Chapter 4
English Loanwords in Mandarin: OT Analysis
In this chapter, the interpretation patterns of English codas are projected to the
interaction of constraints in OT. The conformity and adaptation in loanword
phonology are attributed to constraint rankings. In addition to the statistic results of
our data, the relative hierarchy of a constraint in the ranking is also determined on the
ground of relevant acoustic or contextual cues.
4.1 Sound Inventories
Loanword phonology is studied to explain the sound changes of the word from
LS to LT. The native phonotactics leads to the markedness constraints which regulate
the well-formedness of an output in LT. The sound inventories of English and
Mandarin are listed in Tables (27) to (30).
Table (27) English Vowels (based on Heinz J 1992) i u
e o æ
Table (28) Mandarin Vowels (based on Cheng 19731) i y u
e o a
English has three diphthongs, [a, a, ], and Mandarin has four, [ai, ei, au, ou].
As seen in the tables above, English and Mandarin differ in that English has the
length/tenseness contrast in high and mid vowels, while Mandarin has the rounding
contrast in non-low vowels. Hence vowel change is inevitable in the word-loaning
process from English to Mandarin.
Table (29) English Consonants (based on Heinz J 1992)
bilabial labio-dental inter-dental alveolar palatal velar glottal
+vcd b d
stop
-vcd p t k
+vcd v z h
fricative
-vcd f s
-vcd t
affricate
+vcd d
nasal +vcd m n
liquid/
retroflex
+vcd l/r
glide +vcd j w
1 The vowel chart and the upcoming consonant chart (29) are slightly modified from Cheng (1973).
Table (30) Mandarin Consonants (based on Cheng 1973)
bilabial labio-dental alveolar alveopalatal palatal retroflex velar +vcd
-asp p t k
stop
-vcd
+asp p t k
+vcd
fricative
-vcd f s x
-asp ts t t
affricate -vcd
+asp ts t t
nasal +vcd m n 2
liquid +vcd l
glide +vcd j w
Comparing the two consonant patterns, we single out a significant difference: the
contrast of voicing in English and that of aspiration in Mandarin obstruents. [] is the
only allowed voiced obstruent in Mandarin. For Mandarin speakers it is difficult to
distinguish an English voiced stop and a Mandarin unaspirated stop, which well
illustrates that in our data an aspirated stop in English is usually mapped to the same
aspirated stop in Mandarin, as in ‘[pa] (pie) → [pa] (派)’, and a voiced stop is
modified into an unaspirated stop in Mandarin, as in ‘[bs] (bus) → [pa.] (巴士)’.
Aspiration of voiceless obstruents are not viewed as the underlying contrast in the
consonant inventory of English, but as contextual allophones; an English voiceless
stop is aspirated when it is the onset of a stressed syllable, and is unaspirated else
where.
2 [] only occur in the coda position.
4.2 Basic Constraints
In (31-32), we introduce two markedness constraints on Mandarin syllable
structures, in particular, relevant to the restrictions on the coda position.
(31) *COMPLEXCODA: No consonant cluster is allowed in coda position.
(32) CODACONDITION: Syllables must have no coda, except that the coda is an
alveolar nasal, a velar nasal, or a retroflex in the [] syllable.
Constraint (31) is formulated in a negative statement, for the purpose of making
the contrast between English and Mandarin (i.e. something that English allows but
Mandarin does not). Mandarin allows no consonant cluster in the coda. Constraint (32)
reflects the fact that Mandarin codas are highly restricted to [n], [], and [r] in the []
syllable (details in 3.2). The two constraints are undominated since the Mandarin
output of an English loanword cannot violate the restrictions on Mandarin
phonotactics.
The output should not merely conform to the native phonotatctis, but also be as
close to its input as possible. Constraints that ask for such conformity are faithfulness
constraints, as listed below:
(33) MAX-IO(S): Every segment in the input must have a correspondent in the output.
(No deletion.)
(34) DEP-IO(S): Every segment in the output must have a correspondent in the input.
(No insertion.)
(35) IDENT-IO(F): Correspondent segment in the input and the output must be
identical in feature.
Constraint (33) prohibits the deletion of any input segment in the output, and
constraint (34) bans any insertion of it. Constraint (35) asks for phonetic identity
between correspondent segments. A violation of this constraint is incurred from a
difference in distinctive feature between the correspondent segments in input and
output.
4.3 Ranking and Tableaux
As observed in Tables (7) and (8) in Chapter 3, codas tend to be preserved in
most cases, despite a few exceptions. We plausibly assume the ranking below:
(36) *COMPLEXCODA, CODACONDITION >> MAX-IO(S) >> DEP-IO(S) >>
IDENT-IO(F)
*COMPLEXCODA and CODACONDITION are undominated in Mandarin loanword
phonology, and they are not ranked crucially within the hierarchy. Only relevant
constraint(s) will be listed in the following tableaux to save space. Since codas enjoy
the priority to be preserved in both monosyllabic and disyllabic loanwords, insertion
is inevitable, and therefore MAX outranks DEP. The ranking ‘MAX >> DEP’ is actually
the way Chinese loanword phonology is dealt with in literatures (Yip 1992, Guo 2001,
Wu 2001, Shih 2004, Miao 2005), but we will reconsider this argument later. Ranked
at the bottom is the IDENT-IO(F), since segmental change is bound to take place due
to different sound systems. Let us suppose the grammar is good and present an
example it can account for.
Tableau (37)3
Input: /wt/ watt Output: [wa.t] 瓦特
MAX-IO(S) DEP-IO(S) IDENT-IO(F)
a. wa *! *[+back]
)b. wa.t4 * *[+back]*[+aspirated]
c. wa.l * *[+back]*[+voiced]*[+lateral]!
In the candidate evaluation, we consider only outputs with legitimate segments.
In (37), candidate (a) incurs a violation of MAX-IO(S) for the lack of the coda [t], and
thus is eliminated. Candidates (b) and (c) both pass MAX-IO(S) for their preservation
of the codas but equally violate DEP-IO(S) once for the insertion of the vowel []. At
the bottom, candidate (b) violates IDENT-IO(F) twice for the [-back] of [a]5 and the
[+aspirated] of [t], while in addition to the same violation of [a], the [l] of candidate
(c) incurs one more violation of IDENT-IO(F) than candidate (b) for its different
feature values of [+voiced] and [+lateral] from [t]. The winner is thus candidate (b).
Let us turn to the case in Table (8). The coda of a disyllabic loanword can be
deleted, with a percentage of 21.82% in ‘_VC’ structure, which is much larger than
3 In a tableau, as repeated here, an asterisk ‘*’ stands for one violation of a certain constraint, and the exclamation mark ‘!’ after an asterisk represents the elimination of a candidate when a fatal violation occurs. The shading in the cells thus indicates that the violation content is no longer relevant. A solid vertical line separating two columns means the constraint on the left side outranks the one on the right side, while there is no ranking between two constraints separated by a dotted line.
4 Careful readers may have noted that an even better candidate is [wa.t], which is however not the actual output. This can be explained by the fact that there are a group of characters which are more likely to be chosen as the loanwords in Mandarin, such as 斯 ([s]), 特 ([t]), 克 ([k]), 尼 ([ni]), 里 ([li]), etc. The consideration of adopting preferable characters as loanwords sometimes overrides the choice of the phonetically closest one. We do not pursue the translation customs and focus on the processes governed by phonological factors.
5 The features of segments are based on Halle (1995), in which the features are presented by plus-minus contrast.
that of monosyllabic loanwords (6.29%). Consider the instance below:
Tableau (38)
Input: /kært/ carat Output: [k.la] 克拉
MAX-IO(S) DEP-IO(S) IDENT-IO(F)
?a. k.la *! *[-low]*[+back]*[+lateral]*[+low]
*)b. k.la.t * *[-low]*[+back]*[+lateral]*[+low]
Based on the proposed constraint ranking, in (38), MAX-IO(S) eliminates
candidate (a) since the coda of the second syllable is omitted in the output. Candidate
(b) should win despite its violations of DEP-IO(S) and IDENT-IO(F) ([-low] and
[+back] of [], [+lateral] of [l], and [+low] of [a]). This result, however, is not correct:
the actual output is candidate (b). Do we need two separate grammars to account for
monosyllabic and disyllabic loanwords? What about trisyllabic and quadrisyllabic
ones? Certainly, it would be ad hoc to say that monosyllabic and disyllabic loanwords
have two different loanword grammars. There should be something wrong with the
proposed grammar thus far and modification is necessary.
4.4 MINIMAL WORD
A critical constraint regarding prosodic level leads to this contrast:
(39) MINIMAL WORD: A word must consist of at least two syllables.
According to the Prosodic Hierarchy, a prosodic word must contain at least one
foot, and by Foot Binarity, a foot must be bimoraic or disyllabic. Mandarin, a
quantity-insensitive system, thus prefers two syllables as the size of a minimal word.
This has been proved through our monosyllabic data (as mentioned below Table 1,
74.52% of the outputs are disyllabic). As a result, in monosyllabic loanwords, when
the coda is the illicit obstruent, Mandarin speakers tend to insert a vowel after the
obstruent, instead of deleting it. In disyllabic loanwords, on the other hand, vowel
epenthesis is not obligatory. Deletion is an alternative adaptation strategy.
If this assumption is correct, then the preference for two syllables in a word is
determined by the effect of MINIMAL WORD. We thus modify the previous ranking as
follows:
(40) *COMPLEXCODA, CODACONDOTION >> MAX-IO(S), DEP-IO(S) >> MINIMAL
WORD >> IDENT-IO(F)
In (40), MAX-IO(S) and DEP-IO(S) are ranked in the same level. MINIMAL
WORD is inserted below MAX-IO(S) and DEP-IO(S) and above the lowest
IDENT-IO(F). Consider (41):
Tableau (41) (revised from (37)) Input: /wt/ watt
Output: [wa.t] 瓦特
MAX-IO(S) DEP-IO(S) MINWD IDENT-IO(F)
a. wa * *! *[+back]
)b. wa.t * *[+back]*[+aspirated]
c. wa.l * *[+back]*[+voiced]*[+lateral]!
In (41), the three candidates equally have one violation of MAX-IO(S) or
DEP-IO(S), which are not crucially ranked. Candidates (b) and (c) defeat (a) because
they conform to MINIMAL WORD while (a) does not. Candidate (b) wins for one less
violation of the lowest IDENT-IO(F) than candidate (c). Thus the selection of
candidate (b) has nothing to do with MAX-IO(S), as revealed by mistake in Tableau
(37).
Tableau (42) (revised from (38)) Input: /kært/ carat Output: [k.la] 克拉
MAX-IO(S) DEP-IO(S) MINWD IDENT-IO(F)
)a. k.la * *[-low]*[+back]*[+lateral]*[+low]
())b. k.la.t * *[-low]*[+back]*[+lateral]*[+low]
In (42), candidates (a) and (b) each violates a highest constraint, passes the
regulation of MINIMAL WORD, and equally incurs four violations of IDENT-IO(F).
Both are considered to be the winners, even though the actual output should be
candidate (a), which is a result of random selection. According to the corpus, the
adaptation of a stop coda is highly random, with 56.45% by preservation and 38.71%
by deletion. Similar examples to (37) are [tn.ni] (珍妮) from [dænt] (Janet),
[pei.k] (杯葛) from [bkt] (boycott), etc., where the coda [t] is deleted;
counterexamples are [ja.lwo.t] (夏洛特) from [rlt] (Charlotte), [tja.na.t]
(賈奈特) from [rnt] (Garnett), among many others, where the [t] is retained.
It should be noticed that in the two instances, [wa.t] and [k.la], by ranking
MINIMAL WORD over MAX-IO(S) and DEP-IO(S) we can have the same optimal
output. Why should MINIMAL WORD be ranked below MAX-IO(S) and DEP-IO(S)
then? The reason can be clarified in loanwords without a coda, exemplified by the
following case:
Tableau (43)
Input: /pa/ pie Output: [pai] 派
MINWD MAX-IO(S) DEP-IO(S)
?a. pai *!
*)b. pai.t **
In this tableau, MINIMAL WORD outranks MAX-IO(S) and DEP-IO(S), and
candidate (b) is wrongly chosen as the winner. It means any polysyllabic output is
better than [pai]. Apparently this constraint ranking is not applicable to
loanwords without codas.
Tableau (44)
Input: /pa/ pie Output: [pai] 派
MAX-IO(S) DEP-IO(S) MINWD
)a. pai *
b. pai.t *!*
In (44), MAX-IO(S) and DEP-IO(S) outrank MINIMAL WORD, and the output is
correctly predicted.
It has been addressed that in monosyllabic loanwords codas are mostly preserved
to form a disyllabic output, regardless of what the coda is. With a closer examination
of disyllabic loanwords, however, it is found that different classes (in terms of manner
of articulation) of consonants have different adaptation behaviors. In Tables (9) to
(26), we have statistic evidence showing the divergent adaptation strategies among
them. The contrasts are reflected in the grammar as well. In the next section, we
discuss those salient differences and make necessary revisions to the constraint
ranking established so far.
4.5 Fricative and Affricate Faithfulness
As seen in Table (19), fricatives and affricates as the simplex coda are preserved
in coda position in almost every disyllabic loanword, with the high percentage of
83.04%. When the fricative is a part of the consonant cluster in the coda position (the
‘_Vns’, ‘_Vnz’, and ‘_Vms’ in Table (23), the whole data in Table (24), the ‘_Vrs’
and ‘_Vrf’ in Table (25), and the ‘_Vls’, ‘_Vlf’, and ‘_Vlz’ in Table (26)), still, it
surfaces in comparatively more cases, with the percentage of 73.53%. By virtue of
friction noise made by the air escaping through a narrow obstacle, a fricative or an
affricate is highly salient and easily stands out from surrounding stops, liquids or
vowels. This acoustic saliency of fricatives and affricates makes them obligatorily
parsed in the loaning process, and thus we formulate the constraint below:
(45) MAX-IO([+del rel]): A segment with the feature [+delayed released] in the input
must have a correspondent in the output. (No deletion.)
This constraint should outrank other faithfulness constraints as below:
(46) *COMPLEXCODA, CODACONDITION >>MAX-IO([+del rel]) >> MAX-IO(S),
DEP-IO(S) >> MINIMAL WORD >> IDENT-IO(F)
An example is given below:
Tableau (47)
Input: /dsko/ disco Output: [ti.s.k] 迪斯可
MAX-IO
([+del rel]) MAX-IO(S) DEP-IO(S) IDENT-IO(F)
a. ti.k *! * *[-voiced]*[-round]
)b. ti.s.k * *[-voiced]*[-round]
In (47), candidate (a) is ruled out for the violation of MAX-IO([+del rel]).
Candidate (b) preserves the fricative coda by inserting a vowel to form an
independent syllable to satisfy MAX-IO([+del rel]), and wins as the optimal output.
The two violations of IDENT-IO(F) by both candidates are brought about by the
[-voiced] of [t] and the [-round] of [].
4.6 Nasal Faithfulness
Consider Tables (11) and (20). English nasals as the simplex coda are always
mapped to Mandarin in both monosyllabic and disyllabic loanwords. In Tables (14)
and (23), furthermore, where the nasal is part of the cluster coda, it still surfaces in
most cases, with the high percentage of 96.67% (excluding two ‘unidentified’ data).
In English [n m ] are allowed to be the coda, but in Mandarin only [n ] are
licit in the position. Despite the slight distinction, at least nasals are the only permitted
consonants in the coda position in Mandarin (if glides are taken as part of the
diphthong in nuclear position), and it is thus plausible that English nasal codas are
always perceived and parsed by Mandarin speakers. Even for the illicit [m], Mandarin
speakers preserve the [m] coda as well, mostly by means of feature change or vowel
insertion—in our corpus of both monosyllabic and disyllabic loanwords, [m] is 100%
parsed without exception. In terms of perceptual-similarity, on the other hand, nasals
as sonorants are perceptually salient and the deletion of which makes the alternation
large. We thus assume the constraint below:
(48) MAX-IO([+nasal]): A segment with the feature [+nasal] in the input must have a
correspondent in the output. (No deletion.)
MAX-IO([+nasal]) has no interaction with MAX-IO([+del rel]) and both are
ranked in the same level.
(49) *COMPLEXCODA, CODACONDITION >> MAX-IO([+del rel]), MAX-IO([+nasal])
>> MAX-IO(S), DEP-IO(S) >> MINIMAL WORD >> IDENT-IO(F)
As mentioned above, English [n] and [] are legitimate codas in Mandarin, and
therefore MAX-IO([+nasal]) is not violated in instances where the coda is [n] or [].
Compare the two tableaux below:
Tableau (50)
Input: /ndn/ engine Output: [in.ti] 引擎 MAX-IO
([+nasal]) MAX-IO(S) DEP-IO(S) IDENT-IO(F) a. i.ti
*! * *[+high]*[-voiced]
*[+aspirated]*[+dorsal]
)b. in.ti *[+high]*[-voiced]
*[+aspirated]*[+dorsal]
In (50), candidate (b) wins for the fatal violation of MAX-IO([+nasal]) by
candidate (a). The four violations of IDENT-IO(F) by both candidates are the [+high]
of [i], the [-voiced] and [+aspirated] of [t], and the [+dorsal] of []. However, the
same candidate is able to win in a grammar without MAX-IO([+nasal]) as well, as
revealed in (51):
Tableau (51)
Input: /ndn/ engine Output: [in.ti] 引擎
MAX-IO(S) DEP-IO(S) IDENT-IO(F) a. i.ti
*! *[+high]*[-voiced]
*[+aspirated]*[+dorsal]
)b. in.ti *[+high]*[-voiced]
*[+aspirated]*[+dorsal]
MAX-IO(S) alone is adequate in eliminating candidate (a). The assumption of
MAX-IO([+nasal]) seems to be untenable in loans with [n] or [] codas. Accordingly,
to testify the effect of MAX-IO([+nasal]), we should evaluate nasal codas with the
illicit [m].
Tableau (52)
Input: /hæmlt/ Hamlet
Output: [xa.mu.lei.t] 哈姆雷特 MAX-IO
([+nasal]) MAX-IO(S) DEP-IO(S) IDENT-IO(F) a. xa.lei.t
*! * * *[+dorsal]*[+high]
*[+aspirated]
)b. xa.mu.lei.t
** *[+dorsal]*[+high]
*[+aspirated]
In (52), MAX-IO([+nasal]) eliminates candidate (a) since the nasal coda of the
first syllable in the input does not surface in this output candidate. Candidate (b) thus
wins as the best output for its preservation of it. The three violations against
IDENT-IO(F) by the two candidates are incurred for the [+dorsal] of [x], the [+high] of
[ei], and the [+aspirated] of [t], though they are irrelevant in this case.
But for MAX-IO([+nasal]), candidate (a) would become the same competitive as
candidate (b), as shown in (53):
Tableau (53)
Input: [hæmlt] Hamlet
Output: [xa.mu.lei.t] 哈姆雷特
MAX-IO(S) DEP-IO(S) IDENT-IO(F)
*())a. xa.lei.t
* * *[+dorsal]*[+high]
*[+aspirated]
)b. xa.mu.lei.t
** *[+dorsal]*[+high]
*[+aspirated]
With equally two violations of MAX-IO(S) and DEP-IO(S), candidates (a) and (b)
should both win as the optimal outputs, which however is an incorrect prediction.
It may be noticed that a theoretically better candidate in this example is
[xan.lei.t] or [xa.lei.t], with the illicit nasal coda [m] changing into a licit [n]
or [], since there will be no violations of MAX-IO(S) and DEP-IO(S) by them.
According to the statistics, segmental change (mainly ‘[m] → [n] or []’) is indeed
the major adaptation strategy of English [m] codas in disyllabic loanwords (vowel
insertion is mostly adopted for [m] in monosyllabic loanwords for bisyllabicity), with
93.75% in simplex codas and 100.00% in complex ones, as in ‘[æmpr] (ampere) →
[anpei] (安培)’ and ‘[ædms] (Adams) → [ja.ta.s] (亞當斯)’ respectively. Vowel
insertion is the secondary choice. In the cases with segmental change, like [n, ]
codas, the effect of MAX-IO([+nasal]) is not visible, since MAX-IO(S) alone is
enough in electing the correct optimal outputs. Though this case is one exception that
chooses vowel insertion as the repair strategy, it is however an appropriate example
that manifests the effect of MAX-IO([+nasal]).
4.7 Deletion of Postnuclear Retroflexes
Contrary to fricatives, affricates and nasals, it is found in our corpus that
retroflexes are mostly ignored in the postnuclear position. In disyllabic data, as Table
(22) reveals, the [r] in the English ‘_Vr’ type of codas is mostly deleted in their
Mandarin counterparts, representing a percentage up to 88.24%. In the data with the
‘_VrC’ form in Table (25), moreover, the postnuclear [r] is always unparsed in its
Mandarin adaptation, with no exception discovered. Even for monosyllabic loanwords,
in which codas are often preserved to reach bisyllabicity, the deletion of [r] also takes
precedence over the effect of MINIMAL WORD—in Table (13), the [r] in the ‘_Vr’
structure is mostly ignored by Mandarin speakers, accounting for 71.43%; in Table
(16), moreover, [r] is never parsed in data with the ‘_VrC’ structure.
When a structure in LS happens to be licit in LT, the structure should be
completely borrowed into LT. In our data, however, it is not always the case. English
has retroflex vowels [] and [], and Mandarin has []. However, English [] and []
are not faithfully preserved in Mandarin. Among the 90 English syllables with [] or
[] in monosyllabic and disyllabic syllables, only one is completely preserved (i.e.
[ma] (Mayer) → [mei.] (梅爾)). There are only three cases where the retroflex [r]
is vocalized into the retroflex vowel [] in Mandarin (e.g. [tk] (Turkey) →
[tu..ti] (土耳其)). In the remaining 86 cases the retroflex is surfaced as nothing
in the Mandarin output (e.g. [lez] (Laser) → [lei.] (雷射)), accounting for up to
95.56%. We are thus interested in the factor that leads to the seemingly unusual
adaptation tendency of postnuclear retorflexes, even overriding the faithful mapping
of retroflex vowels between English and Mandarin.
In the following subsection, we review a few previous works on the facts of
liquids.
4.7.1 The Facts of Liquids
During the production of liquids, ‘one part of the oral channel is blocked, while
another part remains unobstructed and allows the air to escape freely’ (Roca and
Johnson 1999). There are relevant remarks in the literature that correspond with such
a nature of liquids. Fay & Culter’s (1977) experiment shows that liquids possess
vowel-like formants so that they fail to stand out from the surrounding vowels. When
it comes to loanword adaptation, it makes sense that liquids tend to be ignored since
they are perceptually not salient.
Silverman (1992) exemplifies the distinction of the Perceptual Level and the
Operative Level with several Cantonese loanwords where [r] is part of the onset, as
reproduced below:
(54) a. break → [pik lik]
print → [p’i lin]
cream → [key lim]
b. printer → [p’n t’a]
broker → [puk k’a]
freezer → [fi sa]
(Silverman 1992, p. 290)
The [r]’s in (a) are preserved, while those in (b) are not present in the Cantonese
form. The answer to this asymmetry is that liquids are salvaged if the outputs reaches
bisyllabicity, and they are deleted when the output would still be disyllabic without
the interpretation of the liquid.
In our analysis, however, two problems related to his assertion rise. First, in
Mandarin loanwords, retroflexes are mostly preserved in a ‘C + retroflex’ onset, no
matter whether the English input is monosyllabic or disyllabic: within monosyllabic
loanwords, it is 100% preserved without exception; in disyllabic ones, it is preserved
in most cases, representing a predominant percentage of 89.09% (excluding 2
unidentified cases).
Secondly, though both retroflexes and laterals are categorized as liquids, the
adaptation tendencies of them in Mandarin are quite different. As mentioned above,
retroflexes in the coda position are mostly unparsed in the Mandarin forms, while
laterals are not like that. In monosyllabic data, as Table (11) shows, the [l] is mostly
parsed in the ‘_Vl’ structure by inserting a glide and a vowel after it, such as ‘[pl]
(Paul) → [pau.lwo] (保羅)’, with the percentage of 90.91%; in the data with the
‘_VlC’ cluster, as shown in Table (16), 75.00% is preserved. In disyllabic loans,
furthermore, Table (20) reveals that the lateral is preserved in data with the ‘_Vl’
structure in comparatively more cases, representing 65.38%; in Table (25), where the
lateral occurs as the postnuclear consonant in the cluster coda, however, only 22.22%
of the laterals are preserved. Based on the statistic results above, we come to the
conclusion that laterals in the coda position are inclined to be preserved in the
Mandarin forms, contrary to retroflexes. A similar example is observed by
Kenstowicz (2001) in the French loanwords in Fon.
Extending Silverman’s observation, Yip (1993) attributes the deletion of liquid in
the second half of an onset cluster to the fact ‘that the liquids are less salient than the
preceding obstruents and that this lack of salience renders them relatively vulnerable
to deletion.’ (Yip 1993, p. 268) However, this property of liquids is not reflected in the
onset position in our data, as also revealed by the statistic results above.
The Mandarin loanwords collected by Shih (2004) correspond with us in that
‘liquids assigned to the onset position are almost always preserved; only those
assigned to the coda position may be deleted.’ (Shih 2004, p. 81) He supposes that this
is because the data are mainly composed of transliterations of proper names, and
when it comes to proper names, people tend to preserve as much information from the
input in the output as possible, even if they are not salient. An assumption like this
would lead to at least two problems. Firstly, Mandarin adaptations of English proper
names accounts for a large percentage in his data. It is somewhat arbitrary to attribute
a particular adaptation behavior to the general fact of the linguistic data. An
explanation like this fails to account for the deletion of postnuclear retroflexes in
Mandarin adaptations, which are mostly transliterations of proper names too but tend
to be unparsed. Secondly, the LT of Silverman (1992) is Cantonese, but that of Shih
(2004) is Mandarin. It is plausible that the same input will be adapted differently by
speakers of two different dialects. Thus a retroflex can be preserved or deleted in the
onset in dialect A (Cantonese), when the prosodic constraint takes precedence;
whereas it may always be preserved in the onset in dialect B (Mandarin), when the
constraint of positional faithfulness of the onset ranks high. The above points are
missed in his statements.
The fact that postnuclear retroflexes do not surface in any forms in our data is
consistent with the findings above. First, retroflex is perceptually not salient and
hence they tend to be deleted in loanword adaptations. Second, retroflexes and laterals,
though both are classified as liquids, have different behaviors in loanword adaptations:
both are preserved in the onset position but the former tend to be deleted and the latter
be preserved in the coda position. Third, the asymmetry between the preservation of [r]
in the onset and the deletion of that in the coda is attributed to its occurring contexts:
word-initial positions are the phonologically prominent6 position but word-final
positions are not. It is thus plausible that whatever segment in a prominent position is
perceptually more salient than that in other positions. In the next section, the
‘unsaliency’ of postnuclear codas is projected into constraint interactions.
4.7.2 OT Analysis
As mentioned above, postnuclear retroflexes are apt to deletion and do not
surface in any form in both simplex and complex codas, which contradicts the
universal preference for retention in loanwords (Paradis 1995, Paradis and Darlene
1997). In the OT framework, Alderete’s (1999a, 2001) TAF constraints are well-suited
for the effect of the perceptual ‘unsaliency’ of postnuclear retroflexes in loanword
adaptation. To apply the TAF theory, which is initially defined in
morpho-phonological processes, to purely phonological alternations, we extend the
6 Refer to Beckman (1997b), in which relevant psycholinguistic evidence of the initiality effects is provided, including evidence from word recognition, word recalling, mispronunciation, etc.
theory from its application in OO- and BR-anti-faithfulness to IO-anti-faithfulness, as
described below:
(55) Faithfulness and Anti-Faithfulness for Postnuclear Retroflexes
a. MAX-IO(r/V_): A postnuclear retroflex in the input must have a
correspondent in the output. (No deletion.)
b. ¬MAX-IO(r/V_): It is not the case that a retroflex in the input must have a
correspondent in the output.
Between this pair, it is ¬MAX-IO(r/V_) that triggers the deletion of postnuclear
retroflexes in loanword adaptations. Like MAX-IO([+del rel]) and MAX-IO([+nasal]),
¬MAX-IO(r/V_) should outrank the general faithfulness constraints, as listed in (56),
which is the final version of Mandarin loanword grammar:
(56) *COMPLEXCODA, CODACONDITION >> MAX-IO([+del rel]), MAX-IO([+nasal]),
¬MAX-IO(r/V_) >> MAX-IO(S), DEP-IO(S) >> MINIMAL WORD >>
IDENT-IO(F)
Within the constraint ranking, it is ¬MAX-IO(r/V_) that differentiates loanword
phonology from native phonology. The reason why we do not formulate a markedness
constraint to avoid the ‘[r] → []’ mapping, such as ‘*_Vr’, is twofold. First,
Mandarin does allow [r] in the coda position in the output, despite simply in the ‘ +
r’ combination. Second, the other liquid type, lateral, is in fact often mapped to
Mandarin [] in the output form. It is only the liquid coda [r] that is mapped to
nothing. Such an unfaithful mapping corresponds with Alderete’s (1999b, 2001) idea
that anti-faithfulness constraints ‘induce an alternation by requiring a violation of
related faithfulness constraint in word pairs’ (Alderete 2001, p. 9).
An example that illustrates the effect of ¬MAX-IO(r/V_) is given in (57):
Tableau (57)
Input: /jrk/ Yorkshire Output: [e.k.ja] 約克夏
¬MAX-IO(r/V_) MAX-IO(S) DEP-IO(S) IDENT-IO(F) a. e..k.ja
*! **
*[+round]*[-round]
*[-back]*[-consonantal]
*[+dorsal]*[+aspirated]
*[+anterior]*[+low]
)b. e.k.ja
* **
*[+round]*[-round]
*[-back]*[+aspirated]
*[+anterior]*[+low]
In (57), candidate (a) is ruled out by incurring a violation of ¬MAX-IO(r/V_) for
its preservation of the postnuclear retroflex in the first syllable, interpreted as the mid
vowel []. Candidate (b) wins for its obedience to ¬MAX-IO(r/V_), despite its
violation against the lower MAX-IO(S). The 8 violations of IDENT-IO(F) by candidate
(a) are incurred by the [+round] of [y], the [-round] and [-back] of [e], the
[-consonantal] and [+dorsal] of [], the [+aspirated] of [k], the [+anterior] of [], the
[+low] of [a]. The six violations of IDENT-IO(F) by candidate (b) are the same, minus
the two incurred by [].
4.8 Conclusion
In this chapter, we account for the statistic results of English coda adaptations
within OT. The adaptation tendencies observed in the previous chapter are thus
projected to constraint interaction, as listed below:
a. MINIMAL WORD indicates a tendency of changing monosyllabic loanwords into
disyllabic ones.
b. The relative ranking between MAX-IO(S) and DEP-IO(S) is not crucial so that
stop codas sometimes preserve and sometimes delete.
c. MAX-IO([+del rel]) indicates the obligatory preservation of fricatives and
affricates.
d. MAX-IO([+nasal]) indicates the obligatory preservation of nasals.
e. ¬MAX-IO(r/V_) indicates the obligatory deletion of postnuclear retroflexes.
The constraints interacting in the loaning process are ranked as
*COMPLEXCODA, CODACONDITION >> MAX-IO([+del rel]), MAX-IO([+nasal]),
¬MAX-IO(r/V_) >> MAX-IO(S), DEP-IO(S) >> MINIMAL WORD >> IDENT-IO(F)
Syllable structure constraints rank high owing to the obligatory obedience to native
phonotactics, while IDENT-IO(F) ranks low since sound changes from LS to LT are
inevitable. There should be no ranking between MAX-IO(S) and DEP-IO(S), and the
tendency to preserve the coda in monosyllabic loans is attributed to the prosodic
effect of MINIMAL WORD. MAX-IO([+del rel]), MAX-IO([+nasal]) and
¬MAX-IO(r/V_) outrank MAX-IO(S) and DEP-IO(S) owing to the perceptual saliency
of fricatives, affricates, and nasals and the weak perception cues to postnuclear
retroflexes. The existence of ¬MAX-IO(r/V_) constitutes evidence to prove that
loanword phonology is independent from native phonology.