中國視聽服務案之線上音樂爭議再一次地凸顯了科技變動下的 條約解釋困境。線上音樂的發展已完全顛覆傳統音樂的配銷通路,
導致音樂產業結構性的改變。回到本文第參章所描述的科技匯流遠 景,「錄音產品配銷服務」在匯流趨勢下即將成為「行動多媒體加 值服務」的概念,線上音樂也即將因為雲端運算而再次經歷產業結 構震盪,市面上將浮現更新的音樂服務銷售通路。也許,(傳統)
音樂光碟片將從此由市場消失。倘不賦予「錄音產品配銷服務」當 代意義,多數會員的相關承諾將變成真空狀態。
在科技匯流的趨勢下,特定承諾的解釋問題注定愈益複雜難 解。其實,在國內法架構下,數位科技所引發的法律解釋問題,早 就不是新的議題129。以我國法為例,受限於一時一地的立法格 局,諸多法律條文必須依當今的語言來理解,或透過立法賦予新的 時代意義。以刑法第三二三條規定為例,立法之初絕對沒有人想到
JOURNAL OF WORLD TRADE 293, 305-318 (2007).
129 Geraldine Chin, Technological Change and the Australian Constitution, 24 MELB. U. L. REV. 609 (2000).
「線上遊戲中的虛擬寶物」得否作為刑法之竊盜或詐欺罪保護客體 的問題130,因此必須修法因應科技發展。再以司法院大法官於十 五年前作成的釋字第三六四號解釋為例,大法官於解釋文中提到,
以廣播及電視方式表達意見,屬於憲法第十一條所保障言論自由之 範圍,民眾有「接近使用傳播媒體」之權利。有學者認為,在解釋 方法上,該號解釋對於廣播電視的定性方式並不拘泥於傳播技術,
故縱使傳播科技快速轉變,該號解釋所揭示的價值判斷仍可能適用 於新興通訊傳播技術131。在經貿法的領域,我們要思考,如何讓 科學本身的偶然性不減損法律的安定性,於經貿場域架構出較為永 久的立法藍圖。更重要者,如何建立一套解釋原則,因應科技的快 速變動,讓貿易承諾的解釋具有時代性。
本文認為上訴機構關於「締約當時情況」的解釋,儘管在論述 上不完美,卻是很有智慧的處理方式,避免全世界各國從此深陷締 約時點之歷史事實的探索。然而,將承諾內涵的張力極大化、賦予 其「開放性」的立場,如果沒有更豐富的論述支撐,終究還是必須 面對是否超越當年談判內容的質疑。此外,學界近年來開始強烈批 判的諸多方法論問題,例如爭端解決機構過度機械化的解釋取徑,
亦不容忽視。VCLT成為WTO爭端解決架構下解釋條文的必要骨 架,但同時也制約了創新解釋方法的發展。如何推知WTO會員的
「共同意思」、「承諾表/減讓表」的解釋方法是否需要量身訂做 等問題132,值得思考。當然,一再被提出討論的「技術中立」概 念,也等待上訴機構定調。
130 法檢決字第039030號。
131 石世豪,從司法院大法官釋字第364號解釋——論廣播電視自由之客觀法與基
本權利雙重性質,載:憲法解釋之理論與實務(第二輯),頁385,2000年12 132 月。
Van Damme, supra note 85, at 1-52. VAN DAMME,supra note 87, at 93-102.
科技本身是動態的;科技相關的貿易承諾在墨水未乾前,新技 術即已產生。如何讓貿易承諾與科技發展並行不悖,可長可久,為 本文最核心的關懷。對於本案兩造當事國的論點以及小組及上訴機 構的見解進行整體分析後,本文在科技匯流與條約解釋兩者激戰的 火花中找到了暫時的答案:在談判方面,科技快速變動下,各國談 判者要有前瞻思維,體認科技相關承諾無法「一步到位」的現實,
掌握其未來長期演進的可能性;在爭端解決方面,小組及上訴機構 傾向以今日的字義解釋承諾,以當下的語言掌握規範,其並不特別 強調當年談判背景等歷史性因素。當承諾語言具備「充分的通用 性」時,上訴機構將會填補內容,以適應新的科技與市場情勢,讓 特定承諾與時俱進,由時代形塑其具體內涵。
附錄:中國承諾表相關部分之原文
Upon accession, foreign services suppliers will be permitted to es-tablish contrac-tual joint ventures with Chinese partners to en-gage in the distri-bution of au-diovisual prod-ucts, excluding motion pictures, without prejudice to China’s right to examine the content of audio and video prod-ucts
...
None Without prejudice to compliance with China’s regulation on the administra-tion of films, upon accession, China will allow the impo-rtation of motion pictures for theatrical re-lease on a reve-nue-sharing bases and the nu-mber of such imports shall be 20 on an annual basis.