• 沒有找到結果。

初盛唐書法表現意識轉換中王羲之的地位

第三章 初盛唐對王羲之書法推重的繼承與轉向

第三節 初盛唐書法表現意識轉換中王羲之的地位

經過書法論述的耙梳,初唐獨尊王羲之的風氣到了盛唐有顯著的改變,具體 表現在幾個方面:(一)欣賞更為多元,促進表現更為多元;(二)而且具有探本 尋源的書法意識,上溯八分古文;(三)追求書法上更新的視覺刺激。本節從書法 的作品中進行分析,以明盛唐書法表現中王羲之的地位。

一、唐太宗後初盛唐帝王的書法

在初唐的書法社會,由於唐太宗以帝王之姿獨尊王羲之,加之以動用國家資 源,廣蒐王羲之書法,整個初唐社會便在王羲之為唯一典範的籠罩之下進行規範 化,足見帝王影響之劇。張懷瓘〈書斷〉載:

我唐四聖:髙祖神堯皇帝、太宗文武聖皇帝、髙宗天皇大聖皇帝,鴻猷大 業,列乎冊書,多才能事,俯同人境,翰墨之妙,資以神功。開草隸之規 模,變張王之今古,盡善盡美,無得而稱。今天子神武聰明,制同造化,

筆精墨妙,思極天人。或頌德銘勛,函耀金石;或恩崇惠縟,載錫侯王。75

稱頌初唐高祖、太宗、高宗之書法,謂「開草隸之規模,變張王之今古」,太宗備 集王書已於前章述論。高宗李治(628-683)亦愛好王羲之書法,規模大致步趨太

72 唐.張彥遠:《法書要錄》(洪本),卷 5,頁 148。

73 「創草破正」指的是行書,竇蒙注:「幼子獻之,字子敬,晉中書令。今世上多見行書獨步,不 可具舉跡書之。」(唐.張彥遠:《法書要錄》(洪本),卷 5,頁 148。)據此故云。

74 唐.張彥遠:《法書要錄》(洪本),卷 5,頁 148。

75 唐.張彥遠:《法書要錄》(洪本),卷 8,頁 203。

宗,孫承澤《庚子銷夏錄》「高宗萬年宮銘」條載:

初唐帝王留心書學,太宗每得二王帖,輒令諸王臨五百遍,另易一帖,故 所書多可觀。至太宗〈晉祠碑〉不見佳,不如《淳化帖》中諸書,髙宗〈萬 年宫銘〉筆致生動,有晉人遺致,勝似所書〈李勣碑〉。76

唐初帝王在太宗的影響下,對於書學均有相當造詣,並非僅止於閱覽欣賞天府收 藏而已,亦下筆操作,今仍有作品可驗。唐高宗傳世行書碑多種,〈萬年宮銘〉(永 徽 5 年,651)、〈大唐記功頌〉(顯慶 4 年,659)、〈李勣碑〉(儀鳳 2 年,677)等 均與太宗〈晉祠銘〉、〈溫泉銘〉有相近之處,均源自王羲之書法體勢,舉例而言,

王右軍〈蘭亭序〉「之」字的變化為行書律則,近人高二適(1903-1977)曾手批〈大 唐記功頌〉即指出(參圖 3-2):

「之」字搆別體,此守右軍〈蘭亭〉法。77

行書寫碑應襲自太宗,可與〈溫泉銘〉相呼應。而則天武后〈昇仙太子碑〉(聖曆

2 年,699)(圖 3-3)更開女性寫碑之例,所做體勢也是一派王羲之書法,兼有行

草書,略具章草筆意,行列整齊,書寫意識在單字上,但字形大小相近,有規矩 卻缺乏跌宕趣味,顯示出對於王字已顯疲態,尤其此碑字體較大,以側鋒入筆,

保留王字的勁利,卻顯單薄,是以增加筆壓,試圖讓字更為緊密卻感吃力。竇蒙 注記中載王方慶獻王氏累代祖父書跡 11 卷之事,78是知當時仍在研習王氏一門書 法,但武后已有感「魏晉以降,代乏名儒,穿鑿多門,形聲轉謬」79,對於魏晉以 來文字的使用有些不滿,進而「思返上皇之化」80而造新字十八字,返古之意識顯 然,唯手段粗暴,不能傳久。81

76 清․孫承澤:《庚子銷夏錄》(上海:上海書畫出版社,1994 年 10 月中國書畫全書本第 7 冊),

卷 6,頁 783。

77 尹樹人、徐純原編:《高二適手批唐李治大唐記功頌》(南京:江蘇美術出版社,2011 年 5 月),

頁 24。

78 詳見唐.張彥遠:《法書要錄》(洪本),卷 6,頁 162。

79 清‧董誥等編,《欽定全唐文》(臺北:大通書局,1975 年 4 月),卷 96,頁 1246。

80 清‧董誥等編,《欽定全唐文》,卷 96,頁 1246。

81 關於武則天改字的文化意涵,參見拙論:〈唐人楷書的文化意涵〉,第 6 章,頁 203-207。

唐宋時期對王羲之書法的理解與詮釋

圖 3- 2:唐․高宗〈大唐記功碑〉局部

取自尹樹人、徐純原編:《高二適手批唐李治大唐記功頌》(南京:江蘇美術出版社,2011 年 5 月),頁 24。就中有七個「之」字都不同,可見王羲之〈蘭亭序〉遺法。

圖 3- 3:周․武則天:〈昇仙太子碑〉局部

取自:《中國書法全集 22․褚遂良卷》(北京:榮寶齋出版社,1999 年 9 月),頁 280。是碑體兼行 草書,第一行末更是武后所造「月」字。

唐宋時期對王羲之書法的理解與詮釋

到了中宗李睿(656-710),對王羲之書法的崇拜已見消退,今存中宗〈賜盧正 道敕〉(圖 3-4),字徑 15 公分,中宗捨王羲之筆法體勢,「用寫題額的方法寫出來

圖 3- 4:中宗〈賜盧正道敕〉局部

取自(日)伏見冲敬撰、竇金蘭譯:《中國書法史》(天津:人民美術出版社,2000 年 7 月),頁 117。

的」82;另有睿宗,竇臮云:

唐宋時期對王羲之書法的理解與詮釋

這也是唐玄宗提倡後行成流行的盛唐書風特色。這幾個角度提供對唐玄宗以及盛 唐書風重要的思考面向。

唐玄宗行書名作〈鶺鴒頌〉(附圖 3-5)很能說明這點,不僅「斑斑猶有祖父

圖 3- 5:唐․玄宗書〈鶺鴒頌〉局部 取自《中國書法全集․第 23 卷》(北京:榮寶齋,1996 年 8 月),頁 175。

風」91而且頗具一己之姿,烏瑩君曾經將〈鶺鴒頌〉與〈蘭亭序〉、〈集字聖教序〉

對比加以比較分析提出:

細觀〈鶺鴒頌〉卷,結構遒緊,筆畫勁健,多中鋒鋪毫,豐腴中秀潤逸出。

其結字取法〈蘭亭序〉、〈聖教序〉,如「其」、「清」、「在」、「夫」、「懷」、「為」

等字與大王相近。可見唐玄宗行書風格主要受到王羲之的影響。92

分析透闢,在此資取以為兩者的比較,烏君所舉 6 例,與〈蘭亭序〉相似的有 5 例,顯見與〈蘭亭序〉關係親密,故此暫不論〈集字聖教序〉的部分,僅就〈蘭 亭序〉(參圖 3-7)之部分與之較論(參圖 3-6)。可見唐玄宗之繼承與轉向:〈鶺鴒 頌〉結構遒緊,與〈蘭亭序〉的悠遊異趣;〈鶺鴒頌〉筆畫勁健也與〈蘭亭序〉的 優雅不同;〈鶺鴒頌〉「中鋒鋪毫」與〈蘭亭序〉「側筆取妍」亦相異;〈鶺鴒頌〉「豐 腴」與〈蘭亭序〉之瘦勁又不同,但「秀潤逸出」的風格詮釋卻近似〈蘭亭〉風 格。〈鶺鴒頌〉淵源於〈蘭亭序〉的幾個字,指證歷歷,絲絲入扣,其起筆(如「夫」、

「懷」、「為」上端的幾處)或接筆(如「在」字的末二筆、「懷」字又旁的 1-3 筆)

的動作纖微克肖,這是經過刻意且長期的模仿,而且在書寫時以為心中範本加以 揣摩,這表示唐玄宗學習的方式在「形似」部分的在意,與唐太宗「殊不學其形 似」的主張有所不同。

圖 3- 6:唐․玄宗〈鶺鴒頌〉(上)與東晉․王羲之〈蘭亭序〉(下)之比較

整理自烏瑩君:〈唐玄宗〈鶺鴒頌〉考論〉,《中國書法》2012 年第 10 期,總第 234 期,頁 55。

若從整體神采來看,烏君提出「秀潤逸出」之說與〈蘭亭序〉相近,但唐玄 宗的〈鶺鴒頌〉「豐腴」面貌,顯得更為雄壯,事實上烏君將兩者字形大小挪近,

與原作不符,從原作尺寸可計算出如圖 3-6 之比例,大小字不同,書寫之感受大異。

91 黃山谷跋〈鶺鴒頌〉語,見於明․張丑:《清和書畫舫》(上海:上海書畫出版社,1992 年中國 書畫全書本第 4 冊),啄字號第三,頁 167。

92 烏瑩君:〈唐玄宗〈鶺鴒頌〉考論〉,《中國書法》2012 年第 10 期,總第 234 期,頁 55。

唐宋時期對王羲之書法的理解與詮釋

圖 3- 7:東晉․王羲之書〈蘭亭序〉(馮摹本)局部 2

取自東晉.王羲之:《蘭亭敘〈五種〉》(東京:株式會社二玄社,1989 年 12 月中國法書選本)

頁 16。

以上考述唐太宗之後的幾位皇帝的書法表現,可以發現太宗歿後,王羲之書 法之崇拜現象已然消退不少,皇帝的書法體勢,一方面往更古典的方向走,另一 方面字體有變大的趨勢。以下試就初盛唐皇帝以外的書法家,載於書法史上幾位 明顯受到王羲之影響的書法家來論析。

二、陸柬之

陸柬之(?-?)是初唐書家,其書法主要是繼承虞世南,李嗣真〈書品後〉:

陸學士柬之受於虞祕監,虞祕監受於永禪師,皆有法體。93

陸柬之得到虞世南的傳授,虞世南則傳承智永之筆法,所謂的「法體」指的即是 王羲之書法的系統,李嗣真又云:

陸柬之學虞草體,用筆則青出於藍。94

李嗣真以為陸柬之不僅得到虞世南的傳授,而且在用筆上有更傑出的表現,對虞 世南的讚譽極高。張懷瓘《書斷》載:

陸柬之……虞世南之甥。少學舅氏,臨寫所合,亦猶張翼換羲之表奏,蔡 邕為平子後身,而晩習二王,尤尚其古。中年之迹,猶有怯懦,總章以後,

乃備筋骨,殊矜質樸,恥夫綺靡,故欲暴露疵,同乎馬不齊髦,人不櫛沐。

雖為時所鄙,回也不愚,拙於自媒,有若通人君子。尤善運筆,或至興㑹,

則窮理極趣矣。調雖古澀,亦猶文王嗜昌蒲葅,孔子蹙頞而嘗之,三年乃 得其味,一覽未窮,沉研始精。然工於效倣,劣於獨斷,以此為少也。隸、

行入妙,章草書入能。95

指出陸柬之學習的歷程,先是學習其舅虞世南書法,可達到逼肖的程度;繼而師 法二王,尤其重視二王書法質樸的一面,甚至表現出不修邊幅的樣態,目的是避 免綺靡書風,以致於呈現出「古澀」的情調,這在初唐對於王羲之書法的詮釋有 其獨特的一面。陸柬之有〈文賦〉墨跡傳世(附圖 3-7),今據以論述。96

93 唐.張彥遠:《法書要錄》(洪本),卷 3,頁 80。

94 唐.張彥遠:《法書要錄》(洪本),卷 3,頁 85。

95 唐.張彥遠:《法書要錄》(洪本),卷 8,頁 226。

96 〈文賦〉是否為陸柬之真跡雖有異論,但仍屬佳作,並且能符合唐人評述,故據以論述。陸柬 之尚有〈五言蘭亭詩〉刻本傳世,內容為抄寫王羲之〈蘭亭詩〉,見載於唐․褚遂良:〈右軍書 目(唐․張彥遠:《法書要錄》(洪本):「纏利害二十二行。」(卷 3,頁 71。)),然輾轉翻刻,

明․董其昌以為臨自王羲之書,日人中田勇次郎同意此說,以為《鬱岡齋帖》之版本具〈蘭亭

唐宋時期對王羲之書法的理解與詮釋

圖 3- 8:唐․陸柬之:〈文賦〉局部

取自許洪流編:〈文賦〉(杭州:浙江人民美術出版社,2002 年 1 月),頁 33。

序〉之風韻,(說見《書道全集․第八卷》,頁 163)可從,然筆者未見鬱岡齋本全幅,又幾經 翻刻,故以〈文賦〉為主。

首先,〈文賦〉大致上保留一個字接著一個字,中間有偶爾有少數的連貫,

這與初唐的法式:行書規仿〈蘭亭序〉或楷書取法〈樂毅論〉、〈黃庭經〉等不 同,也與〈十七帖〉,倒與唐太宗的〈晉祠銘〉相近,而此種形式與王羲之尺牘

〈快雪時晴帖〉、〈孔侍中帖〉相近,在《淳化閣帖》二王法帖中亦多可見,楷 書、行書、草書同時表現,並非創舉,但值得一提的是陸柬之此作文字內容並非

〈快雪時晴帖〉、〈孔侍中帖〉相近,在《淳化閣帖》二王法帖中亦多可見,楷 書、行書、草書同時表現,並非創舉,但值得一提的是陸柬之此作文字內容並非

相關文件