер,–смеримвесь коммунизм,снимем с него точный чертеж и приедем обратно в губернию;тогда уже будетлегко сделать коммунизм на всей шестой части земного круга,разв Чевенгуре дадутшаблон в руки.

隱喻 могяснопочувствоватьилиувидетькоммунизм

意義描述符 объект-предмет

所指描述符 коммунизм

範例 Чепурныйушелиздоманищенки,довольныйтем, что мальчик хоть во сне,хоть в уме матери пожил

остатком своей души,а не умер в Чевенгуре сразу и навеки.

Значит,в Чевенгуре есть коммунизм и он действует отдельно отлюдей.Где же он тогда помещается?И Чепурный,покинувший семейство прохожей женщины, не могясно почувствовать или увидеть коммунизм в ночном Чевенгуре,хотя коммунизм существовал уже

隱喻 видетькоммунизм

意義描述符 видимыйобъектбъект-предмет()

所指描述符 коммунизм

範例Мыженезнаемкоммунизма,–произнесДванов,–

поэтому мы его сразу увидеть здесь не сумеем.И не надо нам пытать товарища Чепурного,мы ничего не знаем лучше его.

2).「空間」:

來源域(意 義描述符)

概念隱喻 角度攝取 語言表達 目標域

(指示描述 符)

空間 共產主義是空間 定點

來自共產主義

共產主義

空間 共產主義是空間 空間的內部或中心 置身於共產主義 共產主義

空間 共產主義是空間 移動的目標 漫步到共產主義 共產主義

空間 共產主義是空間 共產主義

隱喻 пункт

意義描述符 пункт/место()/пространство()

所指描述符 коммунизм

範例Откуда ты такой явился?спросил Гопнер.

Изкоммунизма.Слыхал такой пункт? – ответил прибывший человек.

Деревня,что ль,такая в память будущего есть?

Человек обрадовался,что ему есть что рассказать.

Какая тебе деревня беспартийный ты,что ль?Пункт есть такой целый уездный центр.По-старому он назывался Чевенгур.А я там был,пока что,

председателем ревкома.десь,похоже,игра названия места и системы-мировоззрения}

隱喻 находится среди коммунизма

意義描述符 пространство

所指描述符 коммунизм

範例Значит,не надо ему горя желать,а то пожалеешь потом своего противника.

И то,Саш,не буду,– сказал Копенкин.Пускай находится среди коммунизма,он сам на людской состав перейдет.

隱喻Каккудабредут? Ясно–вкоммунизм

意義描述符 пунктназначения/пространство/движение

所指描述符 коммунизм

範例Кудабредут? –суважениемспросилЧепурный:ко всему неизвестному и опасному он питал достойное чувство.Куда бредут?Может,их окоротить надо?

Прокофий удивился такому бессознательному вопросу:

Как куда бредут?Ясно в коммунизм,у нас им

來源域

(意義描述 符)

概念隱喻 角度攝取 語言表達 目標域

(指示描述 符)

運動 共產主義是

運動

運動的終點 人們來到生命中的共產主義 共產主義

運動 共產主義是

運動

無止境的運 動

共產主義應是人們無止境的 運動

共產主義

3).「運動」:

隱喻 люди доехали в коммунизм жизни

意義描述符 конечный пунктдвижения/движение /пространство

所指描述符 коммунизм

範例Какая кооперация?Какой тебе путь,когда мы дошли?

Что ты,дорогой гражданин!Это вы тутжили ради бога на рабочей дороге.Теперь,братец ты мой,путей нету люди доехали.

Куда?покорно спросил Алексей Алексеевич, утрачивая кооперативную надежду в сердце.

Как куда?в коммунизм жизни.Читал Карла Маркса?

隱喻 коммунизм должен быть непрерывным движением людей

意義描述符 движение/пространство

所指描述符 коммунизм

範例 Не зная букв и книг,Луй убедился,что коммунизм должен быть непрерывным движением людей в даль земли.Он сколько разговорил Чепурному,чтобы тот объявил коммунизм странствием и снял Чевенгур с вечной оседлости.

隱喻 объявил коммунизм странствием

意義描述符 странствие/движение/пространство

所指描述符 коммунизм

範例 Не зная букв и книг,Луй убедился,что коммунизм должен быть непрерывным движением людей в даль земли.Он сколько разговорил Чепурному,чтобы тот объявил коммунизм странствием и снял Чевенгур с вечной оседлости.

4). 「音樂」:

來源域

(意義描 述符

概念隱喻 角度攝取 語言表達 目標域

(指示描 述符)

音樂 共產主義是

音樂

資本主義經濟是難聽 的聲音

由資本主義經濟譟音中 獲得(共產主義)最高 原則的交響樂般的合諧

共產主義

隱喻 гармонию симфонии объединенного высшего начала и

意義描述符 симфония/музыка()

所指描述符 социализм/коммунизм

範例Не обозначено.Написано "потребности,затраты,

возможности и дотации на весь восстановительный период до его конца".А дальше предложено:"Для сего организовать план,в коем сосредоточить всю предпосылочную,согласовательную и рег уляционно-сознательную работу,дабы изстихии какофонии капиталистического хозяйства получить гармонию симфонии объединенного высшего начала и рационального признака".Написано все четко,потому что это задание…

5). 「宗教神話」:

來源域

(意義描 述符)

概念隱喻 角度攝取 語言表達 目標域

(指示描 述符)

宗教神話 共產主義是 宗教神話

宗教現象(教會 節慶前夕)

共產主義前夕 共產主義

宗教神話 共產主義是 宗教神話

宗教神話想像 共產主義地獄底層 共產主義

宗教神話 共產主義是 宗教神話

基督教教義 以前是資產階級我們和切普 爾尼為他們辦了基督復臨

共產主義

清算資產階級

共產主義是宗教神話的隱喻具有非典型特性,它反映作者的創作思維,也呼應學者 指出,「共產主義建設」係以基督教為材料的詮釋11

隱喻 сочельниккоммунизма

意義描述符 религиозныйфеномен/религия

所指描述符 коммунизм

範例 Шагстранникабылнеровен,ногиотусталостивсей жизнирасползалисьврозь,аЧепурныйдумал:вотидет товарищ,обожду и обнимусь с ним отгрусти мне ведь жутко быть одному в сочельник коммунизма!

隱喻 адоводнокоммунизма

意義描述符 ад/религия

所指描述符 коммунизм

範例 Лежалиузабороввуютелопуховбывшиеприказчикии сокращенныеслужащиеишепталисьпролетогосподне, про тысячелетнее царство Христово,про будущий покой освеженной страданиями земли,такие беседы были необходимы,чтобы кротко пройти по адову дну коммунизма;забытые запасы накопленной вековой душевности помогали старым чевенгурцам нести

11 Ливингстон2000: 577 // «Странапилосоаов» вып.4.

остатки своей жизни с полным достоинством терпения и надежды.

隱喻

意義描述符 ВТОРОЕ ПРИШЕСТВИЕ/ХРИСТИАНСКОЕ УЧЕНИЕ/религия()

所指描述符 коммунизм

範例 - Раньше буржуи жили.Для них мы с Чепурным второе пришествие организовали.

6). 「武器戰爭」:

來源域

(意義描述 符)

概念隱喻 角度攝取 語言表達 目標域

(指示描述 符)

武器戰爭 共產主義是武器戰 爭

護身及攻擊 共產主義之劍 共產主義

隱喻 меч коммунизма

意義描述符 меч/оружие()/война()

所指描述符 коммунизм

範例Да что ты за гнида такая:сказано тебе от

губисполкома закончи к лету социализм!Вынь меч коммунизма,разу нас железная дисциплина.Какой же ты Ленин тут,ты советский сторож:темп разрухи только задерживаешь,пагубная душа!

來源域

(意義描述 符)

概念隱喻 角度攝取 語言表達 目標域

(指示描述 符)

湖水 共產主義是湖

魚在湖水 中

浸於共產主義猶如魚在湖水 中

共產主義

7). 「湖水」:

隱喻 весь в коммунизме,как рыба в озере

意義描述符 озеро/водоем

所指描述符 коммунизм

範例Поедем,товарищ,работать ко мне,сказал он.Эх, хорошо сейчас у нас в Чевенгуре!..На небе луна,а под нею громадный трудовой район и весь в коммунизме, как рыба в озере!

8). 「火」:

來源域

(意義描述 符)

概念隱喻 角度攝取 語言表達 目標域

(指示描述 符)

火 共產主義是火 熾熱的燃燒物 共產主義的火花 共產主義

隱喻 искры коммунизма

意義描述符 огонь

所指描述符 коммунизм

範例Знавал,когдамал был,ответил молодой человек, улыбаясь отлишнего ума.

Пускай тогда Чепурный дастмне чистый бланок надобно сюда Сашу позвать.Тутнужно ум умом засекать,чтоб искры коммунизма посыпались...

9). 「物質」:

來源域

(意義描 述符)

概念隱喻 角度攝取 語言表達 目標域

(指示描 述符)

物質 共產主義

是物質

連結的物質 共產主義尚未成為連結人們軀幹的 物質

共產主義

物質 共產主義

是物質

刺激有毒的 物質

共產主義應當有刺激性少量有毒的 東西能增進食慾

共產主義

隱喻 нестал ещепромежуточным веществом

意義描述符 вещество

所指描述符 коммунизм

範例 Яков Титыч вздохнул,жалея свое тело и тех людей, которые находились вокругнего,он видел,что сейчас, когда ему так скучно и больно,его туловище лежит одиноким на полу и люди стоятблизнего каждый со своим туловищем,и никто не знает,куда направить свое тело во время горя Якова Титыча;Чепурный чувствовал стыд больше других,он уже привык понимать,что в Чевенгуре имущество потеряло стоимость,пролетариатпрочно соединен,но туловища живутотдельно и беспомощно поражаются мучением, в этом месте люди нисколько не соединены,поэтому-то и Копенкин и Гопнер не могли заметить коммунизма он не стал еще промежуточным веществом между туловищами пролетариев.

隱喻 коммунизм должен быть едок,малость отравы это для

意義描述符 вещество

所指描述符 коммунизм

範例 Копенкин немного задумался о прежней угнетенной жизни.

Уж дюже хорошо у тебя в Чевенгуре,печально сказал он.Как бы не пришлось горя организовать:

коммунизм должен быть

10).「機件」:

來源域

相關文件