• 沒有找到結果。

Двадцать третья сессия 2–13 ноября 2015 года

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Двадцать третья сессия 2–13 ноября 2015 года "

Copied!
26
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

Организация Объединенных Наций A /HRC/WG.6/23/AUT/1

Генеральная Ассамблея Distr.: General 29 July 2015 Russian

Original: English

Совет по правам человека Рабочая группа по универсальному периодическому обзору

Двадцать третья сессия 2–13 ноября 2015 года

Национальный доклад, представляемый в соответствии с пунктом 5 приложения

к резолюции 16/21 Совета по правам человека * Австрия

__________________

* Настоящий документ воспроизводится в том виде, в котором он был получен.

Его содержание не предполагает выражения какого бы то ни было мнения со стороны

Секретариата Организации Объединенных Наций.

(2)

I. Методология и консультативный процесс 1

1. Второй национальный доклад Австрии, представляемый далее и подгото в- ленный для универсального периодического обзора (УПО) Совета по правам ч е- ловека Организации Объединенных Наций (СПЧ), был составлен в соответствии с общими руководящими принципами, принятыми СПЧ для второго цикла про- цесса УПО 2 . Глава I соответствует пункту A руководящих принципов (методоло- гия и консультативный процесс); в главе II, соответствующей пункту B, указ ы- ваются новые веяния, касающиеся правовой и институциональной структуры;

глава III освещает защиту и поощрение индивидуальных прав человека в Ав- стрии, меры, принятые с последнего обзора, а также достигнутый прогресс и бу- дущие задачи (пункты C, D, E). Наконец, глава IV соответствует пункту F в от- ношении описания национальных приоритетов. Справочным каркасом для насто- ящего доклада является Всеобщая декларация прав человека и закрепленные в ней права и основные свободы.

2. Доклад фокусируется на рекомендациях, принятых Австрией в ходе своего первого УПО в 2011 году. Он освещает новые законодательные веяния и сопут- ствующие меры, новые директивы, проекты и инициативы. Было решено не включать сюда опять общее описание положения в Австрии в области прав чел о- века, как было представлено в первом докладе 3 . Содержащиеся в первом докладе общие замечания о нормативной и институциональной структуре, а также общая направленность австрийских правозащитных директив по-прежнему остаются в силе.

3. Настоящий доклад является результатом тесных консультаций между феде- ральными министерствами и федеральными землями, которые координировались федеральным Министерством по делам Европы, интеграции и внешних снош е- ний (ФМЕИВС). Он был подготовлен с подключением правозащитных координ а- торов федеральных министерств, а также федеральных земель. Он прошел транспарентный процесс обзора со стороны гражданского общества в сочетании с возможностью дать свои отзывы по представленному проекту национального доклада.

4. В январе 2015 года всем федеральным министерствам и федеральным зем- лям был направлен на отзыв первый проект доклада. Проект доклада вместе с информацией о процессе УПО был опубликован на веб-сайте ФМЕИВС 4 с при- глашением ко всем заинтересованным сторонам направлять письменные замеч а- ния по специально созданному с этой целью адресу электронной почты 5 . Проект доклада был также широко распространен по электронной почте среди гражда н- ского общества с приглашением представить замечания. Полученные замечания были также опубликованы на веб-сайте ФМЕИВС. Затем проект доклада был еще раз отредактирован с учетом этих замечаний. Открытый диалог с гражданским обществом по УПО идет уже несколько лет (см. главу II.D.) и будет продолжаться после нового обзора по Австрии в предстоящем ноябре.

5. Национальный доклад был принят федеральным правительством 7 июля 2015 года и представлен в надлежащий срок Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ).

II. Правовая и институциональная структура – веяния с последнего обзора

6. Само собой разумеется, что поощрение и защита прав человека представля-

ет собой динамичный процесс, который в силу непрестанных новых веяний и п о-

(3)

стоянно изменяющихся уровней осведомленности в обществе никогда нельзя считать полностью завершенным. Критика со стороны гражданского общества серьезно воспринимается Австрией и рассматривается на регулярно проводимых внутренних совещаниях. В одних областях добиться прогресса легче, тогда как в других вызовы носят более сложный и труднопреодолимый характер, что обу- словлено отчасти политическими причинами, но еще и продиктовано дефицитом ресурсов непосредственно в результате бюджетных ограничений, которые насч и- тывают в Австрии уже несколько лет.

А. Права человека и конституционное законодательство 6

7. Нормативная и институциональная правозащитная структура в Австрии ос- новывается на сильном конституционном и обычном законодательстве, которое еще больше расширилось в рассматриваемый период. Подробная информация об основополагающей законодательной структуре имеется в первом докладе Ав- стрии по УПО. Наиболее важные новые правовые веяния в связи с правами чело- века состоят в следующем.

Конституционное законодательство

8. За счет всеобъемлющей административной реформы, которая вступила в силу 1 января 2014 года, были достигнуты значительные улучшения в системе защиты прав человека. Благодаря введению двухслойной административной юрисдикции 7 правовой защите от административных актов был придан доступ- ный и четкий характер, что позволяет значительно сократить продолжительность разбирательств и лучше обслуживать граждан. Теперь административные акты подлежат надзору со стороны независимых судов, что позволяет индивидам лучше реализовывать свои права.

9. В обычной юрисдикции введение института «ходатайства стороны о рас- смотрении правовых норм» дает индивидам возможность на определенных усло- виях ходатайствовать о рассмотрении Конституционным судом (КС) конституц и- онности (соответствия правам человека) соответствующих правовых положе- ний 8 .

10. Кроме того, были внесены поправки в Федеральный конституционный за- кон с уточнением, что предполагаемые нарушения прав человека подпадают под наблюдательный мандат Австрийского совета омбудсмена 9 (подробнее см. гла- ву II.C ниже).

Меры в сфере обычного права

11. Создание в 2013 году в новой статье 312a Уголовного кодекса конкретно й уголовно-правовой квалификации пыток 10 .

12. Ужесточение в 2012 году уголовно-правовой квалификации ненавистниче-

ских высказываний (статья 283 Уголовного кодекса), по которой для квалифика-

ции такого преступления уже не требуется создания угрозы общественной без-

опасности − в качестве достаточного основания выступает воздействие нен а-

вистнических высказываний на более широкую аудиторию 11 . При этом был также

значительно расширен круг лиц, подлежащих защите. Еще одна поправка была

принята в 2014 году и вступит в силу во второй половине 2015 года. В частности,

согласно этой поправке, квалификация деяния в качестве «угрозы общественно-

му спокойствию» перестанет быть обязательным условием для установления

уголовной ответственности за него, а для удовлетворения критерия публичности

будет достаточно, если подобные высказывания имели место в присутствии пр и-

(4)

мерно 30 человек. Соответствие ранее действовавшему критерию численности широкой аудитории (около 150 человек) является отягчающим обстоятельством при назначении наказания.

13. Изъятие в 2011 году пункта 2 статьи 8 Закона, регулирующего трудоустро й- ство иностранных граждан, в соответствии с которым при необходимости сокр а- щения штатов от компании требовалось увольнять в первую очередь иностран- ных работников 12 .

14. Включение в 2011 году в Закон о равном обращении (ЗРО) специального административного штрафного положения в отношении дискриминационной р е- кламы жилья 13 .

15. Внесение в 2013 году в ЗРО еще одной поправки 14 , которая устанавливает, что все области, охватываемые Директивой ЕС о равном обращении в отношении лиц, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью, охватываются и ЗРО; продлевает срок давности для предъявления обвинений в сексуальных д о- могательствах с одного до трех лет и упрощает разбирательство в Комиссии по обеспечению равного обращения.

16. Внесение в 2012 году поправки в пункт 3 статьи 1 раздела III Вводного з а- кона к административно-процессуальным актам (ВЗАПА) 15 с целью расширения уголовной ответственности: теперь наказуемым правонарушением является ди с- криминация в отношении любого лица по признаку расы, цвета кожи, наци о- нального или этнического происхождения, религиозных убеждений или инва- лидности или воспрепятствование доступу в любое место или к любой услуге, которые предназначены для публичного пользования. Использовавшийся прежде довод о том, что дискриминация осуществляется не «только» по (например) при- знаку расизма, уже не может привести к оправдательному вердикту.

17. Внесение в 2013 году поправок в Закон о полиции безопасности (ЗБП) 16 , со- гласно которым в случае угрозы для несовершеннолетнего исполнителю может быть запрещен вход в посещаемое ребенком детское учреждение, школу или центр дневного ухода; введена административная санкция за неисполнение огр а- ничительного предписания, данного судом в целях защиты от бытового насилия.

18. Внесение поправок в Закон об этнических группах 17 на предмет постоянно- го и всеобъемлющего исполнения постановлений Конституционного суда кас а- тельно топографических названий (уже установлены соответствующие двуязы ч- ные дорожные знаки). Идентификация ведомств и учреждений, где вдобавок к немецкому языку в качестве официального может использоваться хорватский, словенский или венгерский язык.

B. Международные обязательства 18

19. Предметом постоянного мониторинга является соответствие национального законодательства австрийским международным обязательствам, и по мере нео б- ходимости принимаются требуемые поправки. С 2012 года Конституционный суд (КС) при применении законодательства Европейского союза использует также в качестве эталона Хартию основных прав ЕС (ХОП) 19 . Тем самым права, гаранти- руемые в ХОП, могут не только цитироваться в качестве конституционных прав в индивидуальных жалобах в КС, но и выступают в качестве эталона в ходе его разбирательств по рассмотрению общей совместимости законодательства с кон- ституционным правом.

20. С последнего УПО Австрия стала подписавшей стороной следующих ме ж-

дународных конвенций по правам человека:

(5)

Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исче з- новений − ратификация произведена 7 июня 2012 года 20 ;

Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (ФП-КПП) − ратификация произведена 4 декабря 2012 года 21 ;

Конвенция Совета Европы о защите детей от сексуальной эксплуатации и сексуальных злоупотреблений − ратификация произведена 25 февраля 2011 года 22 ;

Конвенция Совета Европы о предупреждении и пресечении насилия в от- ношении женщин и насилия в семье − ратификация произведена 14 ноября 2013 года 23 .

21. Кроме того, постоянно рассматривается вопрос о том, все ли еще необход и- мы австрийские оговорки и заявления к международным конвенциям в области прав человека. В большинстве случаев такие оговорки были сделаны в отнош е- нии взаимосвязи таких конвенций с Европейской конвенцией о защите прав че- ловека и основных свобод (ЕКПЧ). В июне 2015 года Австрия сняла свою ого- ворку по статье 11 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отно- шении женщин. Начат также и представлен в парламент на предмет дальнейш их действий процесс снятия всех оговорок и заявлений по Конвенции о правах ре- бенка. В настоящее время анализируется возможность снятия некоторых огово- рок по Конвенции о статусе беженцев.

22. Австрия сотрудничает со всеми международными и региональными право- защитными механизмами и направила всем специальным докладчикам Органи- зации Объединенных Наций постоянное приглашение на посещение Австрии.

В апреле 2011 года Австрию посетила с двухнедельным визитом Независимый эксперт СПЧ по вопросу о культурных правах, и в этот период она съездила так- же в несколько федеральных земель. В 2015 году Австрию посетила и обозревала в течение десяти дней Независимый эксперт СПЧ по вопросу о правах человека пожилых людей.

23. От имени Совета Европы в июне 2012 года Австрию посетил его комиссар по правам человека Нилс Муйжниекс. В октябре 2014 года Австрия приветство- вала делегацию Европейского комитета по предупреждению пыток и других же- стоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказ а- ния (ЕКПП), а в ноябре 2014 года – делегацию Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости (ЕКРН).

24. Австрия выполняет свое обязательство по представлению периодических докладов международным наблюдательным механизмам по правам человека.

Подготовка докладов и последующая деятельность в связи с ними осуществляет- ся главным образом группой координаторов по правам человека в федеральных министерствах и федеральных землях.

C. Правозащитные учреждения 24

25. Самыми важными субъектами мониторинга правозащитных обязательств

являются австрийские суды, т.е. гражданские и уголовные суды, администрати в-

ные суды и суды сферы публичного права. Ключевую роль играет австрийский

Конституционный суд, ибо он ведет мониторинг соответствия законодательства,

регламентаций и административных актов конституционным стандартам и отме-

няет такие акты, если они противоречат Конституции. Это относится и к правам

человека, изложенным в Конституции, и в особенности к правам, гарантируемым

(6)

ЕКПЧ и ее дополнительными протоколами, которые имеют в Австрии конститу- ционный статус.

26. Кроме того, имеются многочисленные − «низкопороговые» − специализиро- ванные органы, которые занимаются обеспечением соблюдения и мониторингом прав человека. В качестве примера можно привести такие, как Комиссия по обеспечению равного обращения и Омбудсмен по вопросам равного обращения, комиссары по правовой защите, советы омбудсменов по правам детей и молод е- жи, советы омбудсменов по вопросам правосудия, омбудсмен по делам пациен- тов и представители стационарных пациентов и Австрийский комитет по мони- торингу осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов.

27. Кроме того, Австрийский совет омбудсмена (АСО), который легко и безво з- мездно доступен каждому, рассматривает возможное ненадлежащее управление в публичной администрации, в особенности в связи с предполагаемыми наруш е- ниями прав человека. АСО является австрийским национальным правозащитным учреждением. Его полномочия были значительно расширены 1 июля 2012 года, когда его мандат был распространен на превентивный мониторинг публичных и частных учреждений всякий раз, когда происходит или может произойти лиш е- ние свободы. Функционируя как национальный превентивный механизм, как и предписано Факультативным протоколом к Конвенции Организации Объедине н- ных Наций против пыток (КПП), АСО вместе с шестью независимыми регио- нальными комиссиями, назначенными АСО, проверяет места содержания под стражей и лишения свободы и при этом ведет мониторинг работы исполнитель- ных органов. И это охватывает не только тюрьмы и полицейские участки, но и военные казармы, психиатрические заведения, дома и интернаты для престаре- лых, кризисные центры и центры совместного проживания квартирного типа для несовершеннолетних. В общей сложности на регулярной основе отслеживается 4 000 публичных и частных заведений. Вдобавок АСО уполномочен вести мони- торинг правоохранительных органов при осуществлении принудительных мер (например, полицейские операции в ходе демонстраций).

28. АСО поддерживается в его работе Консультативным советом по правам че- ловека, который консультирует его относительно определения сфер, на которых следует сосредоточиться в ходе процедур мониторинга, относительно предста в- ления выводов и относительно выработки рекомендаций. Совет наполовину со- стоит из представителей федеральных министерств, ведомств земельных прави- тельств и представителей НПО. До 2012 года Совет по правам человека подч и- нялся федеральному Министерству внутренних дел (ФМВД), а после реформы он был передан в ведение АСО с расширенной группой участников.

29. Кроме того, АСО выступает в качестве независимого мониторингового ор- гана согласно пункту 3 статьи 16 Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов и ведет мониторинг учреждений и программ для инвалидов с целью предупреждения всякого рода эксплуатации, насилия или злоупотребле- ний. Назначенные с этой целью независимые комиссии проводят контрольные посещения специальных заведений для инвалидов.

30. Вследствие замечаний, высказанных в ходе посещений, могут возбуждаться процедуры мониторинга, главная цель которых состоит в устранении основопо- лагающих структурных проблем в системе.

31. Кроме того, реформа мандата АСО позволила АСО вдобавок к традицион-

ному докладу о деятельности, который ежегодно направляется в парламент, до-

кладывать парламенту об индивидуальных замечаниях, высказанных им в ходе

своей мониторинговой деятельности.

(7)

32. Высказывалась критика в отношении процедур назначения членов Совета омбудсмена: три члена выдвигаются тремя крупнейшими политическими парт и- ями, представленными в парламенте, и избираются парламентом большинством голосов. Между тем эта процедура назначения гарантирует необходимую дем о- кратическую легитимность, которая имеет существенное значение для парла- ментской демократии (во многом так же, как и назначение судей федераль ным президентом или министром юстиции). Три члена АСО исполняют свои функции в условиях полной независимости, и в ходе своего шестилетнего мандата они не могут быть лишены своих полномочий, отстранены или уволены. С добавлением к мандату АСО полномочий в связи с ФП-КПП, включающих тесное сотрудниче- ство с экспертами по правам человека из независимых мониторинговых комис- сий и Консультативного совета по правам человека, гарантируется постоянный диалог и обмен опытом с гражданским обществом.

33. В земле Форарльберг полномочия в связи с ФП-КПП и Конвенцией Органи- зации Объединенных Наций о правах инвалидов были возложены на Независ и- мого регионального омбудсмена Форарльберга.

D. Роль гражданского общества 25

34. С последнего обзора и за счет реализации рекомендаций УПО продолжается и интенсифицируется диалог с представителями гражданского общества.

С 2011 года так называемая руководящая группа по УПО (см. главу I) собирается на регулярной основе для оценки осуществления рекомендаций, подготовки со в- местных мероприятий и содействия тематическим диалогам между представите- лями гражданского общества и федеральными министерствами. Хотя предме т- ный прогресс достигается с различными темпами в зависимости от дискутируе- мой проблематики и существуют расхождения во мнениях относительно осу- ществления рекомендаций, эти диалоги значительно способствуют укреплению доверия и позитивной культуры коммуникации между правительством и гра ж- данским обществом. Относительно вовлеченности гражданского общества в раз- работку Национального плана действий по правам человека см. главу IV.A.

35. В целом экспертные познания представителей тематически специализир о- ванных НПО весьма ценятся и как можно больше востребуются правительством при разработке и осуществлении конкретных директивных мер и инициатив.

III. Защита и поощрение прав человека в Австрии – меры, принятые с последнего обзора, прогресс и вызовы

36. Австрия активно поддерживает принципы на тот счет, что права человека носят универсальный, неделимый и взаимозависимый характер, что и было под- тверждено на венской Всемирной конференции 1993 года по правам человека.

Австрия взяла четкое обязательство всеобъемлющим образом уважать права ч е- ловека на национальном и международном уровне. Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ) и содержащиеся в ней права описывают структуру тех право- вых принципов, которые обязалась соблюдать Австрия и которые ориентируют ее в ее усилиях по защите и поощрению прав человека.

А. Равное обращение, недискриминация

37. Обязательство уважать права человека и общее запрещение дискриминации

занимают центральное место в австрийском каталоге прав человека (федеральная

(8)

Конституция) и получили дальнейшее развитие и подкрепление в нескольких ф е- деральных и земельных правовых актах.

1. Дети 26

38. Австрия желает обеспечить детям наилучшие шансы и признает право де- тей и подростков самостоятельно определять свою жизнь, расти в обстановке свободы и наилучших возможных условиях и обладать правом на особую защит у.

39. Австрия ратифицировала Конвенцию о правах ребенка (КПР) 27 и два ее пер- вых факультативных протокола 28 . Прежде чем Австрия примет решение о рати- фикации третьего Факультативного протокола, она наблюдает прогресс и разви- тие практической работы Комитета по правам ребенка. Текущий процесс снятия всех австрийских оговорок и заявлений по КПР, на который существенно повл и- яли два научных исследования по КПР и ее осуществление в Австрии, приведет к единообразному применению Конвенции в Австрии и отражает давнишнюю ре- комендацию Комитета Организации Объединенных Наций по правам ребенка.

40. С целью еще больше укрепить права детей в 2011 году был принят Феде- ральный конституционный закон о правах ребенка 29 . Он содержит конституцион- но гарантированные права детей, которых подлежат правоприменению в судеб- ном порядке 30 . Сердцевину этих прав составляет право детей на получение защ и- ты и заботы неизменно в наилучших интересах ребенка. Кроме того, сделан ос о- бый акцент на уважении желаний ребенка, запрещении детского труда, защите детей от всех форм насилия и эксплуатации или (сексуальных) надругательств и на правах детей-инвалидов.

41. Что касается уголовного законодательства по сексуальным преступлениям, то скорректированный Уголовно-процессуальный кодекс, который вступил в силу в 2014 году, предусматривает обязательную психосоциальную поддержку поте н- циальных жертв сексуальных надругательств в возрасте до 14 лет. Кроме того, предусмотрена специальная «справка о судимости для служб социально-бытовой поддержки детей и молодежи» с целью обеспечить, чтобы любые записи об об- винительных приговорах за акты сексуального насилия принимались в расчет при оценке способности того или иного лица ко всякой профессиональной или добровольной деятельности, сопряженной с надзором, поддержкой, попечением или образованием несовершеннолетних.

42. Поправка 2013 года в Закон о полиции безопасности обернулась значител ь- ным улучшением защиты несовершеннолетних от бытового насилия. Она пред у- сматривает расширение сферы отказа в доступе к школам и т.д., включа я окрест- ности. Вдобавок исполнительные органы обязаны немедленно информировать о любом отказе в доступе, вынесенном в отношении виновника, соответствующий центр по защите от насилия, который, в свою очередь, связывается с лицами, находящимися в опасности, и предлагает им поддержку.

43. Существуют стандарты качества в отношении деликатного разбирательства (предположительных) случаев насилия, такие как рекомендация «сопровождае- мых посещений» между родителями, детьми и представителями власти. Такие стандарты лежат в основе финансируемой правительством «программы подго- товки посещающего персонала», и на основе этой программы уже был дважды проведен курс подготовки. Он нацелен на то, чтобы повысить осведомленность о потенциальной «опасности для благополучия ребенка» и побудить персонал уде- лять больше внимания соответствующим моделям поведения.

44. Скорректированный Закон о родительских обязанностях и наречении детей,

который вступил в силу 1 февраля 2013 года, содержит конкретизированное оп и-

сание «приоритета благополучия ребенка», которое охватывает в основном право

(9)

ребенка на заботу, безопасность и защиту его физической и психической непри- косновенности, на учет его взглядов и на регулярный контакт с обоими родите- лями и другими людьми, играющими важную роль в его жизни. В то же время было введено юридически обязательное консультирование родителей перед ра с- торжением брака по обоюдному согласию относительно конкретных прав и по- требностей их несовершеннолетних детей.

Процесс мониторинга прав детей

45. Как результат австрийского третьего–четвертого обзоров по КПР при феде- ральном Министерстве по делам семьи и молодежи (ФМДСМ) был учрежден Совет по мониторингу прав ребенка в составе представителей всех соответству- ющих заинтересованных субъектов, который действует в качестве независимого консультативного органа и постоянного координационного механизма. Его зада- чи основаны на полученных 73 рекомендациях Комитета по правам ребенка.

2. Женщины и гендерное равенство 31 Гендерное равенство

46. Национальный план действий (НПД) по гендерному равенству на рынке за- нятости на 2010–2013 годы привел к разработке всеобъемлющего пакета инициа- тив и 55 конкретных директивных мер. До сих пор уже полностью или частично осуществлено 90% этих мер. С 2011 года компании с численностью работников выше определенного уровня обязаны представлять отчеты о доходах. Транспа- рентность доходов повышает и требование закона об указании минимального размера оплаты труда в объявлениях о найме на работу. В августе 2013 года это правило было распространено и на коммерческие секторы, в которых нет коллек- тивных договоров о минимальном размере заработной плате. В настоящее время проходят оценку законодательные положения относительно транспарентности доходов. Онлайновый калькулятор зарплаты 32 позволяет легко получить инфор- мацию о средних зарплатах в бизнес-секторе или регионе. С момента ее введения в январе 2011 года и по конец 2014 года 1 083 отца востребовали схему отцовско- го отпуска «Месяц папы», которая доступна государственным служащим. Введе- на женская квота для наблюдательных советов корпораций с государственным участием, и была поставлена задача, чтобы к 2018 году доля женщин, назнача е- мых в их состав федеральным правительством, составляла 35%. К началу марта 2015 года эта квота уже составляла 37%. Установленная законом целевая квота занятости женщин на федеральной государственной гражданской службе была повышена с 45% до 50%. Еще одним подтверждением твердой политической во- ли к достижению гендерного равенства на рынке занятости стало решение о во з- обновлении существующего НПД на срок полномочий нового правительства (с 2013 по 2018 год). И в перспективе будет сделан акцент на моделях занятости на условиях неполного рабочего дня. Вдобавок 10 апреля 2015 года была пред- ставлена новая онлайновая платформа «Моя технология», облегчающая доступ к проектам и финансовым возможностям, с тем чтобы пробудить у женщин и дево- чек интерес к технологии.

47. В 2014 году было продлено до 2017 года соглашение между федеральным

правительством и федеральными землями об увеличении числа мест, предлагае-

мых детскими садами, а размер субсидий федерального правительства был уве-

личен до 100 млн. евро. Еще 100 млн. евро было выделено федеральным прави-

тельством на 2015 год и соответственно по 52,2 млн. евро на 2016 и 2017 годы.

(10)

Насилие в отношении женщин

48. Одной из центральных забот федерального правительства было и остается создание эффективных мер просвещения, профилактики и защиты жертв в отн о- шении всех форм насилия в семейной среде и в ближайшем социальном окруже- нии, и в особенности насилия в отношении женщин и детей.

49. В порядке отражения этой заботы 26 августа 2014 года правительство пр и- няло Национальный план действий по защите женщин от насилия (на 2014–2016 годы). Тем самым Австрия осуществляет некоторые ключевые обязательства, содержащиеся в Конвенции Совета Европы о предупреждении и пресечении насилия в отношении женщин и насилия в семье, а также меры, предусмотренные в текущей правительственной программе на 2013–2018 годы.

План предусматривает политическую координацию директивных мер по профи- лактике насилия, защите и поддержке жертв, новые инициативы в отношении расследования, преследования и процессуального права, а также меры на пред- мет европейского и международного сотрудничества. В 2017 году будет подго- товлен доклад о его осуществлении за период с 2014 по 2016 год.

50. В 2013 году был создано «экстренное убежище» с целью защитить женщин, которым угрожает или предстоит вступление в принудительный брак. Оно обе с- печивает жилье и меры защищенности в кризисных ситуациях, а также профес- сиональное консультирование с уважением социально-культурного разнообразия.

51. Непрестанно совершенствуются уже существующие меры по защите от бы- тового насилия (такие, как возможность ходатайствовать о временном запрети- тельном или ограничительном предписании, не позволяющем агрессивному дра- чуну возвращаться в семейную обстановку, или преследование по закону за «до- саждение и преступления против сексуальной самостоятельности и неприкосн о- венности»). Центральная база данных о случаях насилия, созданная в начале 2012 года, дает правоохранительным органам справочную информацию о поте н- циальных исполнителях по всей стране.

52. Дабы эти правовые положения эффективно применялись на практике, при- лагаются всяческие меры к тому, чтобы постоянно повышать осведомленность и знания о бытовом насилии и торговле людьми. Это делается, например, за счет учебных и информационно-просветительских мероприятий для правоохрани- тельных органов, судей и прокуроров, выработки специальных навыков у прок у- роров и совершенствования структуры центров реагирования на бытовое наси- лие и центров защиты от насилия за счет увеличения их бюджетов на 2,4% в 2013 году и на 5,5% в 2014 году.

53. В период подготовки будущих судей в сотрудничестве с учреждениями по защите жертв организуются обязательные учебные курсы по бытовому насилию.

Кроме того, Закон о судейской и прокурорской службе предусматривает обяза- тельное прохождение в период подготовки судей дополнительной службы в учреждении по защите жертв или по социальному обеспечению сроком не менее 14 дней.

54. Рабочая группа по восстановительному правосудию и работе с правонару- шителями в составе различных специализированных НПО облегчает контакты между представителями учреждений по защите жертв, центров консультирования по вопросам насилия для мужчин и служб пробации всех федеральных земель.

С 2013 года она получает финансовую поддержку правительства. В настоящее

время она ведет работу над информационным формуляром для сотрудников су-

дебных и других распорядительных органов и над соответствующими стандар-

тами для программ работы с правонарушителями с прицелом на защиту жертв.

(11)

55. К числу дальнейших мер по повышению осведомленности относятся пер е- печатка брошюры «Женщины имеют права», разработка специального приложе- ния с перечнем специальных консультационных центров и возможностью прямо- го доступа к экстренному номеру полиции и в службу помощи женщинам и ка м- пания «Жизнь, свободная от насилия». В рамках этой кампании старший меди- цинский персонал в больницах получает наставления об осуществлении мер по защите от насилия, а наряду с этим создается пособие для больничного персон а- ла о реагировании на случаи бытового насилия.

3. Престарелые граждане

56. Первостепенная цель политики Австрии в отношении пожилых людей з а- ключается в том, чтобы создать в обществе более дифференцированный и более позитивный облик престарелых.

57. Уже в 1998 году был учрежден Федеральный консультативный совет по де- лам престарелых, который является законным представительным национальным органом. Многочисленные существующие организации и ассоциации пожилых людей занимаются предоставлением консультаций, информации и содействия и получают финансовую поддержку. Поддержка гарантируется за счет Федеральн о- го закона о престарелых гражданах. Принятый в 2012 году Федеральный план действий в интересах престарелых предусматривает меры в таких областях, как участие в общественной и политической жизни, рынок занятости, образовател ь- ные возможности, экономическое положение, санитарное попечение, насилие в отношении престарелых и дискриминация по возрасту.

58. Одним из приоритетов в будущем станет предупреждение насилия в отно- шении престарелых. Будет выпущена серия буклетов «Как распознать насилие», которые, например, будут давать информацию об изощренных формах насилия в случаях деменции или в отношении стариков, проживающих в домах престаре- лых. Кроме того, будет разработана «дорожная карта» по предотвращению наси- лия в патронажных заведениях. Будет расширена и сопряжена с региональными ведомствами работа общенациональной горячей линии и контактного пункта по вопросам насилия «Телефон доверия». И заказано соответствующее исследова- ние, с тем чтобы получить представление о (психо)социальных проблемах, кото- рые могут возникать при применении правовых положений в случаях насилия в отношении престарелых.

59. С целью дальнейшего улучшения условий в домах и интернатах для прест а- релых в сотрудничестве со всеми федеральными землями был разработан и за- креплен в 2013 году в Федеральном законе о престарелых гражданах «Нацио- нальный сертификат качества домов престарелых и интернатов в Австрии».

60. В 2015 году Австрию посетила Независимый эксперт по вопросу о правах человека пожилых людей (см. главу II.B.).

4. Инвалиды 33

61. В свете того, что права в связи с инвалидностью затрагивают многие обл а- сти жизни, а также различные сферы полномочий федерального правительства и земель, а их последовательное применение требует значительных финансовых ресурсов, всеобъемлющее осуществление международных стандартов сопряжено для Австрии с большими вызовами. Тем не менее Австрия признает свои между- народные обязательства и сознает, что в Австрии, так и в большинстве других стран мира, инвалиды все еще сталкиваются с трудностями в том, что касается полноценного пользования своими правами человека и основными свободами.

Австрия обязуется реализовывать всеобъемлющие директивы обеспечения ра-

(12)

венства инвалидов и в последние несколько лет добивается устойчивых улучше- ний в этом отношении. И Австрия будет и впредь двигаться по этому пути в п о- стоянном диалоге с гражданским обществом.

62. Кроме того, в настоящее время прилагаются энергичные усилия по внес е- нию поправок в законодательство об опекунстве, в которые вовлечены самоде я- тельные и другие НПО. С мая 2014 года в рамках этого процесса реформы осу- ществляется проект «Поддержка самостоятельности», в рамках которого заинте- ресованные группы опекунов совместно с затрагиваемыми лицами изыскивают альтернативы опекунству.

63. Конвенция о правах инвалидов осуществляется на федеральном уровне за счет Национального плана действий по инвалидности 2012 года. Этот план также является составной частью программы нынешнего правительства. НПД по инва- лидности с его 250 мерами, которые охватывают все аспекты жизни, будет вы- ступать в качестве ориентира для австрийской политики в отношении инвалидов до 2020 года.

64. НПД по инвалидности нацелен на то, чтобы позволить инвалидам прини- мать полноценное участие в жизни общества. В октябре 2012 года с целью мони- торинга осуществления НПД была учреждена руководящая группа в составе представителей всех федеральных министерств, всех земель, заинтересованных групп, научного сообщества, Австрийского комитета по мониторингу и других организаций инвалидов и федерального омбудсмена по инвалидности.

65. По итогам рассмотрения своего национального доклада 2013 года Австрия получила многочисленные рекомендации Комитета Организации Объединенных Наций по правам инвалидов, которые подлежат осуществлению до ее следующ е- го обзора в 2018 году.

5. Этнические группы, национальные меньшинства 34

66. С внесением поправок в Закон об этнических группах 35 была расширена и воплощена в конституционном законодательстве сфера применения положений о топографических названиях и официальных языках. Новые регламенты были приветствованы подавляющим большинством словенской этнической общины, и Консультативный совет по делам этнических групп в отношении словенской о б- щины подтвердил, что с тех пор в Каринтии значительно улучшилась межкул ь- турная атмосфера.

67. С последнего обзора в земле Каринтия была разрешена проблема словен- ской музыкальной школы («гласбена шола»), ибо она была включена на новой юридической и финансовой основе в систему музыкальных школ Каринтии.

68. Что касается мер, разработанных с целью улучшить ситуацию меньшинства рома в Австрии, то можно сослаться на осуществление Рамочного документа ЕС в отношении национальных стратегий по интеграции рома. До 2020 года будут неуклонно осуществляться всеобъемлющие меры в сфере образования, занято- сти, здравоохранения и жилищного строительства. При Федеральной канцелярии учрежден национальный контактный пункт по делам рома и тем самым создана платформа для диалога между представителями общины рома и органами власти с целью мониторинга осуществления Национальной стратегии.

69. Успешной просветительской мерой для широкой общественности служит экспозиция в Венском музее «Романе тхана: места, связанные с рома и синти».

В ходе этой экспозиции, дабы противодействовать распространенным стереоти-

пам, в ней приняли участие и сами представители общины рома. В сфере образ о-

вания для учащихся из числа рома имеются бесплатные гранты для обучения в

參考文獻

相關文件

1、曾擔任以國家、重要城市為名,至少以二個版面以上刊登國際 新聞,且發行對象以全國或全球讀者為目標之平面媒體或通訊 社(例如:《美國新聞與世界報導》(U.S. News

13 丁得天、杜斗城《甘肅民樂童子寺石窟〈西遊記〉壁畫補錄及其年代新論》,《蘭 州大學學報(社會科學版)》2015 年第 4 期,第 67–74 頁。. 14

生字 造詞 大考驗 造句..

讓多數學生透過免試入學升高中職和五專。雖然叫做免試,但是

弱勢且學習落後的學生在全國各地區普遍可見,很多小孩 子連最基本的能力都缺乏。比方說,有 58

generic skills, values education, Language across the Curriculum (LaC) and information literacy.. Mathematics

2.17 Information provided to new board m embers should include the organisation’s aims and objectives, control environment, organisational risks and risk management

Zarowin (2010), “Accrual-based and real earnings management activities around seasoned equity offerings,” Journal of Accounting and Economics, Vol. Larcker (1999),