• 沒有找到結果。

Works of art, collectors' pieces and antiques

Capítulo 22 Chapter 22

Bebidas, líquidos alcoólicos e vinagres Beverages, spirits and vinegar

飲料 飲料飲料

飲料、、、酒及醋、酒及醋酒及醋酒及醋

本章的產品(第22.09節所列的除外)調製作烹調用而不適合作為飲料(一般歸入第21.03節);

本章不包括下列各項:

os produtos deste Capítulo (excepto os da posição 22.09) preparados para fins culinários e tornados assim impróprios para consumo como bebida (posição 21.03 geralmente);

Distilled or conductivity water or water of similar purity (heading 28.53);

Acetic acid of a concentration exceeding 10 % by weight of acetic acid (heading 29.15);

a água do mar (posição 25.01);

Na acepção da posição 22.02, consideram-se "bebidas não alcoólicas" as bebidas cujo teor alcoólico em volume não exceda 0,5 % vol. As bebidas alcoólicas classificam-se, conforme o caso, nas posições 22.03 a 22.06 ou na posição 22.08.

os produtos de perfumaria ou de toucador (Capítulo 33).

as soluções aquosas que contenham, em peso, mais de 10 % de ácido acético (posição 29.15);

For the purposes of this Chapter and of Chapters 20 and 21, the "alcoholic strength by volume" shall be determined at a temperature of 20 °C.

Products of this Chapter (other than those of heading 22.09) prepared for culinary purposes and thereby rendered unsuitable for consumption as beverages (generally heading 21.03);

Medicaments of heading 30.03 or 30.04; or Perfumery or toilet preparations (Chapter 33).

For the purposes of heading 22.02, the term "non-alcoholic beverages" means beverages of an alcoholic strength by volume not exceeding 0.5 % vol.. Alcoholic beverages are classified in headings 22.03 to 22.06 or heading 22.08 as appropriate.

O presente Capítulo não compreende :

蒸餾水或導電水或類似純度的水(第28.53節);

第22.02節所稱“不含酒精飲料”是指以容量計酒精濃度不超過0.5%的飲料。酒精飲料應分別歸入第22.03至22.06節或第 22.08節。

以重量計濃度超過10%的醋酸(第29.15節);

香水或梳洗用品(第三十三章)。

本章及第二十章、第二十一章所稱“以容量計酒精濃度”是溫度在攝氏20度時測定。

第30.03或30.04節的藥物;或

第二十二章 第二十二章 第二十二章 第二十二章

Sea water (heading 25.01);

Notes 章註 章註 章註 章註

This Chapter does not cover :

Na acepção do presente Capítulo e dos Capítulos 20 e 21, o "teor alcoólico em volume" determina-se à temperatura de 20 °C.

as águas destiladas ou de condutibilidade ou água de igual grau de pureza (posição 28.53);

os medicamentos da posição 30.03 ou 30.04; ou Notas

1.

1.

1.

2201

10 - - -

10 --- --- --- kg 1

20 --- --- --- kg 1

90 - - -

40 --- --- --- kg k1

50 --- --- --- kg

--90 --- --- --- kg 1

2202

10 - - -

60 --- --- --- kg 1

90 --- --- --- kg 1

91 00 -- -- -- kg 1

99 00 -- -- -- kg 1

2203

00 10 --- --- --- kg 1

90 --- --- ---In containers holding 2 l or kg 1

less Other :

Beer made from malt : Non-alcoholic beer Other

Aerated waters Mineral waters

Tap water

Other Ice and snow

Other

In containers holding more than 2 l

Aerated waters

Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 20.09 :

Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured :

Outros : Other :

Águas gaseificadas Outras

Gelo e neve

Águas, incluindo as águas minerais e as águas gaseificadas, adicionadas de açúcar ou de outros edulcorantes ou aromatizadas :

Mineral waters and aerated waters :

NCEM/HS CODE

Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow :

貨 貨貨

貨 物物物物 名名名名 稱稱稱稱 DESIGNAÇÃO DAS MERCADORIAS 貨物編號

貨物編號貨物編號 貨物編號

Águas, incluindo as águas minerais, naturais ou artificiais, e as águas gaseificadas, não adicionadas de açúcar ou de outros edulcorantes nem aromatizadas; gelo e neve :

Águas minerais e águas gaseificadas :

DESCRIPTION OF PRODUCTS CÓDIGO DA

NCEM/SH Subheading Note

Na acepção da subposição 2204.10 consideram-se "vinhos espumantes e vinhos espumosos" os vinhos que apresentem, quando conservados à temperatura de 20 °C em recipientes fechados, uma sobrepressão não inferior a 3 bares.

單位 單位 單位 單位 UNIDADE

UNIT For the purposes of subheading 2204.10, the expression "sparkling wine" means wine which, when kept at a temperature of 20 °C in closed containers, has an excess pressure of not less than 3 bars.

目註 目註 目註 目註

礦泉水 水水水

水,,,包,包包包括括括括天天天天然然然或然或或或人人人人造造造造礦礦礦礦泉泉泉泉水水水水 及

及及

及汽汽汽水汽水水水((((碳碳碳碳酸酸酸水酸水水)水))),,,,未未未未加加加加糖糖糖糖 或或或

或其其其他其他他他甜甜甜甜味味味味料料料或料或或香或香香香料料料料;;;;冰冰冰冰及及及及 雪

雪雪 雪::::

Águas minerais

第2204.10目所稱“汽酒”是指溫度在攝氏20度時裝在密封容器中,多出的壓力不少於3巴的酒。

其他

Águas, incluindo as águas minerais e as águas gaseificadas, adicionadas de açúcar ou de outros edulcorantes ou aromatizadas e outras bebidas não alcoólicas, excepto sumos de frutas ou de produtos hortícolas da posição 20.09 :

Águas portáteis Nota de subposição

礦泉水及汽水

(碳酸水):

其他:

自來水

水水水

水,,,包,包包包括括括括礦礦礦礦泉泉泉水泉水水及水及及及汽汽汽汽水水水水((((碳碳碳碳 酸

酸酸

酸水水水)水))),,,,加加加加糖糖糖或糖或或其或其其其他他他他甜甜甜甜味味味味料料料料 或或或

或香香香料香料料料,,,,及及及及其其其他其他他不他不不不含含含含酒酒酒酒精精精精飲飲飲飲 料

料料

料,,,,但但但但不不不不包包包包括括括括第第第第20.09節節節節的的的的水水水水 果汁或蔬菜汁

果汁或蔬菜汁果汁或蔬菜汁 果汁或蔬菜汁::::

冰及雪

Águas gaseificadas 汽水(碳酸水)

水,包括礦泉水及汽水

(碳酸水),加糖或其他 甜味料或香料:

其他 其他:

Outros 汽水(碳酸水)

無酒精啤酒 其他

Outras : Outras

Cerveja não-alcoólica

麥芽釀造的啤酒 麥芽釀造的啤酒麥芽釀造的啤酒 麥芽釀造的啤酒::::

Em recipientes de capacidade igual ou inferior a 2 l 裝在2升以上的容器內

裝在2升或以下的容器 內

Cerveja de malte :

Em recipientes de capacidade superior a 2 l

NCEM/HS CODE

貨貨貨

貨 物物物物 名名名名 稱稱稱稱 DESIGNAÇÃO DAS MERCADORIAS 貨物編號貨物編號貨物編號

貨物編號

DESCRIPTION OF PRODUCTS CÓDIGO DA

NCEM/SH

單位單位 單位單位 UNIDADE

UNIT

2204

10 - - -

10 --- --- --- kg 1

90 --- --- --- kg 1

- - -

21 -- -- --

10 --- --- --- kg 1

20 --- --- --- kg 1

30 --- --- --- kg 1

40 --- --- --- kg 1

90 --- --- --- kg 1

22 00 -- -- -- kg 1

29 00 -- -- -- kg 1

30 00 - - - kg 1

2205

10 00 - - - kg 1

90 00 - - - kg 1

2206

00 20 --- --- --- kg 1

90 --- --- --- kg 1

Other Rose wine

Other

In containers holding more than 2 l but not more than 10 l

Outras bebidas fermentadas (por exemplo, sidra, perada, hidromel, saké); misturas de bebidas fermentadas e misturas de bebidas fermentadas com bebidas não alcoólicas, não especificadas nem compreendidas noutras posições :

Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead, saké);

mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included :

Vinho de arroz

Vinho espumante e vinho espumoso :

Vermute e outros vinhos de uvas frescas preparados com plantas ou substâncias aromáticas :

Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances :

Other grape must

Em recipientes de capacidade igual ou inferior a 2 l

In containers holding 2 l or less

Other

Rice wine

Other wine; grape must with fermentation prevented or arrested by the addition of alcohol :

Port wine Other

Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 20.09 :

In containers holding 2 l or less :

Sparkling wine :

Other Red wine White wine

Vinho do Porto

香檳 Champagne

玫瑰酒 砵酒

Outros

Vinho rosado ("rosé") Outros vinhos; mostos de uvas cuja fermentação tenha sido impedida ou interrompida por adição de álcool :

裝 在 2 升 或 以 下 的 容 器 內:

紅酒

Outros

Outras

Em recipientes de capacidade superior a 2 l mas não superior a 10 l

Outros

Outros mostos de uvas Vinho branco Champanhe

Em recipientes de capacidade igual ou inferior a 2 l :

其他

裝在2升或以下的容器內

其他 米酒 苦 苦苦

苦艾艾艾酒艾酒酒酒及及及及潻潻潻潻加加加植加植植植物物物物或或或或芳芳芳芳香香香香物物物物 質

質質

質 的的的的 用用用 鮮用鮮鮮 葡鮮葡葡葡 萄萄萄 釀萄釀釀釀 造造造 的造的的的 其其其其 他他他他 酒

酒酒 酒::::

其 其其

其他他他發他發發發酵酵酵酵飲飲飲飲料料料(料((例(例例例如如如如,,,,蘋蘋蘋蘋果果果果 酒酒酒

酒、、、梨、梨梨梨酒酒酒酒、、、、蜂蜂蜂蜜蜂蜜蜜酒蜜酒酒酒、、、、日日日日本本本本清清清清 酒

酒酒

酒))););;;未未未未列列列列明明明發明發發酵發酵酵酵飲飲飲飲料料料料混混混混合合合合 物物物

物及及及發及發發發酵酵酵酵飲飲飲飲料料料與料與與不與不不不含含含含酒酒酒酒精精精精飲飲飲飲 料混合物

料混合物料混合物 料混合物::::

其他釀酒葡萄汁

其他 汽酒:

鮮 鮮鮮

鮮葡葡葡葡萄萄萄萄釀釀釀釀造造造造的的的的酒酒酒,酒,,包,包包包括括括括加加加加強強強強 酒

酒酒

酒精精精精的的的的;;;;釀釀釀釀酒酒酒酒葡葡葡萄葡萄萄汁萄汁汁汁,,,,但但但但第第第第 20.09節所列的除外節所列的除外節所列的除外:節所列的除外:::

Vinho de uvas frescas, incluindo os vinhos enriquecidos com álcool;

mostos de uvas, excluídos os da posição 20.09 :

裝在超過2升但不超過10 升的容器內

其他 白酒 其他

其他酒;加入酒精以防止 或 抑 制 發 酵 的 釀 酒 葡 萄 汁:

Outros Vinho tinto

NCEM/HS CODE

貨貨貨

貨 物物物物 名名名名 稱稱稱稱 DESIGNAÇÃO DAS MERCADORIAS 貨物編號貨物編號貨物編號

貨物編號

DESCRIPTION OF PRODUCTS CÓDIGO DA

NCEM/SH

單位單位 單位單位 UNIDADE

UNIT

2207

10 00 - - - kg 1

20 00 - - - kg 1

2208

20 -

10 --- --- --- kg l

90 --- --- --- kg l

30 00 - - - kg l

40 00 - - - kg l

50 00 - kg l

60 00 - - - kg l

70 00 - - - kg l

90 - - -

20 --- --- --- kg l

30 --- --- --- kg l

90 --- --- --- kg l

2209 00 00 kg 1

1 :

Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid

Spirits obtained by distilling grape wine or grape marc :

Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength

Other

Vinagres e seus sucedâneos obtidos a partir do ácido acético

Tequila, mezcal

Outros

Aguardentes chinesas Vodka

Licores

Álcool etílico não desnaturado, com um teor alcoólico em volume igual ou superior a 80 % vol.

白 蘭 地 酒 、 干 邑 、 法 國白蘭地酒

其他

Liqueurs and cordials Outros :

Uísques

Gin e genebra

利口酒及柯迪爾酒 威士忌酒

Other

Brandy, cognac, armagnac

其他:

氈酒及杜松子酒

白酒

冧酒及蒸餾發酵甘蔗產品 所得的其他烈酒

伏特加酒

龍舌蘭酒

Chinese distilled spirits Aguardentes de vinho ou de bagaço

de uvas :

Other : Gin and geneva

The expression "ethyl alcohol and other spirits, denatured" are spiritis mixed with substances (denaturants) to render them unfit for drinking but not to prevent their use for industrial purposes.

“改性乙醇及其他酒精”是在酒精中摻入其他物質(改性劑)使其不適合飲用,但不妨礙其工業上的用途。

Álcool etílico não desnaturado, com um teor alcoólico em volume inferior a 80 % vol.; aguardentes, licores e outras bebidas espirituosas :

醋及用醋酸製成的醋替代品 醋及用醋酸製成的醋替代品醋及用醋酸製成的醋替代品 醋及用醋酸製成的醋替代品

Álcool etílico e outros aguardentes, desnaturados, com qualquer teor alcoólico

蒸餾葡萄酒或葡萄渣所得 的烈酒:

未 未未

未改改改性改性性性乙乙乙乙醇醇醇醇,,,以,以以以容容容容量量量量計計計計酒酒酒酒精精精精 濃

濃濃

濃度度度在度在在在80%或或或或 以以以 上以上上上 ;;;改;改改 性改性性性乙乙乙乙 醇及其他酒精

醇及其他酒精醇及其他酒精

醇及其他酒精1111,,任何濃度,,任何濃度任何濃度任何濃度::::

其他

未改性乙醇,以容量計酒 精濃度在80%或以上

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol.; spirits, liqueurs and other spirituous beverages : Álcool etílico não desnaturado, com

um teor alcoólico em volume igual ou superior a 80 % vol.; álcool etílico e outros aguardentes, desnaturados1, com qualquer teor alcoólico :

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol. or higher

未 未未

未改改改性改性性性乙乙乙乙醇醇醇醇,,,以,以以以容容容容量量量量計計計計酒酒酒酒精精精精 濃

濃濃

濃度度度少度少少少 於於於於80%;;; 烈;烈烈烈 酒酒酒、酒、、 利、利利利口口口口 酒及其他含酒精飲料 酒及其他含酒精飲料酒及其他含酒精飲料 酒及其他含酒精飲料::::

改性乙醇及其他酒精,任 何濃度

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol. or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured1, of any strength :

Brandy, conhaque e armanhaque

Rum e outras aguardentes obtidas por destilação, após fermentação de cana-de-açúcar

Outros

Vodka Whiskies

Rum and other spirits obtained by distilling fermented sugar-cane products

Tequila, mezcal

A expressão "álcool etílico e as aguardentes desnaturados" são produtos que foram adicionados intencionalmente de certas substâncias, que os tornam impróprios para consumo humano, mas não prejudicam o seu uso industrial.

1.

1.

1.

1.

1.

1.

Resíduos e desperdícios das indústrias alimentares; alimentos preparados para animais Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder

第23.09節包括未列明作動物飼料用的產品,該等產品用植物或動物材料加工而成並且已失去原材料的基本特性,但加工 過程中的植物廢料、植物渣滓及副產品除外。

Nota de Subposição 目註

目註 目註 目註

第2306.41目所稱“低芥子酸油菜子”是指第十二章目註1所定義的種子。

章註 章註 章註 章註

Nota

Incluem-se na posição 23.09 os produtos dos tipos utilizados para alimentação de animais, não especificados nem compreendidos em outras posições, obtidos pelo tratamento de matérias vegetais ou animais de tal forma que perderam as características essenciais da matéria de origem, excluindo os desperdícios vegetais, resíduos e subprodutos vegetais resultantes desse tratamento.

Note

第二十三章 第二十三章 第二十三章 第二十三章

食品工業的渣滓及廢料 食品工業的渣滓及廢料食品工業的渣滓及廢料

食品工業的渣滓及廢料;;;調製的動物飼料;調製的動物飼料調製的動物飼料調製的動物飼料 Capítulo 23

Chapter 23

Subheading Note

For the purposes of subheading 2306.41, the expression "low erucic acid rape or cloza seeds" means seeds as defined in Subheading Note 1 to Chapter 12.

Para aplicação da subposição 2306.41, a expressão "sementes de nabo silvestre ou de colza com baixo teor de ácido erúcico" significa sementes tal como definidas na Nota 1 de Subposição do Capítulo 12.

Heading 23.09 includes products of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included, obtained by processing vegetable or animal materials to such an extent that they have lost the essential characteristics of the original material, other than vegetable waste, vegetable residues and by-products of such processing.

相關文件