• 沒有找到結果。

承接第三章,筆者就練習策略方面討論如下:

(一)節拍器的使用:練習時,必須使用節拍器,才能將節拍拿捏得較準確,不 致於因自由發揮而與作曲者原意差異過大。但要從頭到尾在節拍器 70 的速度內演奏 此曲是非常不容易的,至今也尚未有演奏紀錄全曲維持在標準速度內。貝里歐訂下明 確速度的用意,並非強制演奏者必須達到所要求的速度,而是意圖藉此使音樂產生急 促的效果,另一方面,貝里歐又擔憂演奏速度太慢而導致音樂過於柔和,失去該有的 風格,這也是將速度訂得較快的理由。是故,在練習時,仍需使用節拍器以使節奏穩 定,速度可低於節拍器 70,重點是不要慢到失去音樂上急促的效果。

(二)練習時所使用之版本:弗里歐與亞力山大合著的〈貝里歐長笛獨奏曲《序 次 I》兩個版本的節奏與速度:演奏上的心理與音樂差異〉一文中,做了演奏版本使 用的問卷調查,內容包括:(1)演奏或錄音時常使用的版本;(2)用來教學的版本;

(3)練習的版本;(4)比較偏愛的版本。統計結果發現,大多數的演奏者皆使用 ESZ 版本,只有少數兩種版本同時使用。由此可見,貝里歐雖然在 1992 年加以改寫,但 其影響力似乎不大。筆者推測,這是由於第二版本問世的時間與第一版本距離過長,

以致許多演奏者已習慣可以完全依照自己想法詮釋的第一版本。黃雲暄在《貝里歐《長 笛獨奏曲模進》之研究》提及:「貝里歐說到,對於第二個版本他給予較為清楚的吹 奏方向,但是他依舊建議大家使用原本的版本,因為第一個版本可以讓演奏者依照自

己的想像力去創造出更完美的線條以及樂句,至於第二個版本,貝里歐認為只適用於 練習吹奏上,至於表現曲子的真實風格,還是使用第一個空間記譜法的版本會較為適 當。」這樣的說法,因為此文作者沒有註明出處,無法更進一步追蹤其論述的依據。

但筆者在前一章曾引述貝里歐於 1966 年寫給尼可萊的信中,表明他修訂第二個版本 之原因,是為了維持音值與記譜空間的比例,22 並非只是為了練習用,因此練習該 使用哪個版本,目前似乎未有確切的結論。

筆者建議兩個版本對照著練習,音值的長短比例可由 UE 版練習,熟練後,再選 用較適合自己的版本演奏。最重要的還是要對譜上每個音非常熟悉,並且清楚將每個 自己該注意細節標記上去,才能在台上熟練地演奏出貼近貝里歐想法的音樂,同時又 帶有個人詮釋之風格。

(三)參考多種演奏與錄音版本:筆者認為,演奏第一版本的錄音資料,雖然速 度較自由,但其音與音之間的距離,即音值長短的差異性不明顯;演奏第二版本的錄 音,則較能夠達到音群鬆散與緊密的對比。兩者各有其特點。因此,多聆聽與觀摩音 樂家們的演奏與詮釋,可以對自己的演奏有助益。

從貝里歐的寫作意圖到實際演奏之中,可以看出此曲的複雜性。貝里歐在創作的 過程中,有些部分是自己精準設計的,有些部分則是直覺、偶然的,因此我們無法純 以機械性來解釋它或詮釋它;有時候,對開放性作品來說,樂曲結構反而是一種束縛。

而貝里歐自己也說:「用不同層次去聆聽它,便會產生不同的意義。」當我們在思考

22 引自 Folio and Brinkman, 13.

樂曲的詮釋時,將這個理念放進去,或許可以產生更多的想法。

另外一個值得思考的議題,是作曲者與演奏者的角色關係。一般來說,皆是作曲 者寫作樂曲,並標記上術語、力度等記號,再藉由演奏者透過聲音與肢體動作將音樂 呈現給觀眾;演奏者的角色,便是設法將作曲者的樂曲意涵表達出來。但就此首《序 次 I》來說,貝里歐想要賦予演奏者較大的自由度,也就是讓演奏者在某些程度上可 以參與創作,加入自己的想法,因此,作曲者與演奏者之間,似乎轉變為相互依賴的 關係。而歷經多年後,貝里歐發現大多數演奏者因此演奏得過度自由,以致於作品太 過鬆散,因此又譜寫與第一版本相較下,限制較多的第二版本。筆者認為,會有第二 版本的產生,除了上述原因外,也有可能是貝里歐年輕時勇於創新,而晚年思想變得 保守所致。無論是貝里歐本身想法的改變,還是演奏者過度自由的關係,此曲因而成 為少數有兩個樂譜版本同時並存的樂曲。在這樣的情況下,演奏者可以有以下四種選 擇:(一)只看第一版本;(二)只看第二版本;(三)第一版本為主,第二版本為輔;

(四)第二版本為主,第一版本為輔。演奏者在選擇演奏版本的同時,便關係著作曲 者與演奏者之間彼此責任的塑造,究竟是要忠於貝里歐第一個版本的想法,還是要尊 重他三十多年後歷經不同思考方式的第二版本演奏?此問題沒有一定的解答,但卻值 得演奏者加以深思。

此曲美妙之處,或許就在於它本身是個謎,吸引著後人去研究它、詮釋它、辯論 它。

引用文獻

中文書目

黃雲暄。《貝里歐《長笛獨奏曲模進》之研究》。台北市:台北藝術大學管絃樂與擊樂 研究所碩士論文,2005。

西文書目

Anderson, Claudia. “An Operatic View of Sequenza.” Flute Talk 24 (2004): 12-15.

Berio, Luciano. Two Interviews. Translated and edited by David Osmond-Smith. New York:

Marion Boyars, 1985.

Dorough, Aralee. “Performing Berio’s Sequenza.” Flute Talk 19 (2000): 11-13.

Eco, Umberto. The Open Work. Translated by Anna Cancogni. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1989.

Folio, Cynthia, and Alexander R. Brinkman. “Rhythm and Timing in the Two Versions of Berio’s Sequenza I for Flute Solo: Psychological and Musical Differences in

Performance.” In Berio’s Sequenzas: Essays on Performance, Composition and Analysis, edited by Janet K. Halfyard, 11-38. Aldershot: Ashgate, 2007.

O’Loughlin, Niall. “Gazzelloni, Severino.” In Grove Music Online. Oxford Music Online, http://www.oxfordmusiconline.com/subscriber/article/grove/music/10792 (accessed May 17, 2010).

Priore, Irna. “Vestiges of Twelve-Tone Practice as Compositional Process in Berio’s Senquenza I for Solo Flute.” In Berio’s Sequenzas: Essays on Performance,

Composition and Analysis, edited by Janet K. Halfyard, 191-208. Aldershot: Ashgate, 2007.

Schoenberg, Arnold. Structural Functions of Harmony. London: Faber and Faber, 1969.

Stone, Kurt. Music Notation in the Twentieth Century: A Practical Guidebook. New York:

W. W. Norton, 1980.

Venn, Edward. “Proliferations and Limitations: Berio’s Reworking of the Sequenzas.” In Berio’s Sequenzas: Essays on Performance, Composition and Analysis, edited by Janet K. Halfyard, 171-190. Aldershot: Ashgate, 2007.

影音資料

Bezaly, Sharon. From A To Z. BIS CD-1159, 2001.

Garzuly, Anna. Flute Visions of 20th Century. Hungaroton HCD 31655, 1996.

Kudo, Shigenori (工藤重典). The Unaccompanied Flute Music II. Meister Music MM-1233, 2007, recorded 1994.

Marchand, Claire. Solo Flûte. ATMA Classique ACD22175, 1999.

Shulman, Nora, et. al. Berio: Sequenzas I-XIV. Naxos 8.557661-63, 2006, recorded 1999.

附錄

相關文件