行政院國家科學委員會專題研究計畫 成果報告
台灣華語音韻與語意錯誤之關連:實驗與語料庫(第 2 年)
研究成果報告(完整版)
計 畫 類 別 : 個別型 計 畫 編 號 : NSC 98-2410-H-004-103-MY2 執 行 期 間 : 99 年 08 月 01 日至 101 年 07 月 31 日 執 行 單 位 : 國立政治大學語言學研究所 計 畫 主 持 人 : 萬依萍 共 同 主 持 人 : 何萬順 計畫參與人員: 碩士級-專任助理人員:李佳珈 碩士班研究生-兼任助理人員:蕭裕台 碩士班研究生-兼任助理人員:楊涵絜 碩士班研究生-兼任助理人員:李晉瑋 碩士班研究生-兼任助理人員:許媛媜 碩士班研究生-兼任助理人員:陳采君 報 告 附 件 : 國外研究心得報告 出席國際會議研究心得報告及發表論文 公 開 資 訊 : 本計畫涉及專利或其他智慧財產權,2 年後可公開查詢中 華 民 國 101 年 10 月 24 日
中 文 摘 要 : 本研究計畫原先預計進行兩年,後因遇到語料收集不順及計 畫主持人請產假而拖延計畫進行,因此再延長一年,等於總 共進行 3 年(2009 至 2012)。三年共收集一般常人及失語 症患者語誤語料庫及執行三項實驗(子音回想實驗,母音回 想實驗及語意促發實驗)。前兩項實驗是為了誘發受試者讓 他們回想測試項而產生音韻上甚至語意上的錯誤。從音韻上 的錯誤可以看出是否越近似的語音越容易犯錯,同時,經由 這些假詞實驗有可能衍生反應成實詞,在這假詞與實詞中可 以一窺更多的音韻關連。第三項實驗為語意促發,當一目標 名詞顯現時,它會讓受試者聯想到什麼樣的促發詞,從目標 詞與促發詞之間可以看出語意甚至音韻行為。目前語料庫方 面,失語症及一般常人,均已分析完畢,實驗部分,實驗三 語意促發,分析完畢,而實驗一及實驗二,因語料過於龐 大,還在整理分析中。研究結果發現在語意代換方面,透過 自然觀察錄音收集法所得到失語症的語意代換錯誤中,目標 字(詞)與錯誤字(詞)兩者間會呈現語意關連,音韻關 連,或兩者皆有關連。這些實驗的數據結果及失語症語誤分 佈情形目前仍在撰寫論文中,會予以整合,與一小規模已收 集完畢的一般口語語誤語料庫的語意語誤類型做一比對驗 證。失語症患者與治療師的對話語料庫中,目標錯誤 (target-error)的代換情形為兩者間僅有語意關連佔 63.4%,兩者間僅有音韻關連佔 23.2%,既有音韻也有語意關 連的佔 13.4%,目前沒有資料顯示兩者間沒有任何的音韻及 語意關連性。而一般常人的語誤代換情形為:兩者間僅有語 意關連佔 49.3%,兩者間僅有音韻關連佔 32%,既有音韻也 有語意關連的 18.7%,目前沒有資料顯示兩者間沒有任何的 音韻及語意關連性。實驗所得數據由於數量過於龐大,人手 不足,目前仍在計算當中,實驗三則已經分析完畢,結果如 下:Broca 類型的病患中,名詞聯想出名詞,或動詞聯想出 動詞的,各佔該類型總數量的 19%,形容詞緊接在後 (18%),由此可見,大部分是傾向同樣的詞性做代換;失語 症 Wernicke 類型的病患中,N_V 或 Adj_N 數量佔了 17%, 緊接著是 N_N,佔 16%,這裡顯示出,患者傾向使用聯接式 的聯想,因此代換詞性不一;Anomia 的患者也跟 Broca 的 情形類似,N_N (23%) = Adj_Adj (23%) > V_V (22%)。而常 人的類型中,名詞聯接名詞佔 20%,但是之後,皆是不同詞 類的代換,如形容詞聯接出名詞(21%),動詞聯接出名詞 (19%)。 原先僅預計收集 5 位 Broca, 5 位 Wernickie 患者參 與,後來總共收集到 22 位患者,詳細病歷如附件一。單從 目前得到的暫時性數據發現,Wernicke 患者與正常人對於語
意相關代換的表現,比較類似於常人表現,而 Broca 及 Anomia 患者,兩組間的實驗數據較為近似。至於詳細研究, 仍須進一步等待實驗一及實驗二的完整分析,才能有定論。 中文關鍵詞: 語意代換,失語症,促發實驗,音韻實驗
英 文 摘 要 : This research project demonstrates some evidence for the psychological reality of phonologically related words from two phonological experiments, one
psycholinguistic experiment and aphasic error collection in Mandarin. In the project, the PI has successfully conducted three experimental techniques for the elicitation of errors honoring the
phonotactic constraints in Mandarin to seek more types or tokens of error patterns.
In the two experiments, a list of four pairs of nonsense syllables in the target containing various of phones is chosen as stimuli. The subjects recalled and recited each of the test items flashed
immediately after the items are off a screen. The third experiment is a simple version of semantic free-word association task. The results have shown a prevalence of semantic similarity over phonological similarity in the target-prime words for both aphasic and normal subject groups. Lexical responses that share semantic similarities are the most common in both normal (49.3%) and aphasic subjects (63.4%), and they also share phonological similarities (32% for normals; 23.2% for aphasia). The test-response pair in the free word association shows some phonological relations in terms of initial consonants, syllables, and tones.
Although the two phonological experiments are still being organized and waiting for analysis, the result from the third experiment shows the pairs are almost always in the same part of speech, and often involve semantically related associates that words,
suggesting that the lexicon stored retains the internal organization, and the lexicon is organized both semantically and phonologically. The result further shows the normal and Wernicke`s subjects might have similar performance rates whereas Broca and Anomic patients are more alike in participating
the experiments.
英文關鍵詞: lexical substitution, aphasia, free word task, phonological experiment
台灣華語音韻與語意錯誤之關連:實驗與語料庫
中文摘要 本研究計畫原先預計進行兩年,後因遇到語料收集不順及計畫主持人請產假而拖 延計畫進行,因此再延長一年,等於總共進行 3 年(2009 至 2012)。三年共收集 一般常人及失語症患者語誤語料庫及執行三項實驗(子音回想實驗,母音回想實 驗及語意促發實驗)。前兩項實驗是為了誘發受試者讓他們回想測試項而產生音 韻上甚至語意上的錯誤。從音韻上的錯誤可以看出是否越近似的語音越容易犯錯, 同時,經由這些假詞實驗有可能衍生反應成實詞,在這假詞與實詞中可以一窺更 多的音韻關連。第三項實驗為語意促發,當一目標名詞顯現時,它會讓受試者聯 想到什麼樣的促發詞,從目標詞與促發詞之間可以看出語意甚至音韻行為。目前 語料庫方面,失語症及一般常人,均已分析完畢,實驗部分,實驗三語意促發, 分析完畢,而實驗一及實驗二,因語料過於龐大,還在整理分析中。 研究結果發現在語意代換方面,透過自然觀察錄音收集法所得到失語症的語 意代換錯誤中,目標字(詞)與錯誤字(詞)兩者間會呈現語意關連,音韻關連, 或兩者皆有關連。這些實驗的數據結果及失語症語誤分佈情形目前仍在撰寫論文 中,會予以整合,與一小規模已收集完畢的一般口語語誤語料庫的語意語誤類型 做一比對驗證。失語症患者與治療師的對話語料庫中,目標錯誤(target-error)的 代換情形為兩者間僅有語意關連佔 63.4%,兩者間僅有音韻關連佔 23.2%,既有 音韻也有語意關連的佔 13.4%,目前沒有資料顯示兩者間沒有任何的音韻及語意 關連性。而一般常人的語誤代換情形為:兩者間僅有語意關連佔 49.3%,兩者間 僅有音韻關連佔 32%,既有音韻也有語意關連的佔 18.7%,目前沒有資料顯示兩 者間沒有任何的音韻及語意關連性。實驗所得數據由於數量過於龐大,人手不足, 目前仍在計算當中,實驗三則已經分析完畢,結果如下:Broca 類型的病患中, 名詞聯想出名詞,或動詞聯想出動詞的,各佔該類型總數量的 19%,形容詞緊接 在後 (18%),由此可見,大部分是傾向同樣的詞性做代換;失語症 Wernicke 類型的病患中,N_V 或 Adj_N 數量佔了 17%,緊接著是 N_N,佔 16%,這裡顯 示出,患者傾向使用聯接式的聯想,因此代換詞性不一;Anomia 的患者也跟 Broca 的情形類似,N_N (23%) = Adj_Adj (23%) > V_V (22%)。而常人的類型中,名詞 聯接名詞佔 20%,但是之後,皆是不同詞類的代換,如形容詞聯接出名詞(21%), 動詞聯接出名詞(19%)。 原先僅預計收集 5 位 Broca, 5 位 Wernickie 患者參與,後來總共收集到 22 位 患者,詳細病歷如附件一。單從目前得到的暫時性數據發現,Wernicke 患者與正 常人對於語意相關代換的表現,比較類似於常人表現,而 Broca 及 Anomia 患者, 兩組間的實驗數據較為近似。至於詳細研究,仍須進一步等待實驗一及實驗二的 完整分析,才能有定論。1
(一)計畫背景及目的
本研究計畫原先預計進行兩年,後因遇到語料收集不順及計畫主持人請產 假而拖延計畫進行,因此再延長一年,等於總共進行 3 年(2009 至 2012)。三年 除了繼續觀察紀錄失語症患者的語誤語料之外,也已經執行三項實驗。失語症患 者也會細分為流利與不流利的患者,研究將會仔細分析是否腦部受損的部位的不 同會對實驗表現產生相異的影響。第一年為透過兩項音韻回想實驗及透過傳統自 然觀察錄音方法收集,實驗的目的是為了誘發失語症的受試者產生音誤,從實驗 得到的語誤型態可以與過去及目前所收集到的型態作一完整的檢視與比對。第二 年進行的實驗為促發實驗及透過傳統自然觀察錄音方法收集,這項實驗的目的並 不是促發受試者產生語誤,而是刺激受試者看到目標字詞時立即促發出其他字詞, 從結果之中得到目標字(詞)與促發字(詞)之間的關係,一方面檢視兩者間的 語意類別,特別是詞性(part of speech)關係,另外可以檢視兩者間的詞彙語意分 類關係(semantic taxonomy) ,更可以進一步的檢視除了語意相關連之外,是否音 韻要素也是促發字項的選擇之一。從失語症患者兩項實驗的表現,再與他們所犯 的語誤語料類型相比,可以進一步的推敲失語症患者字彙儲藏等議題。一般而言, 透過實驗的方法誘發受試者的好處是許多語言環境都已經被妥善的控制,所以可 能產生的語誤類別也許會與語料庫的類別有些許差異。 第一年計畫進行的實驗是考國外學者的研究,有關於語誤實驗的研究已經 廣泛的運用在英語及歐式語言結構上,近幾年來,在華語材料上,成功大學認知 科學研究所陳振宇教授及他的研究團隊也設計了大量的心理學實驗探討華語語 言產製的歷程(speech production) (e.g., Chen & Dell, 2003, 2006)。在國外研究中, 多年至今,心理語言學界已經有多位學者大師利用實驗達到一窺字詞儲存的模式 (例如,Baars et al, 1972; Buckingham, 1980; Stemberger, 1984; Schwartz, Myrna, Eleanor Saffran, Diane Bloch & Gary Dell, 1994; Martin, Nadine, Deborah Gagnon, Myrna Schwartz, Gary Dell & Eleanor Saffran, 1996; Gagnon, Deborah, Myrna Schwartz, Nadine Martin, Gary Dell & Eleanor Saffran, 1997; Dell & Gordon, 2003; Dell, Schwartz & Martin, 2004;Martin, Dell & Schwartz, 2004;Schwartz, Dell, & Martin, 2004; Berg & Thomas,2006; Schwartz, Dell, Martin, Gahl & Sobel, 2006; Warker & Dell, 2006; Bock, Chang & Onishi, 2007; Dell, Martin & Schwartz, 2007; Martin & Dell, 2007; Oppenheim & Dell, 2007; Baron, Hanley, Dell & Kay, 2008; Warker, Dell, Whalen & Gereg, 2008; Kittredge, Dell, Verkuilen & Schwartz 2008)。 在這些國外研究中,有一些是拿自然語誤語料與失語症患者語料做一比較,這兩 份語料都是利用觀察型的方式,並未進行任何實驗測試而找出語誤出現的類型及 比例,另外一些文獻則是設計心理學實驗誘發或促發失語症受試者與常人受試者 造成語誤現象,而從這兩組數值表現中得到比對與驗證。這些研究不論是透過自 然觀察錄音法或是設計實驗都是探討從這些錯誤的語料中字詞互相代換的過程, 而從字詞互換的類別來推測在字彙的儲存。 目前這些年的研究成果都發現到語2
意代換的錯誤,除了在語意本身詞性會相同之外,音韻近似度也有極大的比重。 Baars et al. (1975)及 Baars(1992)可以說是最早設計一連串相關實驗的學者, 他及其他研究者設計出一套經典的 SLIP 實驗系列。這些實驗系列都是為了讓受 試者能產生大量的口語語誤,大致為有好幾組語音近似的字詞依序出現,與繞口 令(tongue twister)類似,由於這些字詞為首的子音相近似都很高,因此容易誘導 受試者產生語誤,例如: give book (pause) go back (pause) get boot (pause) bad goof (pause) RESPOND,受試者經過了四組依序出現的字串之後,就必須回答,在此 例中,由於前三組的字首子音是[g][b]的順序,到了第四組變成[b][g],受試者在 回答時,因為短期記憶會讓他們對[g][b]的順序有所偏好,回答往往會把[g][b]混 淆造成語誤。另外的變化實驗則是拿出同樣的測試項目,也是以一定的順序如 [g][b]這樣的方式排列字詞,而到了最後,則要求受試者以顛倒逆向方式的講出 目標詞,例如向上述的實驗目標項目,受試者很快的在聽到了四組的字詞後,會 聽到 reverse 的命令,因此就會被要求講出最後一個顛倒之後的答案(例如:“goof bad”),同樣的,由於前三組都是以固定的順序排列子音字首,到了第四組不預 期的在目標項內調換了子音字首的順序,再讓受試者調換最後所聽到的字詞時, 受試者因為對順序的混淆,產生語誤的機率會因而增高。類似這樣誘發的語誤實 驗,已有相當多的研究者進行採用並有許多研究報告(例如 Stemberger, 1984;
Levitt & Healy, 1985; Kohn, Melvold & Smith, 1995)。這些經由實驗所得到的語誤
資料大都是提出證據來證明某些語言產製模型的存在以及這些產製模型在語料 傳達的過程中,字詞類別排列組織的方法。 過去研究語誤的學者們把研究重心放在音韻及語音間的表現關係,所以不 論從實驗還是自然語誤語料庫中, 當時的重點比較是放在底層結構的音韻現象, 而底層結構應該如何被處理到表層結構上,收集語誤的學者們正好利用的這些語 誤語料來反向的推測出當時音韻理論模型的設計及規劃。然而,有關於詞彙複雜 的結構以及儲藏問題則是現今研究者不斷提出的問題。尤其 Levelt (1989)的模型 內提供了字彙與字義的解釋關係,字彙的儲存、擷取、及解讀不再僅是單純的利 用字與字之間的詞彙排列、詞性類比、語意關連性等等,甚至連字與字之間有近 似的語音/音韻關連。Dell(1980)在聯接模型(connectionist model)中也提到了他在 字彙構成儲存中,字型可以找尋語意特徵(semantic features)的內容,作為選取的 依據,也能往另一階段去找尋聲音的音素。只是類似字彙的選取除了雙向性的選 擇之外,還有其他統計心理學因素方面的考量,例如字彙被語言使用者使用的頻 繁度( frequency effect)、字與字之間的連接度(neighborhood effect)以及啟發性 (priming effect)。舉例,比方說當一個句子談到「這個問題要妥善的...」現在如果 選取了「處」這個字,在目前的內容範圍提到「處理」的可能性會比「處罰」、「處 方」、及「處分」等來的大很多。那麼很自然的,接下來的字,「理」字會比「罰」 字、「方」字、「分」字等等更容易被啟發(priming)。 Dell(1984, 1988)不斷的 修改他的模型,也提到了多項不同的心理學上的影響力(effect),這些都緊密的結 合在他所提供的模型架構中。他同樣的引用了 Levelt (1989)處理儲存字彙的模式,
3
他也認為字與音的關係在底層結構組織中,是有密切關連性的。到了真正要到擷 取字彙的階段時,語法的效應就會發揮,例如同樣是「處」字開頭的詞,如果語 言使用者所需要的是動詞的「處理」那麼名詞的「處方」就會在很前面的過程中 被淘汰。這樣的結構就是所謂聯接模型(Connectionist model)的其中之一分支。
從這些模型可以看出音韻與語意關連在字彙的選擇上的確是一項要素,到 了 2007 年,Oppenheim & Dell 根據 Baars et al. (1975)的經典 SLIP 實驗再加以變 更產生 tongue twister(繞舌實驗),他們發現到當人們還在內部思考構思語言時 (inner speech),所產生的語誤類別是以語意錯誤為主,而只有真正發言發聲(overt speech)時,才會有音韻/語音的語誤類別。這些更進一步的支持字彙及語法功能 的階段在產製過程裡是被編排在比較底層的結構,層級之間由於可以互相來去。 而有關於台灣華語說話歷程的實驗研究,成功大學認知科學研究所陳振宇 教授及他的研究團隊設計了多樣的實驗技術來研究台灣華語中的語音登錄歷程 (e.g., Chen, J, Chen, T & Dell 2002; Chen, Lin & Ferrand, 2003; Chen & Dell, 2003, 2006 )。首先他們設計類似 Baars(1982)SLIP 的語誤實驗,舉例,便當_寶島_補 丁_北斗_對比___回答,由於這些字串都是以[p][t]起頭,尤其是前面四個雙 音詞都是先[p]再[t]的音節排序,到了第五個雙音詞則對調成為[t][p],受試者可 能會一開始熟悉了[p]-[t]的音節順序,到後面產生混淆,而回答時把這兩音交換 代替而造成語誤。除此之外,他們後來也設計了其他相關的實驗,比方說受試者 依照著要求順唸或是倒唸出一系列的的「詞對」或是「片語對」,例如氣象__ 萬千,順唸就成了氣象萬千,而沈魚__落雁,倒唸就成了落雁沈魚,類似這般 的實驗設計都是要讓受試者累積「詞對」的記憶,之後誘發他們產生語誤。這些 「隱性促發作業」的實驗使用了「音節+聲調+字形」及「音節+聲調」來作為 促發項,研究結果顯示這兩項促發項均會產生促發效果,而不含聲調僅有音節也 可以產生小量的促發成果,因此這些學者透過實驗證明台灣華語的音節是一個在 語言歷程中規劃單位的假設。這些研究不外乎是利用多樣化的心理學實驗來驗證 語言的產製歷程。 從以上的研究中,可以看在台灣華語的研究中有關這些誘發、促發實驗都 是以一般正常受試者作為參與測試的對象。而上段所介紹的台灣華語利用 SLIP 設計的實驗,也是以一般華語正常受試者為主。目前在台灣,有關失語症的研究, 比較偏向語言學研究的也有為數不少的文獻著作:Naeser & Chan (1980); Packard (1986); Su (1991); Lin (1988); Xu (1989); Wu (1992); Sah (1996, 2004); Liao, H. Y. (2003); Chen, C. S. (2004); Liao, C. Y. (2004); Wu (2004); Chang (2005); Chen, Q. (2005); Yen (2005); Wan (2006); Chen, Y. C. (2007); Liao, L. Y. (2007))。而在這些文 獻中,有許多是探討失語症患者在語誤方面的分類情形,特別是語意或者是語音。 語意方面關於量詞或分類詞的問題,而語音方面特別是在氣音及聲調研究上,失 語症患者在送氣與非送氣方面的發音掌握,似乎有些困難,常常混淆而聲調也有 類似情形。本研究有別於上述文獻,也不同於近幾年來利用觀察錄音方式收集到 失語症談話時所犯的錯誤語料。實驗最主要的目的是希望利用心理學實驗尤其是
4
促發(priming)或是傾向(biasing)實驗,由一些目標刺激項目誘發受試者產生發音 或是語意的錯誤。 根據 Stemberger (1992)發現,經由自然觀察錄音法所能夠獲得的語誤語料 雖然能夠顯現出語言成分的分佈,但是相對的也受限於語言本身的音韻限制,例 如在他的研究當中,他發現到自然語誤語料內,子音的代換往往是出現在音節的 字首而鮮少有例子出現於音節字尾,但是經由實驗產生發現,這在音節字首及音 節字尾的子音代換機率是相當的,也就是只要透過縝密的語言環境控制下,還是 能夠誘發受試者在看似機率不高的音節部位產生語誤類型。另外,經由觀察錄音 法所得的語誤語料,有許多是受到了音頻的影響,頻率越高的語音,越容易出現 語誤。Stemberger(1992)發現利用實驗完整的控制,能夠使得音頻低的語言單位 產生同樣機率的錯誤。從這裡可以看出,經由觀察而得到的自然語料與實驗上誘 發所得到的語料型態,仍舊有些差異。
(二)研究方法及進行步驟
計畫主持人過去超過十年以上收集一般口語語誤語料及幾年的失語症語料 的語料庫內,大概發現由觀察式的語料中,可以得到以下情形:第一、兩個語誤 語料庫都顯示語音代換的近似度非常高,尤其是子音,高達 50%左右都是只有 一個語音特徵(phonetic feature)的不同作為代換,第二、在音韻錯誤中,音節結 構佔有重大角色,亦即音節首位的子音之間互換機率比音節結尾鼻音或是滑音間 的互換機率高出許多(接近 10:1),第三、子音錯誤遠比母音高出許多,(一般 正常人約為 10:1,失語症患者則為 4:1),第四、語意間的代換,從兩大語料庫 發現,都超過 50%是以相同詞性之間代換居多;字彙間沒有任何語意關係、詞 義關係、僅有音韻關係的代換,也有 20%(一般常人更高達 30%);而字彙間的 代換含有音韻及語意關係的也有 20%到 30%左右。這些研究已於(2008)及(2009) 在會議上發表報告過,目前語料數據正在整理,論文報告撰寫中的階段,研究發 現這些數字與國外近幾年的研究非常吻合。因此本研究計畫是希望透過實驗能讓 受試者產生語誤,從語誤間的代換錯誤來判斷是否有音韻、語意之間的關連性。 第一年計畫一方面進行兩項回想實驗(recall test),這兩項回想實驗均是利用 假詞(雙音詞),兩音節之間的聲母有的近似度高,有的則低,語音近似度高低 的判別是依據 van den Broecke & Goldstein(1980)的音韻特徵來做區分,詳細 區分方式之後會說明。而第二項母音回想實驗也是利用同樣模式設計實驗項,所 採取的母音特徵為 Shattuck-Hufnagel(1986)所設計的詳細設計材料的方式在後面 會詳加說明。利用這樣的模式來誘發受試者,一方面要試探是否音韻近似度高的 字串比較容易讓受試者產生錯誤,二方面也讓一般正常人做同樣的測試,試探是 否會產生與失語症患者相同會相異型態的錯誤。第三點則是透過假字的實驗設計, 這些假字的設計有些語音非常的相似,照理說產生音韻語誤的機率非常高,但是, 也有可能透過這些假字的回想實驗,受試者會覺得假詞與某些實詞相關,會促發 他們在回答時講成有意義的字詞。這三點皆是本實驗希望且預期得到的結果。除5
了進行這兩項實驗,另一方面同步的進行觀察失語症患者的語誤現象,並且仔細 收集並記錄、分類。患者篩選如同往常一般,均為台大醫院復健部資深的復健師 替本研究計畫篩選,目前所篩選的患者皆為輕度的症狀,而腦部受損的部位是在 左腦前葉(frontal lobe),左腦聶顱葉(temporal lobe)及左腦頂葉(parietal lobe)。除 了利用這些實驗的進行,過去計畫主持人所收集的一般口語語誤語料庫已有一小 規模的數量足以分析使用,因此從此兩項實驗所獲得的結果,再加上失語症患者 的語誤,搭配原有的常人語誤語料庫,將可以整合一起分析比較。
實驗一的子音回想實驗是要利用四組假詞(雙音詞),每一組等於有兩個音
節,這兩個音節中聲母從語音近似度最高到語音近似度最低都有可能。語音(子 音)近似度高低的判別是根據 van den Broecke & Goldstein (1980)的音韻特徵來做 區分的。這項的實驗所期望得到的語料為以下幾種:1)子音近似音的錯誤 2) 語意實詞錯誤 3)子音相關與語意相關的錯誤 4)沒有語音也沒有語意相關的錯 誤。同樣的,實驗二的母音回想實驗也是採用相同的方式設計出四組假詞(雙音 詞),每一組有兩個音節,所以兩個音節中母音從語音近似度最高到語音近似度 最低都有可能。母音近似度高低的判別是根據 Shattuck-Hufnagel (1986)設計的標 準來換算。這項實驗因為複雜度較高,比較不像子音那麼好預測會有可能的型態。 但是,希望能預測到兩組參與實驗的受試者都能有母音近似音的錯誤,語意實詞 錯誤等等。實驗三的語意促發實驗不是為了誘發受試者產生錯誤,與前兩項不實 驗設計並不同,實驗目的是想要透過受試者聯想到與目標詞相關的促發詞。有關 於「相關」的定義依舊可以分為音韻及語意關連。失語症語意語誤的語料收集, 則依據往常的模式,與患者對話,從他們異於常人的語意或詞彙來做分析採集。 這些實驗數據及語意語誤隨後會與已定型的小型常人語誤語料庫做一對比,仔細 檢驗華語中語意代換的議題上,音韻的相關的元素佔據多少要件。實驗一的子音 回想實驗主要利用四組雙音假詞:C1V-C2V, C2V-C1V, C1VN-C2VG, C2VN-C1VG,依序 的呈現在電腦螢幕上,一次只顯示 1 組,總共有 30 個刺激項目。根據 van den Broecke & Goldstein(1980)的研究中,子音與子音的語音特徵從最小差異值至 最大差異值分別為 1 至 5 的區別。在音韻代換的議題上,van den Broecke & Goldstein(1980)的文獻中,他們捨去複雜傳統的音韻特徵(phonological features) 模式,而僅以五項音韻特徵來對於英語的子音做出區隔,表格如下。 表一:子音特徵 p t k b d g m n f v s z l r w j h t d Voice - - - + + + + + - + - + - + - + + + + - - + Stop + + + + + + + + - - - + + Place B A V B A V B A B B D D A A P A A V P G P P Nasal - - - + + - - - - Fric/ appr. - - - + + + + + + + - + + + + + + 表一所列出的子音特徵是把每個子音之間不同的語音特性再做區分,舉例,[p] 與[t]在這五項中,僅有[Place]這個特徵是不一樣的;[p]與[d]在這五項中,有兩個
6
特徵不一致,分別是[Voice]及[Place];[p]與[v]在這五項中,有三個特徵不一樣,
分別是[Voice], [Stop]及 [Fric/appr];[p]與[]在這五項中,有四個特徵不一樣,
分別是[Voice], [Stop], [Place]及[Fric/appr]。這個表格並未列出軟顎鼻音[],因為
[]無法出現在音節的字首。
利用這份表格 van den Broecke & Goldstein(1980)發現英語子音的互換行 為有許多例子顯示在子音特徵的差距越小的範圍內,越容易產生代換的錯誤。隨 後 Jaeger (1992, 2004)也採用他的子音特徵表,用這項子音特徵去研究英語孩童 間的音韻代換的語誤語料,結果也發現隨著孩童年齡的成長,與成人所犯的數據 越來越類似。Levitt & Healy(1985)同樣是依據同樣的子音特徵表來設計誘發實 驗,看看英語失語症的語誤是否與一般常人類型有所相同。因此本計畫研究的實 驗一子音回想實驗也採用類似的子音特徵表來設計實驗測試項。過去收集語誤的 學者已有多人採用他們的語音特徵辨別法。根據這樣的原則,如果有 30 個刺激 項,每一個 C1 C2的語音特徵差異值平均分配給 1 至 5 個語音特徵值的話則每一 區間可獲得 6 個刺激項。舉例,C1 C2只差一個語音特徵,亦即是最相近的子音, 像是[p, p],兩者間的差別為 C1為非送氣音,C2為送氣音;C1 C2差了 2 個語音 特徵,例如[p, t],兩者間的差別為 C1為非送氣音、雙唇音,C2為送氣音、齒齦 音;C1 C2差了 3 個語音特徵,例如[p, ],兩者間的差別為 C1為雙唇音、非持續 音及非擦音,C2為送氣音、捲舌音及持續音;C1 C2差了 4 個語音特徵,例如[t, m], 兩者間的差別為 C1為齒齦音、非鼻音、非送氣無聲音及非持續音,C2為雙唇音、 鼻音、有聲(子)音及持續音;C1 C2差了 5 個語音特徵,亦即是最不相似的子 音搭配在一起,這時兩個子音沒有一個語音特徵是相似的,例如[ts, m] ,C1 C2 差了 5 個語音特徵,兩者間的差別為 C1為齒齦音、非鼻音、非送氣無聲音、非 持續音及摩擦音,C2為雙唇音、鼻音、有聲(子)音、持續音及非摩擦音。 這些實驗項是由字首子音以 ABBA 的方式排列,ABBA 方式是指 A, B 皆為 子音,音節則以[C1V.C2V.C2V.C1V]及[C1VN. C2VG. C2VN. C1VG]排列,所以不論 子音 A 是在前四個音節還是後四個音節中,一定是排在第一與第四音節,而子 音 B 則是被編排在第二及第三音節,母音或韻母則以 ABAB 方式排列,前四音 節的 A 固定為[a],B 固定為[u],後四音節的 A 固定為[an]而 B 固定為[aw]。所
以依照這樣的方式排列便成為:[a]-[u]-[a]-[u]及[an]-[aw]-[an]-[aw],例如[p]與[p]
只差一個語音特徵,就是「送氣音」,而把它嵌置在固定的音節及固定的母音/
韻母內,則測試項就為[pa.pu][pa.pu] [pan.paw][pan.paw]。這些刺激項目盡量
挑選第四聲,因為在設計的過程中發現第四聲不論是字彙的選擇還是音節的選擇, 可以挑選的空間比其他聲調來的高。除了第四聲之外、第一聲也是搭配的另一種 可能。唯一沒有挑選進實驗項目的是第三聲,由於華語的聲調變調規則,當兩個 三聲擺在一起時,第一個三聲的音節必須要變成第二聲,因此在本實驗中並不適 合把這種變調規則的音韻議題也加進來實驗裡面討論。詳細的實驗設計如附件 二。 本計畫研究的實驗二母音回想實驗則是採集 Shattuck-Hufnagel(1986)所引
7
用的母音特徵項,他為了要解決母音語誤相似度的議題,因而把英語的母音分為 五大特徵項:[high], [low], [back], [round]及[tense]。利用實驗刺激項目母音的混 淆而誘發失語症患者產生語誤。這個母音回想實驗參照實驗一的材料內容,同樣 是利用四組雙音假詞:(C)VX1 -CVX2, (C)VX2-CVX1, CVX1-(C)VX2, CVX2-(C)VX1,
(註:這裡的 VX 代表單一的母音或者是韻母),依序的呈現在電腦螢幕上,一 次只顯示 1 組,總共有 18 個目標項目。由於華語母音能夠出現的音韻環境與實 驗一的子音比較,有很大的限制。根據 Shattuck-Hufnagel (1986)的母音特徵設計, 總共有五大母音特徵:[high], [low], [back], [round]及[tense]。然而英語母音與台 灣華語母音類型有許多不同,因此計畫主持人再依據 Kenstowitz(1994)的音韻特 徵,將適合華語的設計列於下表。 表二:母音特徵表 i y u e o a high + + + + - - - - low - - - + + back - - + + + - - + + + + + round - + + - - - + + - - tense + + + + + + - - + - - + 這個 18 個目標項目包含了 5 個語音特徵差異值為 1 的項目,例如[i, y],兩者間 的語音特徵差異為[±round]、5 個語音特徵值差異為 2 的項目,例如[i, u],兩者
間的差異為[±round]及[±back]、5 個語音特徵差異值為 3 的項目,例如[y, ],兩 者間的差異為[±high],[±back]及[±round]、2 個語音特徵差異值為 4 的項目例如 [i, a],兩者間的差異為[±high],[±low],[±tense]及[±back]及 1 個語音特徵差異值 為 5 的項目,例如[y, a],兩者間的差異為[±high],[±back],[±low],[±tense]及 [±round]。 值得特別說明的是在這個實驗內,能夠找出合法的母音環境極為有限。舉
例,語音差異值為 4 的母音僅有以下 6 組: [i, ],[i, a],[y, ],[y, ],[u, ],[u,
a]。而 6 組中僅有[i, a],[y, ],[u, a]三組能夠有同樣合法的音韻環境。舉例[pi, *p],
[*py, p]及[pu, *p]三組中都會有一組是非法的音系(以*表示在音節內)。然而 就算三組有合法的音韻環境,[y, ]這一組也無法被選擇成為實驗材料,因為雖然 [yn, n]是合法音系,可是一旦需要搭配字首子音,就會發現華語中找不到哪一 組子音可以同時套用在這兩個音節上。因此,在有限的音韻環境中,我們選取了 18 組作為實驗材料內容。第二個問題,在實驗一沒有遇到的,則是就是因為這 些母音能夠出現的音韻環境非常有限,在本實驗中,並沒有辦法如實驗一那麼穩 定的能夠固定在第一、第二假詞嵌上特定母音及第三、第四假詞嵌上特定的韻母。 在華語音韻內,[l]是一個比較能夠允許較多母音的子音,而由於華語中有許多母
8
音可以獨立存在,因此在 18 組目標項內,7 組採用的模組如下:[VX1-C1VX2. VX2-C1VX1. C2VX1-VX2. C2VX2-VX1];這裡的 C1=[l], C2=[t],詳細實驗設計如附 件三。實驗一及實驗二花約兩年時間完成,由於與音韻有關的分類更加細微,因 此資料仍在整理階段。 第三年則是把主題放在語意分類研究領域。本實驗的目的為利用三組不同 詞性的詞組來促發受試者產生有意義的語詞。實驗組為失語症患者,對照組為一 般常人。這個促發實驗有目標項(target)三組,三組中的材料各包含以下內容:第 一組為單音字(例:人)、第二組為雙音詞(例:快樂),第三組為三音詞(例: 洗衣機),每一組都再另細分名詞、動詞及形容詞。總共實驗項目共有 148 項, 包括 3 項為練習項,練習項從目標項選出。145 項總共包含了單音名詞(20 項)、 單音動詞(20 項)、單音形容詞(20 項)及雙音名詞(20 項)、雙音動詞(20 項)、及雙音形容詞(20 項)另外再加上三音名詞(10 項)、動詞(5 項)及形 容詞(10 項)。這些字詞的選擇,全部是參考中央研究院平衡語料庫的詞頻選擇, 選出最常使用中、高頻率的名詞、動詞、形容詞等等。選出這些中、高頻率而不 選擇低頻率的的字詞最主要是配合失語症患者,因為這個研究希望能給他們一個 目標項,刺激促發他們的反應快速產生促發詞,透過他們所促發的字詞,可以一 窺目標詞及促發詞之間的關連性,而如果選擇低頻字詞,他們恐怕沒有辦法在有 限的時間反應出該有的解答。這些字詞會隨機編排至電腦內,每一位受試者所得 到的材料順序都不會一樣。目前許多心理語言學小型的實驗研究似乎都是採取 Forster 發展的免費公用程式,它可以利用 Windows 作業系統操作的 DMDX 來進 行刺激材料的顯示、呈現與受試者的反應時間及反應選項,因此本實驗將會採用 本套系統。在受試者參與的過程中,全程實驗皆錄音。受試者會有三次的練習項, 練習項的回答不列入評分計算。正式實驗開始前,研究助理會告知受試者螢幕上 會出現一些常看到的字詞,字詞一出現,把他們腦海中聯想到的字馬上講出來, 答案沒有任何對錯。之後,電腦螢幕中心會顯現數字,由 5、4、3、2、1 等 44 號字體顯示,以便讓受試者能有心理準備開始回答。除了每個參與受試者的練習 項都一樣之外,這些實驗材料出現的順序,每一個受試者遇到的都不會一樣,關 於所有的實驗電腦設計程式,都將由委託本計畫的協同主持人,資科系的劉昭麟 教授,提供協助設計並參與實驗的錄製過程,在必要的時候提供程式的應用及修 復。每一位受試者所遇到的實驗材料順序都不一樣,到時都是電腦隨機排列篩選 的,而且單音字、雙音詞及三音詞也全會隨機打散。 實驗三的語意促發實驗設計遠比一般心理實驗來的容易許多是為了讓失語 症患者能有參與的空間,若拿國外複雜的語意促發實驗來做測試設計的話,相信 這份實驗要順利施測於華語失語症的研究上會有很大難處,也很難達到預期成果。 本項語意促發實驗所誘發受試者產生的語料結果有可能有幾種型態:單純語音代 換(無語意相關)、單純語意代換(無音韻相關)、及音韻搭配語意的代換(音韻 相關及語意相關)。在這三種可能機率最高的應該是受試者看到目標詞,之後促 發為語意相關連的詞類。如果只是單純的語意代換,就可以去分析是否目標詞與
9
促發詞的互相代換提供詞類代換的證據。舉例,名詞換名詞、動詞換動詞等。然 而這項促發實驗會面臨到的問題在於單音字,因為中文隨意一個音搭配上不同的 漢字都會代表不同的意義,比方說在實驗三第 25 個實驗項中,「吃」有可能促發 「喝」、「飯」「醋」等等,由於受試者進行的實驗為線上實驗(on-line),當他們一 看到目標字必須在很有限的時間做出言語反應,由於中文中就算受試者唸出「喝」 這個音,從謹慎分析的角度來看,只要受試者沒用手寫下來字形,我們也不能百 分之百斷定一定是「喝」這個字,因為與「喝」一樣的語音有「呵」、「訶」、「峆」、 「抲」。我們只能從常理推測是「喝」的可能性比較大,因為其他四個字用的機 率非常少,而且套在語境內,不符合常理,因中文字詞有「吃吃喝喝」,但是沒 有「吃呵」,「吃訶」、「吃峆」及「吃抲」。同樣的原理,雖然受試者講出「飯」 這個音,我們也不能一定推斷是這個字,但是「吃飯」是個有意義的詞,但是「吃 范」就不是個有意義的詞,所以根據這些標準,應該不致於犯下太嚴重的錯誤。 所以實驗中有關單音字的設計,受試者的表現有時必須從常理判斷,然而如果促 發字是有好幾種平行(parallel)的意思,那麼僅能記錄,無法列入分析用。 其實就算是雙音詞或三音詞在詞類上的判斷,有時也有可能難以決定,尤 其這種促發實驗,沒有辦法透過語法的幫助來做詞類判別,因此,在實驗材料的 選取上,除了考慮字詞的詞頻之外,不能夠讓失語症患者覺得是他們用不到的字 彙,另一方面也要選取一些字詞不能夠有太多詞性可以選擇,例如像是「實驗」 這個字詞,根據中研院平衡語料庫的解釋,它可以被歸類為動詞、名詞也可以被 歸類在形容詞。因此類似這種高詞頻卻有太多詞性的可能性,在雙音詞及三音詞 的選取上會盡量避免。在這個實驗中,不僅考慮挑選字彙,連單音字到雙音詞、 三音詞的音節數量也考慮進來的主因,是為了希望能跟觀察所得到的一般常人口 語語誤及失語症語誤的型態作一比對。 由於一般研究語誤的國外文獻,多半是利用實驗或是觀察性的語誤語料來證 明心理語言學的產製模型,因此有關如何辨析語意語誤的相近度,以及語意代換 過程中,更深一層的詞彙語義分類關係的研究並不是很多。Jaeger (2004)一書中, 從一般英語孩童口語語誤的語料中發現,孩童所產生的語意語誤類型非常多元, 有可能是純語意語誤,純音韻語誤(沒有語意關係),甚至兩者皆有(語意+音 韻關係)。而進一步的分析這些純語意語誤,又可以發現,字詞的代換之間,不 是僅是詞性相近的做代換(如名詞換名詞,動詞換動詞),字詞與字詞間的詞彙 分類關係也非常密切。實驗三促發實驗(priming test)遠比實驗一及實驗二的音韻 實驗容易許多,不論是正常受試者還是失語症病人,都非常容易的參與這項實驗, 也因此數據結果比其他兩項實驗先算出。這項促發實驗與第一年進行的兩項音韻 實驗並不相同,前兩項實驗是要誘發受試者產生語誤,而這實驗是要讓受試者看 到顯示的目標詞而快速的產生促發詞。這些測試的實詞全透過中央研究院的平衡 語料庫,在詞頻的部分找出詞頻約在(0.499%至 0.999%)的中、高頻率詞,實 詞包括單音字、雙音詞、及三音詞。選擇這三種音節詞類來做實驗材料有兩種原 因。第一、根據曾進興(2004)引用 Huang, Chen & Shen (2002)以中研院的平衡
語料庫最為統計,如果從字詞的音節型態(type)來看,則單音字僅佔 2.73%,雙 音詞佔 46.05%,而三音詞也佔有 32.42%,然而以出現的筆數(token)來看,則發 現一般華語使用者用到單音詞佔有 45.33%而雙音詞也高達 47.25%,這兩者加起 來就已經 92.58%,因此在實驗材料的選取上,除了必須考慮字詞出現頻率的問 題,也要考慮音節數量。然而本實驗主要挑選單音詞、雙音詞,也挑選一些三音 詞。第二原因是因為在一般常人及失語症的語誤語料庫,有少數的語意語誤代換 是與三音詞有關連的,因此希望實驗材料與觀察收集的語料在字詞與音節的關係 上能夠有些許吻合。為了要比較目標詞與促發詞之間的語意詞性與詞彙分類關係。 另外從觀察錄音法獲得的失語症語意語誤資料中,也可以檢視台灣華語的失語症 患者在做語意代換時,兩者之間的語意詞性與詞彙分類關係為何。從促發實驗搭 配觀察得到的語誤語料可以看到這兩種研究方法都會產生一對字詞(實驗:目標 詞 vs.促發詞;失語症語誤:目標詞 vs.語誤詞)。
(三)初步結果
目前研究初步的發現為,語誤語料庫的資料顯示出代換中的語料在失語症 病患的部分共有 298 筆:有 69 筆僅音韻關係近似,佔總數量的 23.2%,189 筆顯 示語意近似,佔總數量 63.4%,而同時音韻和語意都近似的代換,則有 40 筆, 佔總數量的 13.4%。代換中的語料在常人的部分共有 619 筆:有 198 筆僅音韻關 係近似,佔總數量的 32.0%,305 筆顯示語意近似,佔總數量的 49.3%,而同時 音韻和語意都近似的代換,則有 116 筆,佔總數量的 18.7%,範例列為(1)─(3)。 表三 Types Groups Phonological similarity Semantic similarityPhonological and semantic similarity Aphasics N=298 69 189 40 Normals N=619 198 305 116
11
圖 1
(1) I: san55 35 wan51 na35 tu55 laj35 [PR] three ten ten-thousand take out come
E: san55 35 wej51 na35 tu55 laj35 CL
‘withdraw 300,000’ ‘30 people took out something’
(2) I: tsaj51 t51 li21-paj51 [SR]
in this ceremony-worship E: tsaj51 ja51 li21-paj51 next
‘in this week’ ‘in next week’
(3) I: ta21-san51 lj21 pan55 [PR & SR] break up two groups
E: ta21-san51 lj21 pjn55 side
‘break up the two groups’ ‘break up the two sides’
例(1)為 30 萬變成 30 位,因為「萬」與「位」構成音韻高近似度,都是[w]起始 音節,同樣是 CVC 音節,同樣是第四聲,此例並無語意近似度。例(2) 在這禮 拜變成在下禮拜,因為「這」與「下」的語意相似 ,此例並無音韻相關連。例 (3)兩班變成兩邊,因為「班」與「邊」構成音韻高近似度,同樣是[p]開頭,[n] 結尾,而且同樣是一聲。語意上也相似,同樣都形容群體物的意思。 若細看語意代換之間有語音近似關聯的語料,在失語症的部分總共有 484 筆,聲母相同的最多,有 314 筆,佔總數量的 65%;再來是聲調相同的類型,有 106 筆,佔總數量的 22%;母音相同的類型,有 15 筆,佔總數量的 3%;韻母相 同的類型,有 29 筆,佔總數量的 15%;韻尾相同的類型,有 15 筆,佔總數量的 3%;音節結構相同的類型,有 5 筆,佔總數量的 1%。而在在常人的部分總共有
23.2%
32.0%
63.4%
49.3%
13.4%
18.7%
0.0%
10.0%
20.0%
30.0%
40.0%
50.0%
60.0%
70.0%
Aphasics
Normals
Phon-S
Sem-S
Pho/Sem-S
12
907 筆,聲母相同的最多,有 490 筆,佔總數量的 54%,再來是聲調相同的類型, 有 127 筆,佔總數量的 14%;母音相同的類型,有 117 筆,佔總數量的 13%; 韻母相同的類型,有 54 筆,佔總數量的 6%;韻尾相同的類型,有 37 筆,佔總 數量的 4%;音節結構相同的類型,有 82 筆,佔總數量的 9%。 表四 Types
Groups Initial C Vowels Rhymes Final C Syllable Tone
Aphasics (Total=484) 314 15 29 15 5 106 Normals (Total=907) 490 117 54 37 82 127 圖 2 (4) Initial segments Target Error
tjaw51 tu55-laj35 taw51 tu55-laj35 ‘fall’ ‘pour out’
(5) Vowels Target Error fu51 mu21 ‘father’ ‘mother’
65%
54%
3%
13%
6%
3%
6%
4%
1%
9%
22%
14%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
Aphasics
Normals
Initial C
Vowels
Rhymes
Final C
Syllable
Tone
13
(6) Rhymes
Target Error pw51 u51 tjw51 u51 ‘hold’ ‘fall into’
(7) Final codas Target Error tan51 mjɛn51 ‘eggs’ ‘noodles’ (8) Syllables Target Error
law21 xu21 paw51 tsɨ [CVG CV] [CVG CV] ‘tiger’ ‘leopard’ (9) Tone Target Error tʂʰwan35 tɕʰjɑw35 ‘boat’ ‘bridge’ 例(4), 掉出來變成倒出來,因為「掉」跟「倒」的聲母同樣都是 [t]。例 (5),父變成母,因為「父」跟「母」的母音同樣都是 [u],例(6), 抱變成掉, 因為「抱」跟「掉」的韻母同樣都是 [aw],例(7), 蛋變成麵,因為「蛋」跟「麵」 的韻尾同樣都是 [n],例(8),老虎變成豹子,因為「老虎」跟「豹子」的音節結 構同樣都是 CVG-CV,例(9), 船變成橋,因為「船」跟「橋」的聲調同樣都是 [35]。 失語症代換的部分,名詞與名詞的代換,高達 188 筆,佔總語誤比例的 63%; 動詞與動詞的互換,有 70 筆,佔了 23%,形容詞與形容詞的互換,有 18 筆,佔 了 6%;目前失語症的病人,沒有出現副詞互換的例子,分類詞之間的互換,有 13 筆,佔了 4%;動詞換成名詞的例子,有 2 筆,佔了 1%,名詞換成動詞的例 子,有 5 筆,佔了 2%;名詞換成形容詞的例子,有 2 筆,佔了 1%。常人的部 分,名詞與名詞的代換,高達 386 筆,佔總語誤比例的 62%;動詞與動詞的互換, 有 119 筆,佔了 19%;形容詞與形容詞的互換,有 67 筆,佔了 11%;副詞之間 的互換,有 21 筆,佔了 3%;分類詞之間的互換,有 18 筆,佔了 3%;動詞換 成名詞的例子,有 4 筆,佔了 1%;名詞換成動詞的例子,有 4 筆,佔了 1%。
14
表五 Types
Groups N_N V_V Adj_Adj Adv_Adv CL_CL V_N N_V N_A
Aphasics N=298 188 70 18 0 13 2 5 2 Normals N=619 386 119 67 21 18 4 4 0 圖 3 (10) I: na51-m tw55 pej51-ts [N]
that-particle many quilt-suffix E: na51-m tw55 tjn51-an51 electrical-fan
‘There are so many quilts.’ ‘There are so many fans.’
(11) I: maj21 njow35-naj21 [V]
buy cow-milk E: j21 njow35-naj21 raise
‘buying some milk’ ‘raising some milk’ (unacceptable)
(12) I: i35-k ko55 t [Adj] one CL empty LINK
E: i35-k man21 t full
‘an empty one’ ‘a full one’
例(10),「電扇」取代「被子」,兩者皆是名詞;例(11),「仰」取代「買」,兩者
皆是動詞;例(12),「滿」取代「空」,兩者皆是形容詞。至於實驗一及實驗二的 詳細分析,由於數量過於龐大,目前仍在整理中。
Reference
Baron, R., Hanley, J. R., Dell, G. S., & Kay, J. (2008). Testing single- and dual-route computational models of auditory repetition with new data from six aphasic patients. Aphasiology, 22(1), 62-76. Baars, B. J., Motley, M. T., & MacKay, D. G. (1975). Output editing for lexical status in artificially
elicited slips of the tongue. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 14, 382-391.
Baars, B. J. (1992) Experimental Slips of Human Error, in B. J. Baars (ed), Plenum Press, New York. Bock, K., Dell, G. S., Chang, F., & Onishi, K. H. (2007). Persistent structural priming from language
comprehension to language production. Cognition, 104(3), 437-458.
Chang. (2005). The discourse analysis of language samples of aphasic group therapy. MA Thesis. National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
Chen, C. S. (2004). A Psycholinguistic Study On Aphasic Tone Errors In Mandarin. MA Thesis. National Cheng-Chi University, Taiwan.
Chen, J. Y., Chen, T. M., & Dell, G. S. (2002). Word-form encoding in mandarin chinese as assessed by the implicit priming task. Journal of Memory and Language, (46), 751-781.
Chen, J. Y., & Dell, G. S. (2003). Keynote speech of the 42 annual convention of the Chinese psychological association word form encoding in Chinese speech production. .Chinese Journal of
Psychology, 45(4), 313-322.
Chen, J.-Y., Lin, W.-C., & Ferrand, L. (2003). Masked priming of the syllable in Mandarin Chinese speech production. Chinese Journal of Psychology, 45, 107-120.
Chen, J.-Y., & Dell, G. S. (2006). Word-form encoding in Chinese speech production. In P. Li, L. H. Tan, E. Bates, & O. J. L. Tzeng (Eds.), Handbook of East Asian Psycholinguistics (Vol. 1: Chinese) (pp. 165-174). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Chen, Q. X. (2005) A psycholinguistic study on aphasic tone errors in Taiwan Mandarin. MA Thesis. National Cheng-Chi University, Taiwan.
Chen, Y. C. (2007). The Application of The Token Test for Children in Aphasic Adults. MA Thesis. National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
Dell, G. S. (1980). Phonological and lexical encoding in speech production, Ph.D. dissertation, University of Toronto.
Dell, G. S. (1984). The representation of serial order in speech: Evidence from the repeated phoneme effect in speech errors. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory & Cognition, 10, 222-33.
Dell, G. S. (1988). The retrieval of phonological forms in production: Tests of predictions from a connectionist model. Journal of Memory and Language 27, 124-142.
Dell, G. S., & Gordon, J. K. (2003). Neighbors in the lexicon: Friends or foes? Phonetics and
Phonology in Language Comprehension and Production: Differences and Similarities, , 9–39.
Dell, G. S., Martin, N., & Schwartz, M. F. (2007). A case-series test of the interactive two-step model of lexical access: Predicting word repetition from picture naming. Journal of Memory and
Language, 56(4), 490.
Dell, G. S., Schwartz, M. F., & Martin, N. (2004). Testing the interactive two-step model of lexical
access: How we do it and why. Brain & Language, 91(1), 69-70.
Fillmore, C. (1978). On the organization of semantic information in the lexicon. In D. Farkas, W. Jacobsen, & K. Todrys (Eds.), Papers from the Parasession on the Lexicon. Chicago Linguistic Society, 148-173.
Fillmore, C. (1982). Frame semantics. In Linguistics Society of Korea (Ed.), Linguistics in the morning calm. Seoul: Hanshin, 111-138.
Fromkin, V. (1973). The non-anomalous nature of anomalous utterances. In V. Fromkin, Speech
Errors as Linguistic Evidence. The Hague: Mouton.,215-242. [28 pages]
Huang, Chen & Shen. (2002). Sinica Corpus [Data base]. Available from Academia Sinica Wed Site. Jaeger, J. (1992). Phonetic Features in Young Children’s Slips of the Tongue. Language & Speech
35: 189-205.
Jaeger, J. (2004). What Young Children's Slips of the Tongue Reveal About Language
Development. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publisher.
Kittredge, A. K., Dell, G. S., Verkuilen, J., & Schwartz, M. F. (2008). Where is the effect of frequency in word production? insights from aphasic picture-naming errors. Cognitive Neuropsychology,
25(4), 463-492.
Kohn, Susan, Janis Melvold and Katherine Smith. (1995). Consonant harmony as a compensatory mechanism in fluent aphasic speech. Cortex, 31, 747-756
Lin, C-J. (1988). The study on performance of the verb and preposition in Mandarin aphasics. MA Thesis. National Taiwan Normal University.
Levelt, W. (1989). Speaking: From Intention to Articulation. Cambridge, MA: MIT Press.
Levitt, Andrea and Alice Healy. (1985). The roles of phoneme frequency, similarity and availability in the experimental elicitation of speech errors. Journal of Memory and Language, 24. 717-733. Liao, C. Y. (2004). The relative importance of therapy goals and treatment efficacy as judged by
speech therapists and families. MA Thesis. National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
Liao, H. Y. (2003). Functional Communication Needs and Performance. MA Thesis. National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
Liao, L. Y. (2007). Self-repair patterns of mandarin aphasics. MA Thesis. National ChengChi University, Taiwan.
Lyons, J. (1968). Introduction to theorical linguistics. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Martin, N., Dell, G. S., & Schwartz, M. F. (2004). Testing the interactive two-step model of lexical
access: Part II. predicting repetition from naming. Brain and Language, 91(1), 73-74.
Martin, N., & Dell, G. S. (2007). Common mechanisms underlying perseverative and non-perseverative sound and word substitutions. Aphasiology, 21(10), 1002-1017.
Naesear. M. A. & Chan, S. (1980). Case study of a Chinese aphasic with the Boston Diagnostic Aphasia Exam. Neuropsychology, 18, 389-410.
Oppenheim, G & Dell, G. (2008) Inner speech slips exhibit lexical bias but not the phonemic similarity effect. Cognition, 106, 528-537.
Packard , J. L. (1986). Tone production deficits in nonfluent aphasic Chinese speech. Brain and
Language, 29, 212-223.
Sah, W-H. (1996). Speech Prosody in Chinese Broca's and Wernicke's Aphasics: An acoustic
Investigation of Duration and Fundamental Frequency Contour. MA Thesis. National Cheng-Chi
University, Taiwan.
Sah, W-H. (2004). The control of fundamental frequency in Chinese aphasics: Impaired or intact prosody. Concentric: studies in linguistics, 30.1, 129-149.
Schwartz, M. F., Dell, G. S., & Martin, N. (2004). Testing the interactive two-step model of lexical access: Part I. picture naming. Brain & Language, 91(1), 71-72.
Schwartz, M. F., Dell, G. S., Martin, N., Gahl, S., & Sobel, P. (2006). A case-series test of the interactive two-step model of lexical access: Evidence from picture naming. Journal of Memory
and Language, 54(2), 228.
Stemberger, J. 1992. The reliability and explicability of naturalistic speech error data: A comparison with experimentally induced errors. In B. J. Baars (ed), Plenum Press, New York.
Su, I-J (1991). An acoustic investigation on Chinese aphasia. MA Thesis. National Tsing-Hua University, Taiwan.
Van den Broecke, M. P. R. & L. Goldstein 1980. Consonant features in speech errors. In V. visual-orthographic skills in Chinese reading acquisition. Developmental Psychology, 37, 886-899.
Wan, I-Ping. 2006. “Tone errors in normal and aphasic speech in Mandarin,” Taiwan Journal of
Linguistics 4.2. 85-112.
Warker, J. A., & Dell, G. S. (2006). Speech errors reflect newly learned phonotactic constraints.
Journal of Experimental Psychology, 32(2), 387.
Warker, J. A., Dell, G. S., Whalen, C. A., & Gereg, S. (2008). Limits on learning phonotactic constraints from recent production experience. Journal of Experimental Psychology Learning,
Memory & Cognition, 34(5), 1289-1295.
Wu. (2004). Assessment Of Functional Communication Ability In Adults With Aphasia. MA Thesis. National Taipei College of Nursing, Taiwan.
Xu, W. (1989). Exploring of the Structure of Mental Lexicon from Impaired Speech. MA Thesis. National Taiwan Normal University.
Yen. (2005). An Investigation of Scorer Reliability of Concise Chinese Aphasia Test. MA Thesis. National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
曾 進 興 ( 計畫主持人),(2004) ,《漢語口語語詞辨識的心理研究》,國科會個別型計畫: NSC93-2413-H017-001-
附件一:失語症患者病歷
Subject Age Sex Education Lesion site Onset date
Global
Broca 001 48 M MA
Frontal-temporal lobe (basal
ganglia) (MCA infarction) Nov-08
Broca 002 72 F Elementary Left frontal May-06
Global
Broca 003 48 F Graduate Putaminal ICH Mar-07
Global/B 004 41 M Master Left frontal low density Jan-08
Wernicke 005 46 M College
left periventricular white matter, left temporo-parietal
cortical-subcorical region infarct
Mar-10
Broca 006 63 M College left frontal white matter infarct,
old left ACA territory infarct Feb-09
Broca 007 63 M College left frontal white matter infarct,
old left ACA territory infarct Dec-10
Wernicke 008 53 M Uni. Temporal-parietal lobe
hemonhage ; cranio etomy Mar-06
Wernicke 009 42 M College Temporal Lesion Jul-07
Wernicke 010 73 M High school Left TP lobe infarct Dec-12
Broca 011 36 M College Left frontal ICH and TP infarct May-08
Broca 012 59 F Uni. Cerebral infarction left ICA
territory Apr-09
Anomic 013 56 F College
Frontal-temporal lobe
hemonhage, due to aneurysm and cranio ectomy
Dec-07
Anomic 014 64 M Master Putaminal ICH Apr-06
Anomic 015 44 F Uni. L’t thalamic ICH Apr-09
Anomic 016 57 F Master (L) MCA dissecting aneurysm Jun-09
Anomic/
aproxia 017 51 F Uni. L’t frontal – parietal ICH Aug-09
Anomic 018 61 M High school
left frontal, parietal lobes, mainly white matter, borderzone infarct
Jan-11
Broca 019 50 M High school putaminal hemorrhage Oct-06
Broca 020 44 M High school MCA infarct, hemorrhagic
transformation, operated Jan-08
Transcortical
sensory 021 62 M Uni.
Ischemic stroke in the watershed of left ACA- MCA and
MCA-PCA
Aug-06
Wernicke 022 33 F Uni
TBI with SDH, hydrocephalus, post VP shunt, MRI showed hyperintensity on T2W1 at left cerebral white matter, bilateral
Sep-09
附件二
實驗一:在本實驗中,電腦上會四組字詞,每一次只會顯現一組,每一組顯現的時間都很短,所以 盡量的記住顯現過的字詞。等看到回答的指示,再對著麥克風,把記著的答案按照順序唸出來,答 案沒有任何對錯,請盡量的唸出答案。 練習項 罷瀑___怕不___辦泡___盼報 (3 秒) 請依序回答 爸度___大怖___半到___但抱 (3 秒) 請依序回答 大菟___踏渡___但套___探到 (3 秒) 請依序回答 1. 大菟___踏渡___但套___探到 (3 秒) 請依序回答 2. 剎搙___吶絀___顫鬧___難耖 (3 秒) 請依序回答 3. 壩牧___罵怖___絆貿___蔓爆 (3 秒) 請依序回答 4. 大穆___罵肚___誕茂___漫盜 (3 秒) 請依序回答 5. 綻怒___納鑄___湛淖___婻兆 (3 秒) 請依序回答 6. 他租___紮禿___灘遭___簪掏 (3 秒) 請依序回答 7. 爸度___大怖___半到___但抱 (3 秒) 請依序回答 8. 蹋注___詐吐___蛋趙___棧道 (3 秒) 請依序回答 9. 颯搙___納粟___散鬧___難臊 (3 秒) 請依序回答 10. 榨露___臘祝___綻烙___爛罩 (3 秒) 請依序回答 11. 八禿___他餔___班掏___貪包 (3 秒) 請依序回答 12. 遢殺___沙禿___攤稍___山滔 (3 秒) 請依序回答 13. 颯穆___罵宿___散冒___鰻臊 (3 秒) 請依序回答 14. 罷瀑___怕不___辦泡___盼報 (3 秒) 請依序回答 15. 雜奴___拿族___咱撓___南鑿 (3 秒) 請依序回答 16. 罵怒___那木___慢鬧___難冒 (3 秒) 請依序回答 17. 遪沐___罵醋___燦睦___罵糙 (3 秒) 請依序回答 18. 罵錄___臘幕___慢烙___濫貌 (3 秒) 請依序回答 19. 詐木___罵柱___占耗___翰罩 (3 秒) 請依序回答 20. 納路___辣怒___難烙___爛鬧 (3 秒) 請依序回答 21. 霸束___霎布___拌劭___善豹 (3 秒) 請依序回答 22. 大搙___鈉菟___憚鬧___難稻 (3 秒) 請依序回答 23. 搭粗___擦嘟___單糙___餐叨 (3 秒) 請依序回答 24. 帕肅___撒鋪___畔臊___散炮 (3 秒) 請依序回答 25. 趴出___差撲___攀超___摻拋 (3 秒) 請依序回答 26. 岔牧___罵觸___懺貿___曼耖 (3 秒) 請依序回答 27. 砸蘆___邋族___咱勞___籃鑿 (3 秒) 請依序回答 28. 薩路___蠟速___散烙___爛臊 (3 秒) 請依序回答 29. 哈甦___撒忽___鼾艘___三蒿 (3 秒) 請依序回答 30. 遪沐___罵醋___燦睦___罵糙 (3 秒) 請依序回答21
附件三
實驗二:在本實驗中,電腦上會四組字詞,每一次只會顯現一組,每一組顯現的時間都很短,所以 盡量的記住顯現過的字詞。等看到回答的指示,再對著麥克風,把記著的答案按照順序唸出來,答 案沒有任何對錯,請盡量的唸出答案。 練習項 億路___誤例___涕勿___吐易 (3 秒) 請依序回答 亦勒___愕歷___剃餓___忑溢 (3 秒) 請依序回答 易率___欲力___係育___序亦 (3 秒) 請依序回答 1. 庚空___公坑___騰東___通登 (3 秒) 請依序回答 2. 因奔___恩賓___拼恩___噴殷 (3 秒) 請依序回答 3. 誤臘___錒路___吐錒___榻務 (3 秒) 請依序回答 4. 亦勒___愕歷___剃餓___忑溢 (3 秒) 請依序回答 5. 按浪___盎爛___探盎___燙案 (3 秒) 請依序回答 6. 貢看___幹控___慟彈___炭凍 (3 秒) 請依序回答 7. 備賴___拜淚___配湃___派倍 (3 秒) 請依序回答 8. 億路___誤例___涕勿___吐易 (3 秒) 請依序回答 9. 姿撒___紮私___失扎___殺織 (3 秒) 請依序回答 10. 預路___物律___序務___素玉 (3 秒) 請依序回答 11. 租司___資蘇___書之___施朱 (3 秒) 請依序回答 12. 易率___欲力___係育___序亦 (3 秒) 請依序回答 13. 霧樂___惡鹿___兔噩___特悟 (3 秒) 請依序回答 14. 域棘___錒濾___去錒___薩獄 (3 秒) 請依序回答 15. 醫拉___阿哩___梯啊___塌衣 (3 秒) 請依序回答 16. 域肋___俄氯___婿鱷___瑟寓 (3 秒) 請依序回答 17. 甕浪___盎衖___痛盎___趟罋 (3 秒) 請依序回答 18. 漬瑟___仄四___是浙___社至 (3 秒) 請依序回答22
附件四
實驗三:促發實驗材料單音字
名詞 動詞 形容詞 1. 花 21. 跑 41. 怒 2. 河 22. 跳 42. 羞 3. 貓 23. 打 43. 亮 4. 人 24. 問 44. 重 5. 年 25. 吃 45. 滑 6. 車 26. 讀 46. 長 7. 錢 27. 聽 47. 酸 8. 天 28. 唱 48. 高 9. 桌 29. 看 49. 美 10. 筆 30. 愛 50. 痛 11. 草 31. 想 51. 大 12. 水 32. 睡 52. 冰 13. 燈 33. 嚐 53. 快 14. 風 34. 餵 54. 累 15. 字 35. 玩 55. 好 16. 頭 36. 殺 56. 餓 17. 路 37. 丟 57. 紅 18. 雲 38. 笑 58. 近 19. 手 39. 來 59. 瘦 20. 床 40. 拿 60. 香雙音詞
名詞 動詞 形容詞 61. 鉛筆 81. 發展 101. 漂亮 62. 筷子 82. 行進 102. 無辜 63. 台灣 83. 表示 103. 滑嫩 64. 鍵盤 84. 覺得 104. 寒冷 65. 杯子 85. 指出 105. 誠實 66. 眼鏡 86. 成為 106. 富有 67. 手機 87. 看到 107. 時髦 68. 乳液 88. 造成 108. 開心 69. 朋友 89. 提出 109. 慵懶 70. 父母 90. 認為 110. 認真 71. 吸管 91. 接受 111. 小氣23
72. 手錶 92. 產生 112. 狡猾 73. 頭髮 93. 得到 113. 豪邁 74. 衣服 94. 具有 114. 美味 75. 考卷 95. 受到 115. 困難 76. 學校 96. 獲得 116. 嚴重 77. 知識 97. 相信 117. 穩定 78. 中文 98. 知道 118. 相關 79. 房子 99. 攪拌 119. 重要 80. 電腦 100. 發生 120. 無奈
三音詞
名詞 動詞 形容詞 121. 立法院 131. 打電話 136. 閃亮亮 122. 零錢包 132. 開玩笑 137. 水汪汪 123. 寶特瓶 133. 對不起 138. 髒兮兮 124. 洗衣機 134. 忍不住 139. 綠油油 125. 司法官 135. 差不多 140. 健康的 126. 圖書館 141. 緩慢的 127. 斑馬線 142. 毛茸茸 128. 咖啡豆 143. 一連串 129. 腳踏車 144. 開發中 130. 阿里山 145. 改良式 表C012 共 37 頁 第37 頁24
Subject (Normals)
IACL-20
17
Sex Age Education Sex Age Education 001 M 20 College 012 F 26 Graduate 002 M 30 Graduate 013 F 22 College 003 M 20 College 014 F 19 College 004 M 19 College 015 F 19 College 005 M 31 College 016 F 20 College 006 M 18 College 017 F 19 College 007 M 27 Graduate 018 F 20 College 008 M 24 College 019 F 19 College 009 M 27 College 020 F 18 College 010 F 19 College 021 F 20 College 011 F 18 College 022 F 24 Graduate
專題研究計畫國外研究心得報告 計畫主持人:萬依萍
計畫執行單位:國立政治大學語言學研究所
這次國科會計畫(台灣華語音韻與語意錯誤之關聯:實驗與語料庫: NSC98-2410-H-004-103-MY2)的參訪行程有兩項。最主要的是去美國華盛頓大學 西雅圖分校(University of Washington at Seattle),參訪心理系的認知科學 中心及語言治療系。次要的行程是去華盛頓州南方的奧勒崗健康與科學大學 (Oregon Health & Science University)OHSU。去華盛頓西雅圖分校的主因是 因為受到紐約州立大學語言治療系的研究員 Dr. Haesik Min 的邀請,Dr. Min 從 8 月 24 日至 9 月 7 日為期兩週的時間在華盛頓西雅圖大學參加圓桌論壇。Dr. Min 的研究領域涵蓋神經科學、認知心理及兒童語言習得及治療。透過他的介 紹,因此很順利的參加他們辦的圓桌論壇會議,同時並參觀當地教授及研究員的 實驗室。Professor Rechele Brooks 在 2011 年總共不定期邀請了學者演講,舉 辦了 7 次研討會。研討會的主題皆是與學習與大腦相關。詳細的參訪行程如下。 8 月 21 日週日抵達西雅圖,由於 Dr. Min 所邀請的圓桌會議從 8 月 24 日才 開始,因此 8 月 21 日至 23 日先熟悉華大校園,參觀圖書館,也事先為了圓桌會 議而先預先準備會面資料。8 月 24 日至 26 日的討論主題比較偏於認知領域。例 如人類的認知和創新是如何對於記憶、邏輯、數學推理及物理工具和抽象符號有 關。透過這些大腦的數據,有助於讓研究人員更加瞭解大腦的發展歷程及創造力。 8 月 29 日至 9 月 2 日,一整週的時間,有很充分的時間參觀心理系許多實 驗室。特別有印象的是該系的重點領域之一是兒童認知發展。因此在實驗室內, 設計了許多適合學童遊玩的大腦相關遊戲,從認識大腦及神經元開始。例如,本 人 2011 年指導的學生蕭裕台同學所撰寫的碩士論文,利用 Stroop Effect 來探 討顏色及字形是否哪一項比較容易在大腦中儲存等議題。實驗室也有利有這樣的 研究方法,來測驗母語為英語的學童,顏色跟拼字的重要性。除此之外,還有探 測學童的短期記憶空間(short term memory span),螢幕出現一串字體略過並消 失,之後學童年拼出多少。以及大腦的結構當成格子,玩類似大富翁的遊戲。這 週的圓桌會議還討論了早期經驗如何影響幼兒大腦的生長及發展,從正面及負面 角度出發,多位學者提出許多論點,特別是社會及情感的背景是如何影響學童思 考學習的。 9 月 5 日至 9 月 6 日的研討課程是偏向語言閱讀及雙語教育。尤其兒童早期 的語言能力與未來的閱讀能力息息相關。而 Dr. Min 的研究主題之一就是閱讀對 於兒童的早期教育的重要性。他認為語言能力不在兒童年幼時開發,長大之後很 難修復。越早學習語言,之後的識字及理解閱讀功能會越強。雙語教育在認知和 大腦的作用也是非常重要的。