• 沒有找到結果。

Theme Arguments in the A-imperative Construction

CHAPTER 5 The Analysis of the A-imperative Construction

5.3 The Complex Structures

5.3.3 Theme Arguments in the A-imperative Construction

(90) Zhangsan zuotian qing Lisi guiju yidian.

Zhangsan yesterday please Lisi well-behaved a-little

‘Zhangsa asked Lisi to be a little more well-behaved yesterday.’

In cases of (90), because both arguments refer the third person NPs, the directive

force of the verb qing ‘please’ is the weakest. (90) is even modified by the temporal

adverb zuotian ‘yesterday’—a non-future oriented adverb is banned in the imperative

clause type.

5.3.3 Theme Arguments in the A-imperative Construction

In this part, a contrast between (91) and (92) will be investigated. (91) is the

A-imperative construction in our constant discussion. The controllable adjective

qianxu ‘humble’ predicates the Agent subject ni ‘you’.

(91) Ni qianxu yidian.

You humble a-little

‘Be a little humbler than before.’

(92) Ni gao yidian.

You tall a-little

a. * ‘Be a little taller than before’.

b. ‘You cause (something) to be in a higher place.’

In terms of the predicate gao in (92), as what is discussed above, it cannot involve a

‘tall’ meaning, or a wrong interpretation (92a) would come out. That is, the

command—being tall in (92a) is beyond Addressee’s control and violates the

controllability requirement.

Besides, the imperative subject in (92) somehow seems to be Causer, but not a

typical Agent in imperatives. An obvious example is demonstrated in (93).

(93) Ni tou gao yidian, shou di yidian.

You head high a-little, hand low a-little

‘Make your head higher and your hand lower.’

In (93), ni ‘you’ is Causer, tou ‘head’ and shou ‘hand’ are theme arguments

possessing the property of high and low, respectively. The meaning of (93) is that

Addressee ni ‘you’ CAUSES his head to BECOME in a higher place, and his hands

in a lower place. The causative use of gao ‘high’ is the result of ‘deadjectival’, which

is rather productive in Archaic Chinese. (94) and (95) are adapted from Lin(2001),

the light verb CAUSE takes AP as it complement, and the adjective fu ‘rich’

incorporates to CAUSE to generate the surface word order.

(94) Ranyou ue: "Ji shu yi, you heyi jia yen?"

Ranyou say now prosperous already more what add Q

Ue: "Fu zhi."

Say rich them

‘Ranyou asked: "Now the people have a stable life; what to add to them?’

‘Confucius said: "Make them rich.”’

(96) displays the syntactic structure of (93). It is argued that gao ‘high’ changes from

an adjective into a verb by cyclically moving into the head of CauseP.

(96)

CP2

CP1y

..IP C2 NPk I’

NP NP I CauseP NP Cause’

CAUSE BecomeP NP Become’

Become ExceedP NP Ex’

EXCEED AP NP A’

A MP [Ni touj]k tk gaoi tj’ ti’’ tj ti’ proj ti yidian (ba)

C2’ ty

CHAPTER 6

CONCLUDING REMARKS

In this paper, it is argued that the A-imperative construction is an imperative

clause type and follows the strict VP constraint. The measure phrase yidian ‘a little’

in positive A-imperatives and the degree adverbs tai ‘too’ in negative A-imperatives

both work the function to derive the degree change and make adjectives in the

A-imperatives dynamic.

Additionally, the A-imperative construction conveying a sense of

self-comparison involves an ExceedP. Adjectives in this construction then move

upward to the vP head and form verbs.

Interestingly, in order to follow the strict VP constraint, Chinese and

English adopt different strategies to make adjectives occur in imperatives. English

draws support from the auxiliary be; Chinese projects an ExceedP. Why don’t

adjectives in Chinese, just like those in English, draw support from the auxiliary shi

‘be’? Isn’t it a simpler way to follow the strict VP constraint?

According to Radford (2004), a finite T in present-day English has a strong

AUX-feature which enables it to merge with a modal (cf.(97b))or to attract an

auxiliary to raise to T (cf.(98b)). Therefore, adjectival predicates in finite sentences

need the auxiliary be to satisfy the strong AUX-feature. Owing to the English

imperative involves a covert modal in T (according Han (1999)), the auxiliary be

does not further raise to the TP head (cf.(99b)). By contrast, Chinese is not a tense

language, so there is no T with a strong AUX-feature. Hence, the auxiliary shi ‘be’ is

not used (cf.(100b)).

(97) a. She may not be suitable.

b. [CP [C ∅ ][TP She [T may][VP not [V be] suitable]]].

(98) a. She is not suitable.

b. [CP [C ∅ ][TP She [T is][VP not [V is] suitable]]].

(99) a. Be quiet.

b. [CP [C ∅ ][TP pro [T covert deontic modal ][VP [V be] quiet]]].

(100) a. *Shi qianxu.

Be humble

‘Be humble.’

b. *[CP [C ∅ ][TP pro [T covert deontic modal ][VP [V shi] qianxu]]].

REFERENCES

Abney, Steven. 1987. The English Noun Phrase in its Sentential Aspect (PhD

dissertation, MIT, Cambridge, Ma).

Andrew, Radford. 1988. Transformational Grammar, a First Course, Cambridge

Andrew, Radford. 2004. Minimalist Syntax, Cambridge

Beukema, Frits, and Peter Coopmans. 1989. A Government-Binding Perspective

on the Imperative in English. Journal of Linguistics.

Cheng, L.-S Lisa. 1994. Wh-Words as Polarity Items. In Ren-Kui Li, ed., Chinese

Languages and. Linguistics II, Taipei: Academica Sinica, pp. 614–640

Cheng. L.-S Lisa. 1997. On the Typology of Wh-questions. Garland, New York

(Ph.D. Dissertation, MIT. 1991).

Davies, Eirlys E. 1986. The English Imperative. London: Croom Helm

Han, C.H. 1999. Deontic modality, Lexical Aspect and the Semantics of

Imperatives. In Linguistics in morning calm 4. Hanshin Publications, Seoul.

Han, C.H. 2001. Force, Negation, and Imperatives. The Linguistic Review,

18:289-325

Hsieh, F.F. & Sybesma, R.P.E. 2008. Shengcheng Yufa Lilun He Hanyu Yuqi

Yanjiu [Generative Grammar and the Study of Sentence Final Particles in

Chinese]. In: Shen, Y. & Feng, S. (Eds.), Contemporary linguistic theories and

related studies on Chinese, pp. 364-374. Peking: Shangwu Shuju.

Huang , C.-T. James, Li, Y.-H. Audrey, and Li, Yafei. 2009. The Syntax of Chinese.

Cambridge University Press

Huang, Yu-Shan. 2010. A Generalized-Ditransitive Analysis for Gei in Mandarin

Chinese. MA thesis, National Tsing Hua University.

Jackendoff, Ray. 1972. Semantic Interpretation in Generative Grammar. Cambridge:

MIT Press

Jensen, Britta. 2003. Syntax and the Semantics of Imperative Subjects. Nordlyd

1:150-164.

Kennedy, C. and L. McNally. 2005. Scale Structure and the Semantic Typology of

Gradable Predicates. Language 81.2.

Li, C. J. 1998. Tag Questions in Mandarin Chinese. National Cheng Chi University.

M.A. Thesis. Taipei.

Lin, Jo-Wang. 1998. On Existential Polarity WH-phrases. Journal of East Asian

Linguistics 7: 219-255. A&HCI

Lin, Tzong-Hong Jonah. 2001. Light Verb Syntax and the Theory of Phrase Structure.

Ph. D. dissertation, University of California, Irvine.

Liu, Chen-Sheng Luther. 2007. The Chameleon in the Chinese Individual Exceed

Comparative. Language and Linguistics 8: 757-796. (SSCI, MLA & TSSCI)

Liu, Chen-Sheng Luther. 2007. The Weak Comparative Morpheme in Mandarin

Chinese. Concentric: Studies in Linguistics 33-2: 53-90

Liu, Yue-Hua, Pan, Wen-Yu, and Gu, Wei. 1996. Shiyong Xiandai Hanyu Yufa

(Practical Modern Chinese Grammar). Taipei: Normal University Publishing.

Lobeck, Anne. 1995. Ellipsis: Functional heads, licensing, and identification. New

York, NY: Oxford University Press.

Mauck, S., M. Pak, P. Portner, and R. Zanuttini. 2004. Clause Typing in

Imperatives: A Cross-Linguistic Perspective. talk delivered at the

Georgetown University Roud Table, Washington. March 26-29, 2004

Portner, Paul. 2004. The Semantics of Imperatives within A Theory of Clause Types.

In Watanabe, R. and R. B. Young, eds., Proceedings of Semantics and

Linguistic Theory 14: 235-52. Ithaca, NY: CLC Publications. Available at

semanticsarchive.net.

Potsdam, Eric. 1998. Syntactic Issues in the English Imperative. New York:

Garland

Stassen, Leon. 1985. Comparison and Universal Grammar. Oxford: Oxford

University Press

Tsai, Wei-Tien Dylan. 2009. Ins & Outs: A Topography of Affective and Focus

Constructions in Chinese. A lecture note in Beijing Language and Culture

University.

Tsai, Wei-Tien Dylan. 2009. High Applicatives Are Not High Enough: A

Cartographic Solution. Paper presented at the 6th Workshop on Formal Syntax

& Semantics, National Taiwan Normal University, Taipei.

Tsai, Wei-Tien Dylan. 2010. Tan hanyu Motaici Qi Fenbu Yu Quanshi De Duiying

Guanxi [On Chinese Models: Syntactic Distribution and Interpretation], Studies

of The Chinese Language 336: 208-221

Yang, Pei-Lin. 2010. Imperatives in Chinese. National Cheng Chi University.

M.A. Thesis. Taipei.

Yuan,Yu-Lin. 1993. Xiandai hanyu Qishiju Yanjiu [Imperatives on Modern

Chinese ].Peking University

Zhu, Jing-Song.2002. Xingrongci Nengdongyi De Queding Yu Tiqu [On the

dynamic Sense of Adjectives] , Linguistics Researches 3:22-29

Zhu, Jing-Song. 2003. Xingrongci Zhongdieshi De Yufa Yuyi [The Syntax and

Semantics on Adjective Reduplications], Linguistics Researches 3: 9-17

相關文件